Luv Shuv Te Chicken Khurana Page #18
- Year:
- 2012
- 17 Views
02:
02:34,500 -- 02:02:35,874Well...
1846
02:
02:37,208 -- 02:02:39,457l love all of you very much.
1847
02:
02:40,208 -- 02:02:42,124How sweet! My dear son.
1848
02:
02:44,041 -- 02:02:46,582Today is a good day to come
out with the truth, Jeet.
1849
02:
02:47,916 -- 02:02:49,624What is your secret?
1850
02:
02:50,916 -- 02:02:53,582Secret?
-What is your secret?
1851
02:
02:55,291 -- 02:02:56,665Come out with it.
1852
02:
03:02,750 -- 02:03:05,540He has a secret...
l'm sure of it.
1853
02:
03:07,416 -- 02:03:08,999What's wrong?
1854
02:
03:11,291 -- 02:03:12,499Out with it!
1855
02:
03:12,500 -- 02:03:14,082l want to--
-How long will you hide it?
1856
02:
03:14,666 -- 02:03:16,290Jeet? What's wrong?
1857
02:
03:16,666 -- 02:03:17,874Jeet...
1858
02:
03:17,875 -- 02:03:18,999What's up with him?
1859
02:
03:19,000 -- 02:03:20,999Finish the food first!
-Jeet...
1860
02:
03:21,000 -- 02:03:22,207Where is everyone going?
1861
02:
03:22,208 -- 02:03:23,540Finish the food first!
1862
02:
03:32,083 -- 02:03:38,582Shama...
1863
02:
03:39,750 -- 02:03:40,915Shama!
1864
02:
03:40,916 -- 02:03:43,374Stop it, Jeet.
1865
02:
03:44,000 -- 02:03:45,790Shama!
1866
02:
03:45,791 -- 02:03:47,874What are you doing?
You'll wake up the neighbourhood!
1867
02:
03:48,041 -- 02:03:49,415Sha...
1868
02:
03:53,708 -- 02:03:54,790lt's me...
1869
02:
03:56,458 -- 02:03:58,457Have you lost your mind, Jeet?
[ln Bengali]
1870
02:
03:59,208 -- 02:04:02,915"You're my poetry.."
1871
02:
04:03,666 -- 02:04:07,082"..the melody of my song.."
1872
02:
04:07,083 -- 02:04:08,457Bengali gentleman!
1873
02:
04:10,666 -- 02:04:15,915"My dream.. my desire.."
1874
02:
04:16,541 -- 02:04:21,290"..is to be with you forever."
1875
02:
04:21,666 -- 02:04:24,332What?
-A Bengali song.
1876
02:
04:26,750 -- 02:04:27,957Bengali song...
1877
02:
04:27,958 -- 02:04:31,832"You're the melody of my song.."
1878
02:
04:31,833 -- 02:04:33,165Bengali song...
1879
02:
04:33,583 -- 02:04:35,749"My dream.."
1880
02:
04:45,125 -- 02:04:51,582Shama...
1881
02:
04:51,916 -- 02:04:53,457What are you doing, Jeet?
1882
02:
04:55,541 -- 02:04:57,582My life is futile without you.
1883
02:
05:01,916 -- 02:05:03,249What are you doing?!
1884
02:
05:04,291 -- 02:05:05,457Listen..
1885
02:
05:06,833 -- 02:05:08,707You know how much you mean to me.
1886
02:
05:09,375 -- 02:05:12,332Every moment spent
with you is treasured.
1887
02:
05:13,250 -- 02:05:17,832But.. l'm not worthy
ofyou and your family.
1888
02:
05:22,541 -- 02:05:24,707Harman.. she's a nice girl,
if you marry her..
1889
02:
05:24,708 -- 02:05:25,874No, Shama!
1890
02:
05:27,083 -- 02:05:29,832l've lived a meaningless
life all these years.
1891
02:
05:31,791 -- 02:05:33,415l can't live without you.
1892
02:
05:34,000 -- 02:05:35,415No, dear..
1893
02:
05:40,458 -- 02:05:42,082l want to confess to
my family that...
1894
02:
05:43,666 -- 02:05:45,415we love each other.
1895
02:
05:51,208 -- 02:05:53,457l cannot lie to them anymore.
1896
02:
06:00,416 -- 02:06:06,457lt's very sad that you couIdn't
confide in us.
1897
02:
06:07,708 -- 02:06:10,207You thought we wouldn't
understand?
1898
02:
06:11,958 -- 02:06:13,457lt's alright, Jeet.
1899
02:
06:13,791 -- 02:06:15,374We might be old...
1900
02:
06:16,416 -- 02:06:18,290but we sure aren't old-fashioned.
