Luv Shuv Te Chicken Khurana Page #10

Year:
2012
17 Views


"My handsome boy, who thinks of you!"

979

01:
01:56,416 -- 01:01:59,624

"You're fit to be a groom!"

980

01:
02:03,875 -- 01:02:05,874

BIoodyjoker!

981

01:
02:19,458 -- 01:02:20,999

Omi...

982

01:
02:21,708 -- 01:02:23,040

listen...

983

01:
02:23,041 -- 01:02:24,707

Yes, aunt Lata?

984

01:
02:24,916 -- 01:02:26,332

Help him sit.

985

01:
02:27,916 -- 01:02:30,290

Can you do me a favour?

986

01:
02:30,291 -- 01:02:31,499

Of course!

987

01:
02:31,500 -- 01:02:33,624

l've to go see the priest.

988

01:
02:33,625 -- 01:02:37,499

Can you give grandpa his

medicines in some time?

989

01:
02:37,500 -- 01:02:39,790

Sure but...

l hope l don't get it wrong.

990

01:
02:39,791 -- 01:02:41,707

What do l give and when...

-lt's simple.

991

01:
02:41,708 -- 01:02:42,832

This is the prescription.

992

01:
02:42,833 -- 01:02:44,999

Everything is mentioned on it.

993

01:
02:45,000 -- 01:02:47,499

This is the medicine box.

994

01:
02:47,500 -- 01:02:48,874

l should get going...

995

01:
02:48,875 -- 01:02:50,624

Dalidri, come on!

-Let's go.

996

01:
02:50,625 -- 01:02:52,999

Hurry up or the market will shut.

997

01:
02:53,000 -- 01:02:54,665

Take care.

-Sure.

998

01:
03:15,750 -- 01:03:17,415

Oh grandpa...

999

01:
03:18,750 -- 01:03:20,582

Take it easy, grandpa.

1000

01:
03:37,666 -- 01:03:39,249

Uncle...

1001

01:
03:40,041 -- 01:03:42,082

Uncle... Wake up! Please!

1002

01:
03:42,416 -- 01:03:44,999

Just kill me!

1003

01:
03:45,625 -- 01:03:47,999

Why can't you guys let

a man rest in peace?

1004

01:
03:48,000 -- 01:03:49,790

Grandpa has vanished.

-What?

1005

01:
03:49,791 -- 01:03:51,499

Grandpa is missing.

1006

01:
03:51,500 -- 01:03:53,040

FinaIly, a relief!

1007

01:
03:54,250 -- 01:03:56,457

What's wrong with you!

1008

01:
03:56,458 -- 01:03:58,457

Stop messing around.

l'm sh*t scared.

1009

01:
03:58,458 -- 01:04:00,249

l got him to sit on

the commode...

1010

01:
04:00,250 -- 01:04:02,082

and aII I found are his pants!

1011

01:
04:02,750 -- 01:04:04,832

Relax, Omi...

-What the--

1012

01:
04:04,833 -- 01:04:06,207

l know where he is.

1013

01:
04:06,208 -- 01:04:08,582

You do? Tell me!

1014

01:
04:09,375 -- 01:04:11,374

Get the scooter out.

-Come on, hurry up!

1015

01:
04:12,000 -- 01:04:14,332

Enough with the sermon!

1016

01:
04:15,208 -- 01:04:16,915

Why are we at the eatery?

1017

01:
04:16,916 -- 01:04:19,582

Relax! l know where grandpa is.

1018

01:
04:39,250 -- 01:04:41,457

Oh grandpa...

1019

01:
04:44,666 -- 01:04:46,040

Let's go!

1020

01:
04:47,750 -- 01:04:49,082

l told you.

1021

01:
04:50,916 -- 01:04:53,040

Help him stand up.

1022

01:
04:53,208 -- 01:04:55,790

The ride back home will be a

pain. -in a minute... hoId on.

1023

01:
04:56,750 -- 01:04:59,415

lf you say so!

Enjoy the silent movie.

1024

01:
05:12,291 -- 01:05:16,582

Oh grandpa,

you are the eternal romantic!

1025

01:
05:17,583 -- 01:05:19,999

Don't burn your hand...

1026

01:
05:20,333 -- 01:05:22,415

come sit with me instead.

1027

01:
05:22,416 -- 01:05:25,999

l'd set the whole world

on fire for you!

1028

01:
05:26,000 -- 01:05:28,707

Relax,

the chicken is almost done.

1029

01:
05:28,708 -- 01:05:30,957

You aren't keeping weII yourself.

1030

01:
05:31,791 -- 01:05:34,540

You can't digest anything,

you've lost your appetite...

1031

01:
05:34,875 -- 01:05:36,415

Got the digestive mix?

1032

01:
05:36,416 -- 01:05:39,957

Stop worrying about me,

l'll be fine.

1033

01:
05:40,625 -- 01:05:43,582

Here's the digestive mix.

1034

01:
05:44,166 -- 01:05:46,457

Don't lose your heart

when l'm gone.

