Mes deux amours Page #4
- Year:
- 2012
- 94 min
- 11 Views
into your mum's papers.
I called all her phone numbers.
No clues.
No forgotten letters,
no name, no address, nothing.
It's insane
Especially
for someone that transparent.
It's not as if she didn't tell you
she had another man and a daughter.
I know why Barbara lied to us.
Of course you do. You're clever.
Juliette's dad...
I don't understand
that.
- What if he didn't exist?
- What it was one of us?
- What?
Barbara met us at the same time.
She got pregnant and doesn't know
who the dad is.
Yes... At the time, no DNA tests.
She can't tell us,
she doesn't know who the dad is.
Don't worry,
Juliette is certainly not yours.
Are you joking?
I say this to reassure you.
At the airport I saw
you hate teenagers.
- Teenagers like them.
But Juliette...
she's extraordinary.
That's what parents
feel for their children.
That's true.
She's straightforward,
simple, relaxed...
It's totally me.
Excuse me but she's bold,
pertinent, she's a fighter.
My spitting image!
If she was megalomaniac
and pretentious, there would be
no need to make DNA tests.
With mum we always buy
junk food in gas stations.
She says calories
don't count on the road.
Yes, she says that.
So, the withdrawal machine.
The market over there.
- She likes markets.
- We don't know the same woman.
It's a good idea to have come here.
People talk on markets.
Let me do it.
My job is to make people talk.
I have my own way, you'll see.
She has brown hair and blue eyes.
Does it ring a bell?
No.
She has a nice hoarse voice,
blue eyes.
No, I don't know her.
- Hello, sir.
- Sir.
I'd like a donkey sausage.
Do you know what you're saying?
Isn't it a Corsican speciality?
No! Stop it with the clichs!
We love our donkeys!
Have you ever seen them
climb our steep paths
without complaining,
carrying baskets of rocks?
Donkeys have built Corsica, sir!
And donkeys are nice, brave,
and even clever!
How can they think
we make donkey sausages?
I didn't want to offend you.
Kill a donkey! Could you?
Of course not. I...
Come on!
What else do you need?
This is quite a method.
And he says
he can make people talk...
Do something!
Come on.
Your nuts sausage seems excellent.
Is it wild boar?
It is wild boar.
I sell them by batch of five.
Great!
You should taste my myrtle liquor.
My mum who is 90 makes it.
If your mum makes it,
I have no choice!
Ladies and gentlemen,
your attention please!
We are looking for a woman
called Barbara Cantarella.
Has someone seen her?
- Does someone know her?
- Barbara?
- I know her.
- Great!
We went to school together.
She bought goat cheese from me.
When?
- Did talk to her?
- It was one week ago.
She had a problem
with a stolen key.
But her cousin had
a copy.
- Which cousin?
The cemetery caretaker.
In Leccia.
Leccia, the village
of her mother's father?
Her great-aunt
lives there.
- Maria-Anna.
Quite a legend this one.
She must have visited her.
How do you know all this?
I helped Barbara
with her family tree.
I'm more interested in the past.
- Are you finished?
- What?
I can't hear you!
Get out, now.
Just a minute, I'm coming!
- You have a daughter.
- I don't.
Who is this?
I don't know.
You have two men in your life
and no children?
How old is she? 18? 20?
20 years ago one of my men couldn't
take responsibility for a child
and the other one hates children.
Maybe you had her alone.
Why do that?
Because you're unfaithful.
How many men
have you loved and left?
I had two
and I kept them.
Faithfulness is a matter
of point of view.
Look right, it's so beautiful!
Look left at the small village!
Look!
How deep do you think
the ravine is?
I don't know! Let's say 218 metres!
Can't we go faster?
I'm not Schumacher.
Careful!
You hurt my back!
There!
- Are you mad?
- No... But you broke my back.
It's not her fault!
You scared her,
you almost killed us!
If you have
fish eyes on the side of your head,
take the wheel!
I can't with all these bends...
I have an inner ear problem.
So what now?
I can't drive anymore!
- Give me the keys.
- No.
I can drive!
Don't you trust me?
I thought you were cool guys!
That's because I'm a girl!
No...
You're two macho men.
I'm OK with it.
All things considered,
I learned how to drive at your age.
Thanks!
Slow down, slow down!
Mind the radars!
There's no radar here.
Where can he be?
Nobody's here.
He has to be here.
He's the only one
who can tell us what happened.
What's wrong?
Maybe it's already too late.
She doesn't have the right
to always put herself in danger.
I was scared
when I was a child and I still am.
- She's like a child!
- That's true.
Why didn't you prevent her
from doing this job?
- It's impossible
to do that with your mum.
You can't change someone you love.
Even if you'd like to.
I've often been scared for her too.
But... this job is her passion.
It's part of her life.
That's the way it is.
We have to accept it.
Even if we wanted to keep her
with us at some point.
The caretaker!
Excuse me,
are you Barbara's cousin?
- Barbara... Cantarella?
- Yes.
- I am.
Before I grow tired,
are we getting close?
We shouldn't go then.
Marie-Anna is old,
she's losing her head.
We want to see her.
Do you think Barbara
She must have had a lot.
I think she must not sell it.
You know, with the plumbing,
the electricity and the paintwork,
there's a lot to do.
- That's for sure!
- We can do it.
I don't think it's the right track.
What do you think?
Existential crisis.
Barbara needs to be alone to think.
You will see her reappear in a short while.
If they kidnapped her
for the house,
it's stupid because I'm here.
Of course.
So you are in danger.
You should take her back
on the continent.
Out of the question!
Wait for me here.
That's all we need...
It's a lime tree.
She only speaks Corsican.
Only her grand-daughter
understands it.
Great.
What did you tell her?
I said you were Barbara's friends.
Hello, Madam.
Madam.
Do you know where
Barbara is?
I'm sure she knows.
She knows and she's upset.
- Do you understand?
- I'm trying to.
Isola de Leria.
- "Isola" in Italian means island.
- Why is she
upset?
- It's criminal.
- It's political.
Isola de Leria! She said it again!
So... why did she say?
She doesn't know.
- What do you mean?
- She doesn't know.
I don't speak Corsican
but she seems to have developed.
She's tired now.
It's a joke!
We respect our elders.
If she's tired, she's tired.
- Isola de Leria?
- Isola de Leria.
Thank you.
What would she have said
if she knew!
It's dangerous for you
to stay here.
Barbara is Corsican, you aren't.
Do you know something?
- Do you understand Corsican?
- No but I know people.
I were you
I would go back to the sheep ben.
You're in danger.
- And this Leria island?
- I don't know where it is.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Mes deux amours" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 19 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/mes_deux_amours_13667>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In