Luv Shuv Te Chicken Khurana Page #11

Year:
2012
17 Views


He is back!

1089

01:
09:12,291 -- 01:09:15,290

Don't ever leave me...

-Grandpa, you should rest.

1090

01:
09:15,291 -- 01:09:17,540

Grandpa...

1091

01:
09:17,750 -- 01:09:19,332

Don't ever Ieave me again!

1092

01:
09:19,333 -- 01:09:20,457

Grandpa, what is it...?

1093

01:
09:20,458 -- 01:09:22,749

l promise... l won't!

1094

01:
09:22,750 -- 01:09:23,999

Muskaan...

1095

01:
09:24,416 -- 01:09:26,999

Grandpa... what's happening...

1096

01:
09:27,708 -- 01:09:29,040

Grandpa...

1097

01:
09:29,291 -- 01:09:30,749

UncIe!

1098

01:
09:33,375 -- 01:09:35,457

Grandpa...

-Don't leave me.

1099

01:
09:36,958 -- 01:09:39,499

Grandpa... Uncle, hurry up!

1100

01:
09:58,958 -- 01:10:02,124

Cigarette smoking

is injurious to health.

1101

01:
10:02,125 -- 01:10:03,999

Smoking causes cancer.

1102

01:
10:14,791 -- 01:10:19,082

Consumption oftobacco causes cancer..

1103

01:
10:19,083 -- 01:10:21,374

..heart and lung ailments, etc.

1104

01:
10:21,375 -- 01:10:23,999

The characters shown

in this film/programme...

1105

01:
10:24,333 -- 01:10:26,790

do not endorse or

advocate the use of..

1106

01:
10:26,791 -- 01:10:32,790

..any tobacco product such as bidi,

cigarette, khaini, zarda, etc.

1107

01:
10:53,041 -- 01:10:55,957

lt's notjust the oId

man we've Iost...

1108

01:
10:57,083 -- 01:10:59,624

we've lost Chicken Khurana too!

1109

01:
11:00,916 -- 01:11:03,415

Keep a portrait of a chicken

next to grandpa's...

1110

01:
11:03,833 -- 01:11:05,332

we'II mourn for both!

1111

01:
11:05,833 -- 01:11:07,832

Enough nonsense, Titu!

Not today at Ieast!

1112

01:
11:08,166 -- 01:11:12,082

How much more do l have

to suffer, almighty?

1113

01:
11:18,041 -- 01:11:19,499

Oh! Grandpa...

1114

01:
11:35,791 -- 01:11:39,124

Great,

the ceIebration's already begun!

1115

01:
11:39,750 -- 01:11:41,915

Where's the old bugger?

1116

01:
11:43,291 -- 01:11:45,165

grandpa has gone senile.

1117

01:
11:45,458 -- 01:11:46,540

l'm sorry for your loss.

1118

01:
11:46,541 -- 01:11:47,582

This way, grandpa.

1119

01:
11:47,583 -- 01:11:49,874

Why are you sorry?

1120

01:
11:50,083 -- 01:11:51,124

You're just no fun!

1121

01:
11:51,125 -- 01:11:52,582

Have you seen Omi?

1122

01:
11:53,083 -- 01:11:54,415

He must be around.

1123

01:
12:05,666 -- 01:12:07,499

Everyone is looking for you.

1124

01:
12:08,291 -- 01:12:09,249

ln a minute.

1125

01:
12:11,416 -- 01:12:12,749

Grandpa missed you the most.

1126

01:
12:13,291 -- 01:12:14,915

lt was always, 'Omi this...

Omi that...'

1127

01:
12:15,791 -- 01:12:18,790

l'm glad he saw you again.

1128

01:
12:20,500 -- 01:12:21,915

Harman...

1129

01:
12:24,708 -- 01:12:26,499

You really cared for grandpa.

1130

01:
12:30,875 -- 01:12:32,332

Thank you.

1131

01:
12:52,750 -- 01:12:57,082

Grandpa bequeathed most

of his property to you.

1132

01:
12:57,083 -- 01:12:58,749

Great! Bring out the sweets. Titu!

1133

01:
12:59,708 -- 01:13:01,957

Except for Muskaan Tractors

which goes to Jeet...

1134

01:
13:02,333 -- 01:13:03,665

and the eatery 'Chicken

Khurana'...

1135

01:
13:03,875 -- 01:13:04,999

goes to Omi.

1136

01:
13:05,208 -- 01:13:06,332

Congratulations!

1137

01:
13:07,291 -- 01:13:09,290

Here is a copy ofthe will.

1138

01:
13:10,791 -- 01:13:12,415

l'll take my leave now.

1139

01:
13:12,416 -- 01:13:13,832

You didn't eat anything...

1140

01:
13:15,083 -- 01:13:17,165

Nothing compares to grandpa's

chicken...

1141

01:
13:17,750 -- 01:13:20,290

but those days will

never come back.

1142

01:
13:20,291 -- 01:13:21,249

l agree.

