Luv Shuv Te Chicken Khurana Page #17

Year:
2012
17 Views


I'll break your legs!

1738

01:
53:30,666 -- 01:53:31,832

Harman.

1739

01:
53:33,666 -- 01:53:36,040

Rest for a while... l'll be back.

1740

01:
53:44,458 -- 01:53:45,915

l'm cooking for the family...

1741

01:
53:46,250 -- 01:53:49,249

at the eatery.

1742

01:
53:51,750 -- 01:53:52,832

And...

1743

01:
53:57,416 -- 01:53:58,915

lt will be nice to

have you there.

1744

01:
54:07,416 -- 01:54:08,582

Omi...

1745

01:
54:17,416 -- 01:54:18,999

Omi, this is the Iadies ward.

1746

01:
54:28,041 -- 01:54:29,415

l'II see you.

1747

01:
54:30,875 -- 01:54:32,082

My helmet?

1748

01:
54:36,583 -- 01:54:37,790

Thank you.

1749

01:
56:13,791 -- 01:56:15,707

You can wipe those tears.

1750

01:
56:18,208 -- 01:56:19,790

l'm here to help you.

1751

01:
56:28,500 -- 01:56:35,124

"Your gently sly smile.."

1752

01:
56:35,791 -- 01:56:42,582

"..your face blushes pink.."

1753

01:
56:43,083 -- 01:56:46,665

"Your sly smiIe.. lights up.."

1754

01:
56:47,000 -- 01:56:50,415

"Reveal it slightly.."

1755

01:
56:50,416 -- 01:56:54,082

"..your sly smile.. lights up.."

1756

01:
56:54,375 -- 01:56:58,332

"SIowly.. unite me with my beloved."

1757

01:
56:58,541 -- 01:57:12,332

"l would lay down my life for you,

happily."

1758

01:
57:27,125 -- 01:57:28,749

Why are we here?

1759

01:
57:29,791 -- 01:57:31,332

l don't have a clue.

1760

01:
57:31,333 -- 01:57:32,915

Jeet, what's going on?

-Did he tell you?

1761

01:
57:32,916 -- 01:57:34,082

No, he didn't.

1762

01:
57:34,083 -- 01:57:35,915

Who cares!

1763

01:
57:38,833 -- 01:57:40,915

This looks good!

1764

01:
57:41,458 -- 01:57:44,457

Omi, what is this all about?

1765

01:
57:45,333 -- 01:57:47,832

l've cooked Chicken Khurana

for all of you.

1766

01:
57:50,791 -- 01:57:52,082

Have a seat, Dalidri.

1767

01:
57:54,208 -- 01:57:55,624

You know how to make it?

1768

01:
57:56,083 -- 01:57:58,332

Well, l'm still learning.

1769

01:
57:58,833 -- 01:58:01,124

ls this a joke, Omi?

1770

01:
58:01,125 -- 01:58:02,499

Of course, he is kidding.

1771

01:
58:02,875 -- 01:58:04,374

Doesn't the smell give it away?

1772

01:
58:05,000 -- 01:58:06,915

Enough with the questions.

Let's dig in!

1773

01:
58:06,916 -- 01:58:09,374

Just a minute, uncle.

l have to say something.

1774

01:
58:09,750 -- 01:58:12,707

l'm dying of hunger...

l'm not lying.

1775

01:
58:13,750 -- 01:58:16,249

The thing is

even l won't Iie today.

1776

01:
58:19,583 -- 01:58:20,832

l am...

1777

01:
58:21,208 -- 01:58:25,249

l am not a lawyer, l don't

have a house in London...

1778

01:
58:25,250 -- 01:58:26,915

and l don't have any money.

1779

01:
58:32,125 -- 01:58:33,207

Actually...

1780

01:
58:33,500 -- 01:58:35,374

ActuaIIy, I am nothing.

1781

01:
58:37,208 -- 01:58:42,082

l'm neither a good brother, nor

a good son, nor a good friend.

1782

01:
58:44,583 -- 01:58:47,540

l've never cared for

anyone in my life.

1783

01:
58:47,541 -- 01:58:50,374

l've only managed

to hurt everyone.

1784

01:
58:53,708 -- 01:58:55,165

after 10 long years...

1785

01:
58:55,166 -- 01:58:58,832

your welcome was like

that of a war hero!

1786

01:
58:59,541 -- 01:59:01,290

You overlooked all

my shortcomings.

1787

01:
59:01,625 -- 01:59:02,540

Stop it, Omi.

1788

01:
59:02,541 -- 01:59:05,499

Jeet, Iet me say it. l don't know if

l'II ever muster the courage again.

1789

01:
59:10,583 -- 01:59:12,124

You see...

1790

01:
59:14,416 -- 01:59:16,665

l was about to sell

our eatery today.

1791

01:
59:23,708 -- 01:59:25,999

This is who l really am.

