Les Miserables Page #9
- NOT RATED
- Year:
- 1934
- 281 min
- 483 Views
it must be something big.
It's 5:
45.We have just enough time.
Slip back into your room
and wait until things get underway.
There must be an attempt
to commit a crime.
But as soon as things get nasty,
fire a shot out the window
and leave the rest to us.
We'll be there.
Take these toys.
Careful, they're loaded.
- Careful, it's sharp.
- Do we need it?
We have to do things right.
If we don't use it,
you can cut a roast with it.
Is everything packed?
The trunks ready?
We have to move fast
afterward.
It's all set.
See for yourself.
Good.
You thought of everything.
Very good.
Very good.
And you... you look good.
You inspire confidence.
You forgot the best part.
If this doesn't jog his memory,
then we pull out all the stops.
What's the time
according to the colonel?
6:
40. Damn it!Is he coming by cab?
Good thing
it's almost dark out.
Take the lantern and go downstairs.
Open the street door.
When the carriage arrives,
show him up.
Once he's up here,
go down and dismiss the cab.
The money.
Here.
The neighbor!
Eponine let him up.
What's she up to?
Don't move.
Not even a little hello
for your neighbors?
Afraid to disturb us
on a Sunday?
Come in a minute.
Get downstairs.
Won't you come in?
I have something to tell you.
We weren't expecting you
home so early.
You usually come in
about 11:
00.Of course, that's your right.
The thing is,
we're having visitors tonight,
so I figured
on borrowing your room.
Would you mind very much
taking a walk for an hour or two?
You do mind?
Maybe you have work to do?
It's a bother.
I'll tell you why.
These are some American cousins
who may help us out.
I wanted to make a good impression -
but I can't here.
Ah, when you have
to count on others...
Take him there.
If only I'd met up
with him again,
I'd probably be a millionaire.
It's a colonel
I saved on the battlefield
at Waterloo.
I never saw him again.
He gave me his watch.
You don't believe me?
Take a look.
It even has his initials engraved.
"G.P."
You saved
this colonel at Waterloo?
Is that so hard to believe?
I don't look like the heroic type?
- And your name's Jondrette?
- What is all this?
Is my name
any of your business?
Damn, he's here!
Too bad.
Back to your room.
And keep your mouth shut
about what you hear
or we'll shut it for you.
Not a sound.
You can run for it.
You couldn't stop him from coming?
But Gavroche said -
Get ready.
The coast will be clear.
You can make a run for it.
"At the battle of Waterloo,
a sergeant saved my life.
His name is Thnardier.
Of late, he's been running
an inn in Montfermeil.
If my son should meet him,
may he show him every kindness.
Colonel Georges de Pontmercy."
Do sit down,
my dear benefactor.
Here you are.
A hundred francs
for the rent
and more pressing needs.
We'll see about the rest.
- God bless you.
- I sent the cab away.
Mrs. Jondrette seems better.
She's dying, my kind sir.
But she has such pluck.
She's not a woman,
she's a bull.
In better days,
she took it easy.
She was a connoisseur
of the fine arts.
She came across this painting,
a masterpiece.
A depiction by David
of the Battle of Waterloo.
Sadly, I'd let it go for very little.
Come take a closer look.
Don't mind them.
Just some friends.
Get out!
You have the key.
That's why
I came to your room.
I'm afraid for you.
You know too much.
Yes, it's quite good.
Very good.
But I'm not interested.
That's surprising.
Think back.
Doesn't it remind you of anything?
Don't I remind you of anyone?
- Not a thing.
- Really?
Thnardier.
The innkeeper at Montfermeil.
Your name's Thnardier?
I don't see
what you're getting at.
You've confused me
with someone else.
That's funny.
Think hard.
Don't remember who I am?
Yes, I do.
You're a scoundrel.
I may be a scoundrel,
but you're a child stealer.
You stole Cosette
for 1,500 francs.
But we can work things out.
Here's another offer:
Buy this painting
for 200,000 francs.
Peanuts for a millionaire.
If not, we snatch the girl.
We know where to find her.
Then we deal with you.
Think it over.
I'm generous.
I'll give you five minutes.
Weigh the pros and cons.
Stop him!
Don't let him jump!
They'll kill him!
What's he up to?
Why doesn't he shoot?
It's over!
I couldn't do anything.
He's my father.
But you could've warned the police.
- Quiet!
Well?
Now what?
What do you want?
To rob me?
Here!
Search me.
You won't find a cent. I'm no fool.
You don't know
where Cosette is.
You think
you can make me talk?
Look.
So there!
Stop this nonsense.
Let's not waste any more time.
Let's be serious.
Let's talk.
Or else kill me now.
But you've bungled it.
That's all I have to say.
You'll get nothing out of me.
Come on.
I can still
get you out of here.
Come on.
What about you?
You can't get through.
- Yes, I can.
You fellas make me laugh.
Seven against one,
and you're afraid to call his bluff.
I'll make him talk.
- Get him, Montparnasse!
- You're all yellow.
- No more than you.
- Let him try.
The girl's address!
Let me go down.
I'll tell them to let you out.
It's too late.
I warned the police.
They're outside.
Still playing tough?
But the bulls
haven't come up yet.
There's still time
for them to get away.
The bulls are here!
Stop!
The bulls are here!
What's that?
The bulls!
Eponine!
Quick, the rope ladder!
Throw it here!
- What about the guy?
- Stick him!
Take them away.
You thug!
You bastard!
Mistreating a woman!
- Shut the shrew up.
I won't talk.
My conscience speaks for me.
Me, a shrew?
Be quiet.
The truly innocent remain silent.
Take him away.
Greetings, Gueulemer.
- Are you hurt?
- It's nothing. Look!
Trying to hide?
Where's our man?
Where'd he go?
He's a crafty one.
Damn! He must've been
the best of the lot.
Load them all up.
He's not the one we want.
He's just some buffoon.
Search the courtyard.
Let go of me
before I tear your eyes out.
Calm down.
Forgive these gentlemen.
They don't know
who they're dealing with.
Get me a cab
on the boulevard.
7 rue de l'Homme Arm.
Well, I'm an orphan again.
- You got away?
- You still here?
That was embarrassing.
Our folks are hopeless.
They'll never come to no good.
You eating?
Sure. Why?
Let's share.
Stick that in your craw.
- What about you?
I'm on a diet.
They got no time to lose
But I prefer arrivin'
By wearin' out my shoes
Mr. Fauchelevent?
That's me.
Why did you run off like that?
I was looking forward
to meeting you.
But I haven't been out
since this morning.
To whom do I have
the honor of speaking?
Inspector Javert.
This is an outrage, sir.
I know only one man
as strong as you.
An ex-convict
named Jean Valjean.
He was also
mayor of Montreuil,
under the name of
Mr. Madeleine.
We've been looking for him
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Les Miserables" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/les_miserables_12463>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In