Mephisto Page #12

Synopsis: A German stage actor finds unexpected success and mixed blessings in the popularity of his performance in a Faustian play as the Nazis take power in pre-WWII Germany. As his associates and friends flee or are ground under by the Nazi terror, the popularity of his character supercedes his own existence until he finds that his best performance is keeping up appearances for his Nazi patrons.
Genre: Drama
Director(s): István Szabó
Production: HBO Video
  Won 1 Oscar. Another 13 wins & 4 nominations.
 
IMDB:
7.9
Rotten Tomatoes:
79%
UNRATED
Year:
1981
144 min
355 Views


We ha ve no contact at all.

976

01:
38:23,477 -- 01:38:27,038

You'll get a divorce easily.

I'll see to that.

977

01:
38:28,583 -- 01:38:31,381

German citizens

who ha ve left Germany...

978

01:
38:31,552 -- 01:38:35,955

...couldn't wipe us out, so the y

signed their own death sentence.

979

01:
38:36,190 -- 01:38:39,557

Where weakness perishes,

humanity becomes healthy.

980

01:
38:39,694 -- 01:38:42,822

Politics, like theater, is a fight.

981

01:
38:43,130 -- 01:38:47,260

Just as e very rebuild

is the start of a new war.

982

01:
38:49,737 -- 01:38:52,171

But we're not talking about this now.

983

01:
38:53,808 -- 01:38:59,872

Hamburg...

"I n a harbor town by the river..."

984

01:
39:01,682 -- 01:39:06,551

Lots of foreigners, night clubs, bars.

I understand you perfectly.

985

01:
39:08,456 -- 01:39:13,325

But in the Reich's capital?

No offense, we're men, but...

986

01:
39:13,494 -- 01:39:19,160

What's this Hamburg souvenir

doing here? Juliette Martens.

987

01:
39:20,801 -- 01:39:22,826

Is she kept by you?

988

01:
39:27,642 -- 01:39:31,237

You once, rightfully, said...

989

01:
39:31,612 -- 01:39:35,207

...Professor Bruckner was

not a man of the future.

990

01:
39:35,883 -- 01:39:39,580

And, e ven more rightly,

you parted from his da ughter.

991

01:
39:40,488 -- 01:39:44,686

If you ha ve such a good instinct

for a healthy, clean attitude...

992

01:
39:45,326 -- 01:39:48,193

...what's this Negro-woman

doing in Berlin?

993

01:
39:51,098 -- 01:39:52,497

Mephisto...

994

01:
39:54,702 -- 01:39:59,969

...it defies racial purity.

Don't e ven keep her picture at home.

995

01:
40:00,274 -- 01:40:01,263

General...

996

01:
40:01,375 -- 01:40:03,240

Wait, I ha ven't finished.

997

01:
40:04,712 -- 01:40:08,375

I hope you completely

understood me.

998

01:
40:11,652 -- 01:40:13,119

- Yes.

- So?

999

01:
40:14,555 -- 01:40:17,888

- She's not to come to any harm.

- Lea ve that to me.

1000

01:
40:19,427 -- 01:40:22,658

I'd like to request, Prime Minister...

1001

01:
40:22,763 -- 01:40:26,426

...that she'd be allowed

to lea ve Germany unharmed.

1002

01:
40:26,534 -- 01:40:33,463

Agreed. She'll be taken to the frontier

and good-bye. That's what we'll do.

1003

01:
40:34,041 -- 01:40:39,377

And you'll hold a press conference,

giving information about the theater.

1004

01:
40:39,547 -- 01:40:42,516

The repertoire, plans

and your performances.

1005

01:
40:42,850 -- 01:40:48,413

I n October there'll be a big cultural

e vent in our Paris embassy.

1006

01:
40:48,522 -- 01:40:50,854

I'd like you to attend it.

1007

01:
40:58,366 -- 01:41:01,995

Bck. I bet the y know about him, too.

1008

01:
41:02,370 -- 01:41:06,773

Bck, Bck, my note-book.

1009

01:
41:09,110 -- 01:41:10,577

Bck sta ys.

1010

01:
41:13,314 -- 01:41:16,147

- Here it is.

- Give it to me.

1011

01:
41:18,419 -- 01:41:22,583

I ha ve to call friends.

I urgently need a friend.

1012

01:
41:23,157 -- 01:41:27,719

- Find me a friend.

- But you've so many friends.

1013

01:
41:29,797 -- 01:41:30,991

Friends...

1014

01:
41:43,310 -- 01:41:47,679

Call Miss Nicoletta von Niebuhr.

Find the number and call her.

1015

01:
41:56,891 -- 01:41:58,859

Shall I make coffee, or tea?

1016

01:
41:58,993 -- 01:42:01,962

Shall I become manager? Yes or no?

1017

01:
42:03,063 -- 01:42:06,692

Can I? Ma y I? Must I?