1901
02:
06:18,708 -- 02:06:23,249We have enough love in our heart
to accept Shama into our family.
1902
02:
06:24,625 -- 02:06:25,707Shama...
1903
02:
06:31,208 -- 02:06:32,374BIess you.
1904
02:
06:40,708 -- 02:06:42,040Mom!
1905
02:
06:42,625 -- 02:06:44,999Oh no!
l can't bless you! l'm younger!
1906
02:
06:46,750 -- 02:06:48,290Bless you, my son.
1907
02:
06:51,041 -- 02:06:52,290Omi...
1908
02:
06:54,833 -- 02:06:56,207Come here...
1909
02:
07:00,791 -- 02:07:04,9991910
02:
07:05,500 -- 02:07:10,082l don't know how to face
your parents...
1911
02:
07:10,708 -- 02:07:12,665It'll be good.
Everything wiII fall into place.
1912
02:
07:13,416 -- 02:07:14,957Don't you worry, auntyji.
1913
02:
07:16,041 -- 02:07:17,374l'll talk to them.
1914
02:
07:18,000 -- 02:07:19,707Have all ofyou gone bIind?
1915
02:
07:20,500 -- 02:07:22,540There's a fine young man standing
in front of you.
1916
02:
07:22,875 -- 02:07:25,999Charming, handsome...
can't you see?
1917
02:
07:27,416 -- 02:07:29,332That is a brilliant idea!
1918
02:
07:29,958 -- 02:07:32,207For the first time your
words make sense, Titu!
1919
02:
07:33,416 -- 02:07:34,624Omi...
1920
02:
07:35,458 -- 02:07:36,749will you marry Harman?
1921
02:
07:39,458 -- 02:07:40,999As you wish.
1922
02:
07:41,666 -- 02:07:42,957My dear!
1923
02:
07:46,041 -- 02:07:47,124Dad...
1924
02:
07:47,125 -- 02:07:48,582Khushi...
1925
02:
07:49,666 -- 02:07:50,874Khushi, come here.
1926
02:
07:51,041 -- 02:07:52,207Wow!
1927
02:
07:52,666 -- 02:07:54,999Such a sweet and intelligent
child.
1928
02:
07:55,291 -- 02:07:57,832She's aIready caIIing Jeet 'dad'.
1929
02:
07:58,125 -- 02:08:00,499Kids these days have
become smarter.
1930
02:
08:01,833 -- 02:08:06,624Well, mom, she is my daughter.
1931
02:
08:07,208 -- 02:08:10,374Of course,
now she is your daughter.
1932
02:
08:10,375 -- 02:08:11,749Goes without saying.
1933
02:
08:13,458 -- 02:08:14,874No, mom...
1934
02:
08:15,375 -- 02:08:18,874what l mean is... Khushi is ours!
1935
02:
08:19,125 -- 02:08:20,457What?
1936
02:
08:23,916 -- 02:08:25,457Auntyji!
1937
02:
08:25,458 -- 02:08:26,915Let's take her inside.
1938
02:
08:26,916 -- 02:08:28,999Lift her... hurry up.
1939
02:
08:29,333 -- 02:08:30,374Omi...
1940
02:
08:30,375 -- 02:08:32,457She's in shock.
-Mom!
1941
02:
08:33,583 -- 02:08:34,790Unbelievable!
1942
02:
08:35,708 -- 02:08:37,707He raided the soldier's bunker!
1943
02:
08:47,041 -- 02:08:48,665What did you find out?
1944
02:
08:49,708 -- 02:08:51,207Why are you staring at me,
like a dimwit!
1945
02:
08:51,208 -- 02:08:53,207Go and find out! Go!
1946
02:
08:55,583 -- 02:08:58,165"Hear the bells that ring.."
1947
02:
08:58,791 -- 02:09:01,124"Open the windows.."
1948
02:
09:02,000 -- 02:09:05,207"Our eyes met, there were sparks.."
1949
02:
09:05,208 -- 02:09:07,374"..you've sure got me hooked."
1950
02:
09:07,375 -- 02:09:17,915"Speak your heart, O girl.."
1951
02:
09:22,000 -- 02:09:25,915All you could find is that phony
saint for the inauguration?
1952
02:
09:25,916 -- 02:09:27,707lt's aIright, aunt Lata.
1953
02:
09:30,375 -- 02:09:32,957Hello Khushi...
1954
02:
09:35,166 -- 02:09:37,999Khushi, how are you?
1955
02:
09:39,125 -- 02:09:41,249Look your friends are there.
1956
02:
09:41,500 -- 02:09:42,915Bye.
1957
02:
09:45,458 -- 02:09:49,040So, what have you decided?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Luv Shuv Te Chicken Khurana" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/luv_shuv_te_chicken_khurana_13063>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In