1035

01:
05:46,458 -- 01:05:49,332

l've already lost

my heart to you.

1036

01:
05:49,583 -- 01:05:51,249

My darling.

1037

01:
05:51,708 -- 01:05:54,374

Stop flirting with me...

1038

01:
05:54,375 -- 01:05:57,374

l'll come back as a

crow to haunt you.

1039

01:
06:21,708 -- 01:06:23,874

That smells great.

1040

01:
06:24,625 -- 01:06:26,124

Really?

1041

01:
06:27,625 -- 01:06:29,374

What is it?

1042

01:
06:30,416 -- 01:06:31,999

Try it.

1043

01:
06:38,750 -- 01:06:40,582

How is it?

1044

01:
06:40,583 -- 01:06:42,624

l've never cooked before.

1045

01:
06:43,708 -- 01:06:47,332

This is the most delicious thing

l have had my whole life.

1046

01:
06:47,750 -- 01:06:49,457

Really?

-Yes!

1047

01:
06:49,958 -- 01:06:51,790

ls it that good?

1048

01:
06:53,583 -- 01:06:55,957

You are such a good cook...

1049

01:
06:58,041 -- 01:06:59,957

l suggest you start

your own eatery.

1050

01:
06:59,958 -- 01:07:01,249

As you wish.

1051

01:
07:01,458 -- 01:07:03,290

You bake the bread...

1052

01:
07:03,666 -- 01:07:05,874

and l'II cook the chicken.

1053

01:
07:05,875 -- 01:07:08,374

l'II feed you every day.

1054

01:
07:08,666 -- 01:07:10,249

Promise me?

1055

01:
07:12,208 -- 01:07:13,957

l promise.

1056

01:
07:15,916 -- 01:07:16,999

Listen...

1057

01:
07:17,875 -- 01:07:19,540

What will you call the eatery?

1058

01:
07:20,541 -- 01:07:22,040

You tell me.

1059

01:
07:24,333 -- 01:07:25,624

Chicken Khurana!

1060

01:
07:27,916 -- 01:07:29,374

What do you say?

1061

01:
07:31,333 -- 01:07:32,665

Perfect!

1062

01:
07:37,500 -- 01:07:39,165

How's the pain now?

1063

01:
07:40,250 -- 01:07:41,874

l can't feel it anymore...

1064

01:
07:41,875 -- 01:07:47,290

"When you leave for your

mother's home, behind you, O dear.."

1065

01:
07:47,625 -- 01:07:52,332

"..I'll follow on my bike."

1066

01:
07:52,958 -- 01:07:55,457

"You're under my oath, don't go."

1067

01:
07:55,708 -- 01:07:58,540

"Don't leave my abode."

1068

01:
07:59,041 -- 01:08:04,624

"For you, dear,

l present love and Chicken Khurana."

1069

01:
08:08,250 -- 01:08:09,790

"Love.."

1070

01:
08:22,291 -- 01:08:23,707

You rascaI!

1071

01:
08:24,041 -- 01:08:27,540

Why did you run away?

How I've missed you!

1072

01:
08:28,375 -- 01:08:29,999

You IittIe devil...

1073

01:
08:30,000 -- 01:08:32,124

you sedated me and ran

away with my money.

1074

01:
08:32,125 -- 01:08:33,957

Rascal!

1075

01:
08:33,958 -- 01:08:35,415

Aren't you ashamed of yourself?

1076

01:
08:35,416 -- 01:08:37,832

Grandpa... please!

-Didn't you miss me?

1077

01:
08:37,833 -- 01:08:40,832

Of course l did, grandpa...

-Didn't you?

1078

01:
08:40,833 -- 01:08:43,915

You need to rest, grandpa.

Ouch! That really hurts!

1079

01:
08:43,916 -- 01:08:47,540

Don't you dare go away from me...

1080

01:
08:47,541 -- 01:08:49,790

l won't grandpa, I won't...

1081

01:
08:49,791 -- 01:08:52,624

Stop it, grandpa... please...

1082

01:
08:54,291 -- 01:08:56,915

Muskaan... sweetheart...

1083

01:
08:57,541 -- 01:09:00,540

guess who has come back...

1084

01:
09:01,000 -- 01:09:02,874

our Omi is back!

1085

01:
09:03,625 -- 01:09:04,957

Omi is back!

1086

01:
09:05,375 -- 01:09:07,999

Promise you won't leave me again..

-l promise, l won't.

1087

01:
09:08,458 -- 01:09:09,874

Muskaan, Omi is back...

1088

01:
09:10,958 -- 01:09:12,290

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sumit Batheja

All Sumit Batheja scripts | Sumit Batheja Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Luv Shuv Te Chicken Khurana" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/luv_shuv_te_chicken_khurana_13063>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Luv Shuv Te Chicken Khurana

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does "FADE IN:" signify?
    A A camera movement
    B The beginning of the screenplay
    C A transition between scenes
    D The end of the screenplay