1018

01:
42:07,401 -- 01:42:10,859

Is it my duty?

Can I make myself useful?

1019

01:
42:10,971 -- 01:42:14,805

I mean, can I help anyone?

And if so, should I?

1020

01:
42:15,943 -- 01:42:19,606

Or shall I look at it as a new role?

1021

01:
42:19,780 -- 01:42:21,873

Or shall I emigrate to America?

1022

01:
42:21,982 -- 01:42:25,247

I can earn as much in films

as Dora Martin.

1023

01:
42:25,886 -- 01:42:29,845

If I accept such an office

of this go vernment, then...

1024

01:
42:33,427 -- 01:42:35,327

Do I want to, at all?

1025

01:
42:37,131 -- 01:42:38,928

The y need me.

1026

01:
42:40,367 -- 01:42:42,562

I was about to emigrate...

1027

01:
42:42,670 -- 01:42:47,198

...and the Prussian Minister

asks me to rescue his theater.

1028

01:
42:47,341 -- 01:42:50,276

Tomorrow morning I must

give him an answer.

1029

01:
42:51,545 -- 01:42:56,244

Hea ven e vidently has

great plans for me.

1030

01:
42:56,417 -- 01:42:57,816

Then you've won.

1031

01:
43:00,321 -- 01:43:02,050

Would you help me?

1032

01:
43:03,691 -- 01:43:05,989

I'd be proud of you.

1033

01:
43:09,129 -- 01:43:11,654

Yes, I'll help you Hendrik.

1034

01:
43:26,313 -- 01:43:28,406

If only one could live fore ver.

1035

01:
43:38,392 -- 01:43:42,886

Here's your passport for France.

You ha ve five minutes to pack.

1036

01:
43:43,063 -- 01:43:44,462

Yes, but why?

1037

01:
43:44,565 -- 01:43:46,829

We're waiting. Hurry up.

1038

01:
43:57,845 -- 01:44:00,780

You needn't thank me for this raise.

1039

01:
44:00,881 -- 01:44:04,408

I made it a condition for

taking o ver this job.

1040

01:
44:04,585 -- 01:44:06,382

Everything's co vered with dust.

1041

01:
44:06,954 -- 01:44:12,790

If you don't clean the dressing rooms

as well as all the others...

1042

01:
44:13,394 -- 01:44:16,795

...you ma y ha ve to look

for another job.

1043

01:
44:17,164 -- 01:44:22,534

I hope we'll get along. If you ha ve

any problems, come to me.

1044

01:
44:22,636 -- 01:44:26,333

I would like to treat you all to coffee.

1045

01:
44:28,342 -- 01:44:32,540

Allow me to give you the mone y.

I'm sorry I can't come with you.

1046

01:
44:32,713 -- 01:44:35,409

Joachim would like to speak to you.

1047

01:
44:35,516 -- 01:44:36,778

Wait, Hannelore!

1048

01:
44:37,551 -- 01:44:39,382

Wait, Hannelore!

1049

01:
44:44,725 -- 01:44:47,455

So, now he can enter.

1050

01:
44:47,695 -- 01:44:54,464

Please consider decent roles for me.

You're not like the other managers.

1051

01:
44:54,568 -- 01:44:57,628

You're an actor yourself.

You understand.

1052

01:
44:58,739 -- 01:45:01,765

I must act as if he's

sa ying something important.

1053

01:
45:03,510 -- 01:45:07,810

When you talk to actors, you must put

them at ease. That goes for me, too.

1054

01:
45:07,982 -- 01:45:14,683

No, I don't like Premieres. All night

one has to wear a big, frozen smile.

1055

01:
45:14,788 -- 01:45:17,154

I hate that.

1056

01:
45:19,226 -- 01:45:23,663

You think it's a good costume?

I don't! I think it's terrible!

1057

01:
45:24,531 -- 01:45:27,193

Good morning, Mr. Kappelmller.

How are you?

1058

01:
45:27,301 -- 01:45:29,394

- Good.

- How's the family?

1059

01:
45:29,503 -- 01:45:33,303

So your da ughter graduated as

a hairdresser. Ma ybe we can use her.

1060

01:
45:34,208 -- 01:45:35,539

Good morning.

1061

01:
45:37,544 -- 01:45:43,449

Ha ven't you noticed? New suit,

new shoes, new manager, no? Well.

1062

01:
45:43,817 -- 01:45:49,084

...e x-Bolshe vik Hfgen, manager of

the Prussian State Theater...

1063

01:
45:49,189 -- 01:45:53,888

...is letting his former comrade

Rate this script:0.0 / 0 votes

Péter Dobai

All Péter Dobai scripts | Péter Dobai Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mephisto" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 1 Sep. 2024. <https://www.scripts.com/script/mephisto_13641>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Mephisto

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of "scene headings" in a screenplay?
    A To describe the character's actions
    B To provide dialogue for characters
    C To indicate the location and time of a scene
    D To outline the plot