See You Tomorrow Page #12

Synopsis: The story follows Chen Mo, the bar owner and 'ferryman', as he is slowly facing his own traumatic past, whilst helping the people around him, including his co-partner Guan Chun, the singer Ma Li and the neighbor Xiao Yu.
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director(s): Jiajia Zhang
Production: Alibaba Pictures Group
  5 wins & 13 nominations.
 
IMDB:
5.1
Rotten Tomatoes:
40%
Year:
2016
128 min
150 Views


The day I broke my leg,

1294

01:
17:41,876 -- 01:17:44,334

Mao-Mao sold three more bing.

1295

01:
17:45,001 -- 01:17:45,667

I wasn't sure.

1296

01:
17:46,209 -- 01:17:48,042

Took a brick, smashed it on my head,

1297

01:
17:48,501 -- 01:17:49,917

and whaddaya know...

1298

01:
17:50,126 -- 01:17:51,917

She sold two more bing.

1299

01:
17:52,376 -- 01:17:54,042

Don't complements make sense?

1300

01:
17:54,126 -- 01:17:55,376

It took that much to get five?

1301

01:
17:55,459 -- 01:17:56,376

Because I didn't try hard enough.

1302

01:
17:59,417 -- 01:18:00,126

Here.

1303

01:
18:00,334 -- 01:18:01,126

We'll help you.

1304

01:
18:01,459 -- 01:18:02,334

Let me! Let me!

1305

01:
18:02,501 -- 01:18:03,667

Don't fight me for this.

1306

01:
18:03,834 -- 01:18:04,876

I'm in a rush.

1307

01:
18:04,876 -- 01:18:06,417

My wife's waiting for me

to give a back rub.

1308

01:
18:06,417 -- 01:18:07,709

Me first, okay?

1309

01:
18:08,209 -- 01:18:08,876

Where?

1310

01:
18:09,209 -- 01:18:09,751

Here, or there?

1311

01:
18:09,751 -- 01:18:11,209

Right here. Here goes.

1312

01:
18:12,584 -- 01:18:14,084

What do you mean we have to pay?!

1313

01:
18:14,084 -- 01:18:14,667

I'll kill you!

1314

01:
18:14,667 -- 01:18:16,376

What are you shouting about?

Why shout at me?

1315

01:
18:16,376 -- 01:18:17,167

You're insane.

1316

01:
18:17,209 -- 01:18:18,167

Git!

1317

01:
18:18,209 -- 01:18:18,751

Excuse me.

1318

01:
18:31,042 -- 01:18:32,167

No way.

1319

01:
18:33,251 -- 01:18:34,209

That hurt?

1320

01:
18:34,209 -- 01:18:35,292

Get him!

1321

01:
18:44,251 -- 01:18:45,292

Get some.

1322

01:
18:46,084 -- 01:18:47,417

Give it all ya got.

1323

01:
18:47,626 -- 01:18:49,709

Unless you're limp-wristed pussies!

1324

01:
18:53,334 -- 01:18:54,209

Brothers...

1325

01:
18:54,584 -- 01:18:55,501

Here goes.

1326

01:
19:04,751 -- 01:19:05,501

What're you doing?

1327

01:
19:05,501 -- 01:19:06,584

You blind? It's go-time!

1328

01:
19:06,584 -- 01:19:07,501

Quit staring, let's go!

1329

01:
19:07,501 -- 01:19:08,459

Go where?

1330

01:
19:08,751 -- 01:19:09,751

You and Ol'Hu go home!

1331

01:
19:09,917 -- 01:19:11,167

I can handle this myself.

1332

01:
19:20,334 -- 01:19:21,542

Send backup.

1333

01:
19:25,917 -- 01:19:27,542

1334

01:
19:33,292 -- 01:19:34,667

Hello? Honey?

1335

01:
19:36,417 -- 01:19:38,626

The hospital added a last minute surgery.

1336

01:
19:38,876 -- 01:19:39,709

No, no,

1337

01:
19:39,792 -- 01:19:40,834

I haven't been drinking.

1338

01:
19:44,834 -- 01:19:45,626

Love you.

1339

01:
20:19,751 -- 01:20:20,834

I'm gonna kill you guys!

1340

01:
20:22,584 -- 01:20:23,209

Attack!

1341

01:
20:57,792 -- 01:20:59,709

I'm sorry, baby.

1342

01:
21:35,417 -- 01:21:39,834

Thanks to Guan Chun,

we all got a little younger.

1343

01:
21:40,042 -- 01:21:42,376

Like a movie, where we play

early versions of ourselves.

1344

01:
21:42,626 -- 01:21:44,751

Guan Chun went through

this for Mao-Mao,

1345

01:
21:45,209 -- 01:21:47,251

but we'd had about enough.

1346

01:
22:00,834 -- 01:22:02,251

Hi, honey?

1347

01:
22:02,584 -- 01:22:04,417

I might be back even later.

1348

01:
22:04,584 -- 01:22:07,209

They added another last-minute surgery.

1349

01:
22:07,292 -- 01:22:08,251

Thanks, everyone! Thank you all!