1143

01:
13:21,541 -- 01:13:22,874

See you.

1144

01:
13:22,875 -- 01:13:24,707

Hold on, Mr. Lawyer...

1145

01:
13:25,208 -- 01:13:28,374

Omi is a lawyer too... in London.

1146

01:
13:29,166 -- 01:13:30,957

lf you ever need counsel...

you know where to get it.

1147

01:
13:30,958 -- 01:13:33,124

That's nice.

Come to my office some day.

1148

01:
13:33,125 -- 01:13:34,332

Yes... l will...

1149

01:
13:34,333 -- 01:13:35,540

lt's now or never!

1150

01:
13:35,541 -- 01:13:36,957

He won't have spare time Iater.

1151

01:
13:38,458 -- 01:13:39,040

Thank you.

1152

01:
13:40,416 -- 01:13:41,749

Omi brother...Yes?

1153

01:
13:41,750 -- 01:13:42,749

A call for you.

1154

01:
13:52,291 -- 01:13:53,790

Please hear me out...

1155

01:
13:54,333 -- 01:13:56,790

I gave those pounds to you

because you were like a brother...

1156

01:
13:57,291 -- 01:13:59,082

but what a loser you

turned out to be.

1157

01:
13:59,083 -- 01:14:01,207

l'll pay back every penny!

1158

01:
14:01,541 -- 01:14:03,749

Not penny, its pounds!

1159

01:
14:03,958 -- 01:14:05,165

Of course... pounds!

1160

01:
14:05,166 -- 01:14:06,332

We good now?

1161

01:
14:06,333 -- 01:14:07,915

Not yet, Omi!

1162

01:
14:08,750 -- 01:14:10,499

l want my money back.

1163

01:
14:10,500 -- 01:14:12,665

Or you'll find yourself

in a coffin!

1164

01:
14:12,666 -- 01:14:14,290

Relax, Shanty...

1165

01:
14:14,625 -- 01:14:16,457

Now you'll get your

Pounds in cash!

1166

01:
14:16,708 -- 01:14:20,124

l like the sound of that.

1167

01:
14:21,083 -- 01:14:23,332

Time is ofthe essence!

1168

01:
14:23,958 -- 01:14:24,999

The battle begins!

1169

01:
14:25,416 -- 01:14:26,624

l get it!

1170

01:
14:34,125 -- 01:14:35,374

Any problem?

1171

01:
14:36,166 -- 01:14:37,499

No, no problem.

1172

01:
14:38,291 -- 01:14:42,290

You studied law in England...Yes.

1173

01:
14:42,541 -- 01:14:43,957

How many years did it take?

1174

01:
14:44,291 -- 01:14:45,540

Well...

1175

01:
14:45,791 -- 01:14:48,165

about three... four years. Okay.

1176

01:
14:49,291 -- 01:14:52,124

Who was the guy dancing

with you at the party?

1177

01:
14:54,375 -- 01:14:56,124

An old friend... from school.

1178

01:
14:57,375 -- 01:14:59,124

Okay

1179

01:
14:59,791 -- 01:15:03,999

Tell him he better not bring any

weapons in this house again!

1180

01:
15:04,916 -- 01:15:08,999

l wonder why grandpa passed

the eatery on to you?

1181

01:
15:09,916 -- 01:15:11,415

Well...

1182

01:
15:13,041 -- 01:15:14,165

What's done is done!

1183

01:
15:24,333 -- 01:15:25,582

This guy wants to

buy the eatery?!

1184

01:
15:25,833 -- 01:15:27,665

Bulls-eye!

1185

01:
15:27,875 -- 01:15:29,082

Let's go in.

1186

01:
15:37,458 -- 01:15:39,624

No way, l can't sell the eatery

to this scoundrel.

1187

01:
15:39,625 -- 01:15:41,415

Let's try somewhere else.

1188

01:
15:41,416 -- 01:15:42,290

Take it easy, Omi.

1189

01:
15:42,625 -- 01:15:45,249

Only this scoundrel can

pay you your price.

1190

01:
15:45,250 -- 01:15:47,124

Be practical. Let' go.

1191

01:
15:47,125 -- 01:15:48,499

What do you want me to say?

1192

01:
15:48,791 -- 01:15:49,665

Tell me...

1193

01:
15:50,083 -- 01:15:51,832

l've already said it, remember?

1194

01:
15:53,250 -- 01:15:55,665

l offered his uncIe a deaI

but he got worked up.

1195

01:
15:58,750 -- 01:16:00,874

What do l care?

Keep selling your tractors.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sumit Batheja

All Sumit Batheja scripts | Sumit Batheja Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Luv Shuv Te Chicken Khurana" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/luv_shuv_te_chicken_khurana_13063>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Luv Shuv Te Chicken Khurana

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does the term "subplot" refer to?
    A The main storyline
    B The closing scene
    C A secondary storyline that supports and enhances the main plot
    D The opening scene