Miracle at St. Anna Page #8

Synopsis: Christmas, 1983. A New York postal clerk, a Buffalo Soldier in Italy in World War II, shoots a stranger. In his apartment, police find a valuable Italian marble head, missing since the war. Flashbacks tell the story of four Black soldiers who cross Tuscany's Serchio River, dodging German and friendly fire. With a shell-shocked boy in tow, they reach the village of Colognora. Orders via radio tell them to capture a German soldier for questioning about a counteroffensive. In the village, a beautiful woman, partisans that include a traitor and a local legend, the boy, and the story of a recent massacre connect to the postal worker's anguish forty years later. And the miracle?
Genre: Action, Crime, Drama
Director(s): Spike Lee
Production: Touchstone Pictures
  2 wins & 9 nominations.
 
IMDB:
6.0
Metacritic:
37
Rotten Tomatoes:
33%
R
Year:
2008
160 min
$7,756,328
Website
389 Views


We need Army inside house now!

Three years we've been waiting.

First the British, then the Americans.

Italy is tired to wait.

Let's talk to your partisan.

Ask your friend to climb the

ridge and tell us what he sees.

[in Italian] He wants you

to go up the Mountain...

and tell us what you see.

Come on.

- I don't trust that guy.

- He's a good man.

He's a partisan. He's from this valley.

- She grew up with him.

- Yeah. OK. Great.

I don't care if he's Frank Sinatra

or Joltin' Joe DiMaggio himself.

Somethin' about his eyes

I just don't trust.

Mm-hm.

G.I. G.I. G.I.

Hey! Alessio!

You ring that motherfuckin' bell

you see Hitler!

I got more of this

Hershey's for ya!

[laughs]

G.I. G.I. G.I.

[in Italian] Well?

Is it safe?

Yes, it's safe. Yes.

Good.

- Is it good?

- It's safe.

Here, take your Kraut.

[in Italian] Come with me.

Go.

- Hector, watch both of them.

- Gladly.

After you.

[Hector speaking Spanish] What's that?

[speaking Italian]

I don't understand Spanish.

[in Italian] What is that?

A cigarette.

No, that's not a cigarette.

American cigarettes.

Good.

Very good.

What's your name?

Rodolfo.

Hector.

[Birdsong] Men, take a knee and bow.

[in Italian] God Almighty.

[in German] The tree of life blossoms

beside the shore of still waters.

The face of Christ is shining,

and it needs no candle, no light...

[in Italian] Nor Sun.

There is no suffering in your Kingdom.

And we ask for your forgiveness

merciful Father...

[in German] that we have not seen

the light before this day.

For your light reigns forever.

It is a shining beacon that lights

the path to your heavenly throne.

[Birdsong] I may not be the man

that you want me to be, O Lord.

I may not be the man that

I should have been, O God.

[in German] But we are your people.

[in Italian] We ask you, Lord, to walk

with us in our pain and our suffering.

...as a nation of your children

who glorify your name...

[in Italian] in victory.

- Amen.

- [all] Amen.

[all] Amen.

Amen.

- [distant explosion]

- [gasps]

Easy, boy.

Ain't got to go jumpin'

every hank and rustle come along.

Here. Go on.

Yeah.

Hey. You, uh...

You still tryin' to hump

that piece of sh*t off on somebody?

You ought not use them type

of bad words around the boy, Bishop.

Sh*t.

He don't understand.

Go on inside, boy. Go on.

How about all that preachin'

you do back home, Bishop?

Don't you believe in God?

Well, now, I believes in it

at the time I'm preachin' it.

Then I don't believe in it no more.

Hell, now I just believe in the pictures

of old white men on green paper.

Well, that ain't no way to live.

You know, God don't like ugly, Bishop.

He ain't too fond of pretty, either.

Train, why you think...

Why you think God allow all this killin'

all over the world to happen?

- [distant explosion]

- Hmm?

See?

See, that's why I don't believe in him.

Well, if you don't believe in

him, Bishop Cummings, then...

...why you care about whether or not God

the one allowin' all the killin'?

Man...

Man, you startin' to sound

like my mama now.

[laughs]

Your mama alive, Bishop?

