Romuald et Juliette Page #4

Year:
1989
60 Views


A hundred? About 500,000 francs?

Mr. Blache had a briefcase.

After that, Nicole had the briefcase.

And she left with it.

- A briefcase?

- And she had the same briefcase last night

when the financial squad brought her in.

The same briefcase?

They asked her what was in the briefcase,

and she said, "Documents".

But she looked like she was lying.

I am certain there was money in there.

Money?

Are you sure?

He said, "A bad case of diarrhea"?

Yes, I'm sure.

Well, this is what I heard,

"A bad case of diarrhea, but no deaths. "

And then, he said something like,

"Paulin will be accused. You'll get 30,000."

And the guy on the phone,

his name was Marton.

I remember because

it was the same name on the paper.

It was also written:

"St Symphorien factory", and also

"coliform" or something like that.

- I will show you the paper.

- Really? You kept the paper?

Cloquet is jealous of Paulin,

because you like Paulin.

Really? You noticed that?

- And you, what do you think of Paulin?

- I like Paulin.

And Blache, in your opinion,

what does he want?

Blache wants your job.

That's what he wants.

Really? How do you know?

- Wait. Let me take a bag.

- Thank you.

Incredible!

That's incredible!

- And about my wife, how did you know?

- I don't know anything about your wife.

But the other night, you said...

The other night, I just said that.

I said it because you were annoying me.

- I don't know anything about your wife.

- You don't know who she's sleeping with?

I'm willing to help you

with your problems at work.

But everything else, no!

Aim and Claire,

bring me your dirty clothes.

- Do you mind if I stay here again tonight?

- No, not at all.

Anyway, you can't go back there now.

No one will think of looking for you here.

Dsir, go see Mrs. Lambert.

Ask if we can borrow her sons mattress.

What is this?

Damn machine!

Who played with the machine again?

Out of there, kids!

All right, I'm going to

get a few toiletries.

Hey, Mum.

- Where do I put it?

- On the floor, in your room.

- Do you have any medication?

- No.

All right now, that's enough. Plates!

Good night, everybody.

I am completely exhausted.

Good night, sir!

- I laid out a pair of Aim's pajamas.

- Oh! Thank you very much!

- Who is that guy?

- It's Mr. Blindet. The boss at Blanlait.

- What the hell is he doing here?

- He's resting.

Really? Is this the new Club Med?

- Juliette! Juliette, I got it!

- What?

I figured out what happened with Blache.

He must have given some cash...

Stop, let's go to the kitchen

or we'll wake up the children.

I got it.

He must have given some cash to Nicole

for her to do the transactions for him.

And at the same time, he must have called

Stock Market Regulation

and told them she was dealing for me.

And when she was caught,

her only possible defense was to blame me,

say that she was acting under my orders

and that the money was not for her.

It all makes sense, except for one thing.

Blache must have found a way

to get his money back.

That's right, his money.

He couldn't have let go so easily

of 500,000 or more just to take my place.

He must have had her sign

an acknowledgement of debt.

- Who?

- Nicole.

Oh, yes, Nicole.

And that acknowledgement of debt,

I need it.

- You need it. - It's the only way

I can prove I'm innocent.

Wait, I don't understand.

All right, let me explain.

Blache probably gave Nicole some cash

for her to make the transactions for him.

- So?

- I looked everywhere. Nothing!

- In fact, his office is empty.

- Empty?

He's settled in your office.

They packed your stuff in boxes.

Bastard! The paper must be at his place.

- What do we do?

- Wait.

Mr. Blache must have a cleaning lady.

Hello, Mr. Blache.

I'm calling from the employment agency.

We have a little problem with your dues.

The dues for your cleaning lady.

Well, Mr. Blache,

we also have a lot of work.

If you want us to send over a bailiff...

Right, so you do have a cleaning lady.

I hope you pay her fringe benefits.

That would be the last straw.

I need her name and address.

Mrs. Salgado.

she work for you?

Eight hours. And what days?

Yes, I need to know the days

for confirmation.

Monday and Thursday afternoons.

What's this?

You pay what you have to pay, sure.

Well, yes. We will check this out.

Goodbye, sir.

Wait here. I'll be right back.

Mrs. Salgado?

Listen, it's terrible.

We tried everything to get hold of you.

I'm from the school on Mare Street.

The principal sent me.

They didn't have your boss's number.

Your daughter Rosaria was in an accident.

She broke a leg.

Oh, my God!

The principal decided

to have her sent to the childrens hospital,

but you have to go there right away.

There's a cab downstairs. The driver knows.

Oh, my God!

That's impossible. Oh, my God!

The principal sent you this.

For the cab.

It's from the school's petty cash box.

My God, Mr. Blache's cleaning.

My God! Was she hurt really badly?

No, no, just a small fracture.

Give me the keys. I'll lock up

and put the keys in your mailbox at home.

Don't worry about your boss.

Don't say anything. He won't even notice

you've left. Go on, quickly.

Sh*t. Sh*t.

Where the hell did he put that damn paper?

Juliette, sometimes you really should learn

to keep your mouth shut.

Mum, where were you?

Why is the white man still here?

Mum, Flicit stole my sneakers! She says

they're too small for me. But I don't care!

No, it's not true. He stole my balls and...

- Is Aim here?

- No.

That's impossible. Where is he?

He hasn't been home before 8:00

the past three days.

- That's not good!

- Don't yell at me.

- It's not my fault.

- Mum, can I wash my socks?

- We're out of bread, milk and fruit.

- Go, please.

- On Thursday, Aim runs the errands.

- Yes, but as you can see, he's not here.

You hasn't even left me any money.

- You're here, Juliette.

- Here's what I found.

Mum, why does the white man

sleep in your bed?

- His name is Mr. Blindet.

- Mum, can I wash my socks?

- It must be what you're looking for.

- Thanks, I'll look this over.

Can I wash my socks?

- Mum, can I wash my socks?

- Here, take 100 francs.

Aim can run errands tomorrow

and the next day.

I've had it with this. I don't know where

to do my homework. You're never here.

Benjamin scribbles on my books,

and then I get screamed at in class.

- What kind of fruit should I get, anyway?

- Oranges.

Dsir, that's enough!

Stop bothering your little sister!

She's the one bothering me!

She took my sneakers!

Flicit, come here.

You give those sneakers back.

First, they're not his. He's stealing them.

You told me I could have them.

I just wanted to wash my socks.

I need some sleep.

Juliette! It's great! Here it is!

Nicole's signed acknowledgment of debt.

Exactly as I had predicted.

Bastard Blache. With this, I'm cleared.

I still have to deal with Cloquet.

Then, I can go back.

And heads are going to roll!

Ah, Juliette.

I was waiting for you,

Rate this script:5.0 / 1 vote

Coline Serreau

All Coline Serreau scripts | Coline Serreau Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Romuald et Juliette" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/romuald_et_juliette_17136>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Romuald et Juliette

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what is a "logline"?
    A A brief summary of the story
    B A character description
    C The first line of dialogue
    D The title of the screenplay