Midaregumo (Scattered Clouds) Page #3

Year:
1967
32 Views


Thank you very much, Sir.

- Thank you very much, Sir.

- There you have.

I'm very sorry, I can't accept

anything from clients. Good morning.

It is only a letter, read it.

Please.

I've already said "no"

the other day.

- Hello, dear.

- Hello.

You forget the change.

What? Not yet?

I appreciate Katsuko's

offer, but

Speaking of Katsuko.

I believe she's

more kind lately.

Above all, ever since

our brother died.

Do you remember when

she wanted to expand?

She even let us know when

she decided to construct the annexe.

I know the Shinoe hotel

is legally hers,...

I don't deny that, but it's also

the place where we were born.

You don't have

to be afraid.

And, in addition,

you will also have work there.

I don't know why,

but I don't like her.

And why is that?

We don't get along.

But you two used

to get along just fine.

Listen, you have told her

to write, haven't you?

No, not at all.

I swear it was Katsuko's idea.

She said:
We widows have

to take care of each other".

I'm sorry, no.

I almost forget...

The money.

It arrived yesterday.

It's arriving late lately.

Why don't you want to return

to your home town?

I want to live without being tied

to anything or anybody.

And I don't want that money,

I really mean it.

Dear lady,...

"concerning the register problem...

"which we discuss over

the telephone last week,...

"I ask you to read the family

register copy which I attach,...

"corresponding

to the Eda family.

"As you can see,

your name has been removed...

"from the family register.

"The legal processes

were completed...

"the past March, 21th.

"Therefore, you are

no longer tied...

"to the Eda family

in any way.

"It's our wish

that you can...

have a new happy life

as a married woman. Greetings".

"Therefore, you are

no longer tied...

"to the Eda family

in any way.

"It's our wish

that you can...

have a new happy life

as a married woman..."

Mishima, why don't you

come with me?

Give me a hand,

I speak very little English.

I'm done for today, I am tired.

I'm very sorry.

Mr. Mishima!

You have a visit.

- Who is it?

- I don't know, it's outside.

You were born near

Towada Lake.

Well, I came here

a year ago.

How careless she is!

She's from the countryside,

you can tell.

Let's switch.

So this is your home town.

I won't speak

bad of it.

Here you are,

your money.

- But, why?

- I've already explained it.

I've lost any right

to receive it.

I am no longer a Eda to the law, that's

why it's not right for me to receive it.

This money has nothing

to do with the law.

I know, but

Please, forget what happened.

I will try to forget it as well.

Besides, the money

you give me...

cannot help me go through

the pain in any way.

Nevertheless, I want

to tell you...

I'm most grateful for it.

I understand.

I'm sorry I've been

late sometimes.

Thank you very much, Sir.

You know?

I feel a little sad.

When I saw you...

Well,... I haven't felt

that in a while.

I don't know how

to explain it...

It's like we were

relatives or something

like that.

I have

I must go.

Yes, sure.

Take care.

Take care of yourself.

- Welcome home.

- Hello.

Thanks.

It's been a long time.

-It's a big hotel now.

- Yes.

- Miss Yumiko has arrived.

- Welcome.

- How are you?

- A little busy at this time. How about you?

How are you?

A little thinner, aren't you?

- Hello. It's good to see you!

- Welcome home, Miss Yumiko.

- I am going to live back here.

- I am very glad.

- Gene, show her to her room.

- Yes.

- Thanks, I will be right back.

- No rush.

That one is Yumiko.

- Won't you introduce me to her?

- When she comes down.

Your old room is used

for the clients now.

Don't worry about that,

I have come alone.

- Yumiko

- Yes?

Listen, look,...

I would like to introduce you

to the wood inspectors.

- It's

- It will be only a moment.

- Prepare the bathroom, would you?

- Yes.

Have some more.

You didn't bring us here

for nothing. We know each other.

What things you say!

Cheers!

- This is the new part.

- It's very pretty.

Excuse me, gentlemen.

Welcome you all.

Allow me to introduce my sister,

she has just arrived from Tokyo.

- Her name is Yumiko.

- Nice to meet you.

I think she'll be the main

attraction of the Shinoe hotel...

from now on.

Don't you think, gentlemen?

What I think is that she is much more

beautiful than you. I mean it.

You are really bad!

That gentleman is the boss.

And the one seating next to him

is Mr. Inohue.

Mr. Inohue is the assistant director.

Nice to meet you.

Inohue is single, in case you are wondering.

He's looking for a woman.

No, not at all!

He is the owner of

the Yakiyama sawmill.

He helped me a lot

when I built the annexe.

I had very little money...

and nobody to support me.

But he was very kind.

We women are

very weak.

I often think I should

write more often,...

I don't know,

tell them about the hotel,...

but the truth is

I almost don't have any time.

It's ok. I understand...

You have to run the hotel

and that comes first.

It's not easy to run

a business without any help.

You really mean it?

Yes.

Thanks.

It knew you would understand,

but I was afraid.

His business is not

going well lately,...

and I do what I can

to help him.

But now his wife is spreading

rumors about us.

Then he is married?

Yes, he is. And he has two children.

But, well, someday

things will work out for him...

and then everybody

will realize.

Come on in, come on in.

You can come in now.

Well, if I may...

Of course you may come in.

Here you are.

A little bit?

- I prefer to eat something.

- A tiny drink would do you good.

- Come on.

- All right.

Tomorrow I must

go to town,...

I'll drop by the employment office.

I'm a little short of personnel.

I'm home!

Good night

Oh, drunk again!

Your mother is here,

she arrived a while ago.

My mother?

Mother, what happens?

Why didn't you let me

know you were coming?

Your letter

troubled me greatly.

You seemed very disappointed

and unhappy.

No, no. How is my brother?

Is he doing all right?

Your brother is very well.

- And the others?

- Fine, all of them.

I was talking to

the house-keeper...

She tells me that you

come back late every night.

Drink helps.

What happens?

Are you unhappy with the job?

Your brother is worried

about you,...

he told me to ask you

to come back home.

He wants you to come back...

and help him

run the factory.

Mother,...

I'll start to send you money

again next month.

I can save 15,000 yens

a month.

How is that?

She's come to see me,

she doesn't want the money any more.

I thought that

I thought that she lived in Tokyo.

Not any more.

She has returned home.

Shes at Towada Lake,

in a hotel.

It's very close.

And I don't like it at all.

If she no longer accepts the money,

then, does that mean...

that she finally forgave you?

No, nothing of the sort.

She wants to torture

me even more.

I don't think this can

Rate this script:0.0 / 0 votes

Nobuo Yamada

All Nobuo Yamada scripts | Nobuo Yamada Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Midaregumo (Scattered Clouds)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/midaregumo_(scattered_clouds)_13726>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Midaregumo (Scattered Clouds)

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "CUT TO:" indicate in a screenplay?
    A The beginning of the screenplay
    B A transition to a new scene
    C The end of a scene
    D A camera movement