Train, mind your own goddamn business,

boy. You hear me?

Yeah, I'm sorry, buddy.

I didn't, uh...

I didn't mean nothin'

by it, Bishop.

Is your God gonna get us

back home? In one piece?

Is he?

If the Lord is willin'

and the creek don't rise.

Hey, Renata.

- Where you headed?

- Your boss wants you.

Nah. Nah, no boss, OK?

Girl, let me trim your garden.

What do you mean?

Signora, shakin' hands with you

is like touchin' a flamethrower.

You fine as wine and as silk as milk.

You like dancin'? You like jazz?

- You ever heard of Count Basie?

- Count of Basie?

Where is this?

Mm-hm.

Want a Camel cigarette?

[speaks Italian] Come in.

You didn't know that the Germans

raised the price on your head.

From 50,000 lire to 100,000 lire...

and a bag of salt.

Not bad!

But you saw, no one

from the village turned you in.

Not even

the Fascist Ludovico...

who's so stingy he keeps his money

in his underpants.

Not even Ludovico?

Not even Ludovico.

If they only knew who I am,

what I've done,

they'd pull my heart out of my chest.

Peppi.

What's tormenting you so much?

We surprised a German Patrol...

[speaking German]

My little son Robert loves the rain.

My little Anna hates it.

Shut up you two!

Yes, Sir.

[in Italian] Where are you going?

Where are you going?

[screams]

I'll slaughter you.

Do you hear me?

Do you hear me?

I'll slaughter you.

How many times do you

want to kill him?

He's already dead.

Look what I found.

Here.

I'll keep this

for my family.

My daughter is hungry.

At least

I can give her food.

Take this.

This money is

stained with blood.

We're suppose

to catch the thieves...

not become them.

Let's not start a war

between ourselves.

What's that got to do with it?

I gave you

three years of blood.

To Italy and to him.

Three years of blood.

You're a Fascist and you'll

always be one, like Marco.

Here.

Take your money and go home.

I will take it home.

I will take it.

Go, go, go.

Go!

It's finished here.

You'll pay for this.

The Germans were blinded by rage.

We had been attacking

them for months. They were furious.

They combed the mountains

looking for us.

We had to hide.

We could have starved to death.

[in German] Nobody there.

[Peppi, in Italian]

A fellow Partisan saved us.

Paselli was her name.

She was the one who told me what

happened at St. Anna di Stazzema.

- Eat.

- Thank you.

I had sent the others to Serravezza.

I had to meet one of our men

who had gone to look for supplies.

But then, because of the storm,

I had to stay in the mountains.

They marched into St. Anna.

They gathered hundreds of people,

- women,

- children,

children and old people.

There were also refugees.

They grouped them in the Square.

In front of the Church.

[speaking Italian] One of you...

knows...

- where he is.

- [baby crying]

One of you...

has seen...

him.

So...

speak.

Everyone's quiet.

They don't know anything.

They're innocent.

They don't know anything.

I gave you fifteen minutes...

They're innocent.

to find someone who would tell us...

They don't know.

where is the hideout of the Butterfly?

- They don't know.

- And his Bandits.

Take only my life.

I beg you.

You still have one minute.

Kneel.

In the name of the Father...

And the Son...

and the Holy Ghost.

[all] Our Father who art in Heaven,

hallowed be Thy name,

Thy Kingdom come,

Thy will be done,

On Earth...

as it is in Heaven.

- Give us this day our daily bread.

- [sobbing]

Forgive us for our trespasses,

as we forgive those

who trespass against us.

Lead us not into temptation.

But deliver us from Evil.

- Amen.

- Amen.

[speaking German] I understand.

- Is there something?

- Yes, Sir...

There are orders from headquarters.

Yes?

It will be done.

[speaking Italian] Father.

Forgive them...

for they know not what they do.

Rate this script:0.0 / 0 votes

James McBride

All James McBride scripts | James McBride Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Miracle at St. Anna" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/miracle_at_st._anna_13812>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Miracle at St. Anna

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the "denouement" in screenwriting?
    A The climax of the story
    B The final resolution of the story
    C The rising action of the story
    D The opening scene of the story