1350

01:
22:08,792 -- 01:22:09,751

Thanks, everyone! Thank you all!

1351

01:
22:10,209 -- 01:22:11,584

Thank you all for your support.

1352

01:
22:12,292 -- 01:22:14,417

So that we might all have some peace,

1353

01:
22:14,417 -- 01:22:16,709

I had to recruit a great master.

1354

01:
22:27,251 -- 01:22:29,209

Famed in Chinese cuisine

as the God of Bing,

1355

01:
22:29,251 -- 01:22:31,542

peerless among the people's pastries,

1356

01:
22:31,542 -- 01:22:33,126

and also Mao-Mao's uncle.

1357

01:
22:34,417 -- 01:22:35,626

To ferry Guan Chun,

1358

01:
22:36,042 -- 01:22:37,626

I pleaded with him for ten years,

1359

01:
22:37,792 -- 01:22:39,792

before he let Mao-Mao come back.

1360

01:
22:42,209 -- 01:22:43,667

When I first agreed,

1361

01:
22:44,501 -- 01:22:46,584

it was because times had changed.

1362

01:
22:47,459 -- 01:22:50,209

I wanted the young to

have their own choices.

1363

01:
22:51,334 -- 01:22:52,709

Bad things come from

good intentions.

1364

01:
22:53,751 -- 01:22:55,292

I brought you back

from South America

1365

01:
22:56,334 -- 01:22:58,334

is because of that fool, Guan Chun.

1366

01:
22:58,834 -- 01:22:59,626

Look

1367

01:
22:59,959 -- 01:23:00,751

Medical reports...

1368

01:
23:00,834 -- 01:23:01,459

IOUs...

1369

01:
23:01,542 -- 01:23:02,542

citations.

1370

01:
23:03,126 -- 01:23:03,959

If this keeps up,

1371

01:
23:06,042 -- 01:23:07,459

he'll end up killing himself.

1372

01:
23:08,167 -- 01:23:09,959

What do you want me to do?

1373

01:
23:10,167 -- 01:23:12,834

He just wants Mao-Mao to

sell more bing.

1374

01:
23:13,459 -- 01:23:15,084

You are the God of Bing.

1375

01:
23:15,459 -- 01:23:18,417

Couldn't you train Mao-Mao

to be a Bing King?

1376

01:
23:19,501 -- 01:23:21,792

Then Guan Chun wouldn't keep

putting himself through this.

1377

01:
23:22,042 -- 01:23:23,167

It's not that easy.

1378

01:
23:31,417 -- 01:23:33,959

The Mao clan has a tradition

1379

01:
23:34,001 -- 01:23:35,334

cut love from your life.

1380

01:
23:35,334 -- 01:23:36,834

A clear heart has few desires.

1381

01:
23:37,084 -- 01:23:39,542

When Mao-Mao's father

became Bing King,

1382

01:
23:39,542 -- 01:23:42,167

it was because I chased away

his wife.

1383

01:
23:43,334 -- 01:23:45,542

That's how he could put everything

into making bing.

1384

01:
23:46,459 -- 01:23:48,209

Train her to be a Bing King?

1385

01:
23:50,376 -- 01:23:51,292

I can do that.

1386

01:
23:52,876 -- 01:23:54,376

But what a pity for the poor kid.

1387

01:
24:02,042 -- 01:24:03,334

The God of Bing didn't

even stay for lunch,

1388

01:
24:03,376 -- 01:24:05,292

taking Mao-Mao away that very day.

1389

01:
24:06,209 -- 01:24:08,209

Before I could think

how to break it to Guan Chun,

1390

01:
24:09,209 -- 01:24:10,959

he'd already found out.

1391

01:
24:34,167 -- 01:24:35,334

Mao-Mao was gone.

1392

01:
24:36,001 -- 01:24:38,209

Guan Chun stood outside her door

all day and night.

1393

01:
24:39,001 -- 01:24:41,501

Seeing him like that,

deep down I felt...

1394

01:
24:42,001 -- 01:24:43,042

I really screwed things up.

1395

01:
24:50,459 -- 01:24:53,251

This was the day an international

record label signed Ma Li.

1396

01:
24:54,417 -- 01:24:56,751

I'd never seen Xiao Yu

wear heels before.

1397

01:
24:57,126 -- 01:24:59,167

That was probably the loveliest

she'd ever been,

1398

01:
24:59,667 -- 01:25:00,792

because she knew

1399

01:
25:01,417 -- 01:25:03,584

Ma Li was going ever further away.

1400

01:
25:03,626 -- 01:25:06,542

So far away,

that he would disappear from her life.

1401

01:
25:07,709 -- 01:25:08,709

Drinks are here!

1402

01:
25:09,584 -- 01:25:11,459

Rate this script:0.0 / 0 votes

Jiajia Zhang

All Jiajia Zhang scripts | Jiajia Zhang Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "See You Tomorrow" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 23 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/see_you_tomorrow_17741>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    See You Tomorrow

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who directed "The Silence of the Lambs"?
    A David Fincher
    B Francis Ford Coppola
    C Jonathan Demme
    D Stanley Kubrick