1792

01:
59:29,958 -- 01:59:31,999

l'm not worthy of your love.

1793

01:
59:33,708 -- 01:59:36,624

And to tell you the truth...

l don't deserve this eatery at all.

1794

01:
59:45,708 -- 01:59:47,207

lt belongs to you.

1795

01:
59:47,208 -- 01:59:48,999

And l am... l am going back.

1796

01:
59:49,416 -- 01:59:51,499

Omi, my brother...

don't say that.

1797

01:
59:55,166 -- 01:59:56,457

Listen...

1798

02:
00:03,541 -- 02:00:05,207

Why did you...?

1799

02:
00:06,916 -- 02:00:08,707

You're still an idiot.

1800

02:
00:14,666 -- 02:00:15,874

But, uncle...

1801

02:
00:15,875 -- 02:00:17,790

To hell with your excuses!

1802

02:
00:18,958 -- 02:00:20,665

l have decided!

1803

02:
00:21,791 -- 02:00:24,457

lf you ever step out of

the house again...

1804

02:
00:24,708 -- 02:00:27,165

trust me, l will break your legs!

1805

02:
00:28,333 -- 02:00:29,749

Uncle l...

1806

02:
00:29,750 -- 02:00:32,457

Don't ever think

l'm not your father!

1807

02:
00:39,166 -- 02:00:43,957

l've got used to having both my

sons at the dinner table now.

1808

02:
00:46,625 -- 02:00:49,082

Even l am fed up of

eating on my own.

1809

02:
00:52,583 -- 02:00:54,040

You better not go anywhere...

1810

02:
00:54,416 -- 02:00:56,249

never ever!

l won't be able to take it.

1811

02:
00:58,875 -- 02:01:00,290

Come!

1812

02:
01:02,458 -- 02:01:03,790

Come here, my dear...

1813

02:
01:05,875 -- 02:01:07,165

This thing tastes really good.

1814

02:
01:07,375 -- 02:01:09,624

Save the drama for later,

have the chicken.

1815

02:
01:09,625 -- 02:01:10,624

lt's getting coId.

1816

02:
01:11,125 -- 02:01:12,874

Enough nonsense, Titu!

1817

02:
01:13,166 -- 02:01:15,332

Sit down, Omi.

1818

02:
01:18,125 -- 02:01:19,415

You too, dear.

1819

02:
01:20,458 -- 02:01:23,040

lt may not be Chicken Khurana...

1820

02:
01:23,541 -- 02:01:25,624

but it sure is Chicken

Omi Khurana!

1821

02:
01:25,625 -- 02:01:27,957

He-man, l'm coming back for sure!

1822

02:
01:27,958 -- 02:01:29,624

You're crazy, Titu!

1823

02:
01:29,916 -- 02:01:32,874

Listen... while we are at it...

1824

02:
01:33,458 -- 02:01:35,374

even l want to state a truth.

1825

02:
01:36,916 -- 02:01:37,999

The truth is...

1826

02:
01:38,458 -- 02:01:39,874

l'm not a Iunatic.

1827

02:
01:40,125 -- 02:01:44,707

Let us decide that, Titu.

Enjoy your meaI.

1828

02:
01:46,458 -- 02:01:48,332

As you wish!

1829

02:
01:48,750 -- 02:01:50,582

But l was brave enough

to be honest.

1830

02:
01:54,958 -- 02:01:59,415

l'd like to clear my mind too...

1831

02:
01:59,416 -- 02:02:00,957

Of course!

1832

02:
02:02,333 -- 02:02:05,999

You see...

l don't know how to cook.

1833

02:
02:06,208 -- 02:02:08,040

Tell us something new!

That's common knowledge.

1834

02:
02:08,250 -- 02:02:09,499

Enough nonsense, Titu!

1835

02:
02:10,000 -- 02:02:11,249

What about you?

1836

02:
02:12,250 -- 02:02:12,999

Yes...

1837

02:
02:13,000 -- 02:02:15,665

Since you are insisting,

l'll tell you the truth.

1838

02:
02:16,291 -- 02:02:18,540

Remember you would send home

cooked food for me?

1839

02:
02:18,833 -- 02:02:20,082

Yes...

1840

02:
02:20,750 -- 02:02:22,040

l never ate that.

1841

02:
02:23,000 -- 02:02:25,582

l'd have the community

lunch at the temple.

1842

02:
02:28,000 -- 02:02:29,499

Nothing can beat that!

1843

02:
02:29,500 -- 02:02:30,582

Dalidri...

1844

02:
02:31,666 -- 02:02:32,999

what's the matter?

1845

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sumit Batheja

All Sumit Batheja scripts | Sumit Batheja Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Luv Shuv Te Chicken Khurana" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/luv_shuv_te_chicken_khurana_13063>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Luv Shuv Te Chicken Khurana

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Pulp Fiction"?
    A Joel Coen
    B David Mamet
    C Quentin Tarantino
    D Aaron Sorkin