See You Tomorrow Page #16
- Year:
- 2016
- 128 min
- 150 Views
01:
58:23,334 -- 01:58:25,001help me take care of him.
1741
01:
58:27,251 -- 01:58:28,251This bing
1742
01:
58:29,209 -- 01:58:31,042Represents the feelings
Mao-Mao has for you.
1743
01:
58:34,834 -- 01:58:36,376If you can sense that,
1744
01:
58:36,917 -- 01:58:39,459then you ought to know
where you can find her.
1745
01:
59:28,084 -- 01:59:29,459I can feel it...
1746
01:
59:30,167 -- 01:59:31,959she loves me.
1747
01:
59:36,376 -- 01:59:39,209But I don't know where to find her!
1748
01:
59:39,542 -- 01:59:41,001Look at the address, idiot.
1749
01:
59:49,792 -- 01:59:51,126I don't understand English!
1750
01:
59:51,501 -- 01:59:52,876Ecuador.
1751
01:
59:56,167 -- 01:59:57,501Mao-Mao!
1752
01:
59:58,126 -- 01:59:59,834I'm coming!
1753
02:
00:03,334 -- 02:00:04,417Cut the racket!
1754
02:
00:09,292 -- 02:00:10,501Boss, a letter from Guan Chun.
1755
02:
00:10,501 -- 02:00:11,542"One month later"
1756
02:
00:11,542 -- 02:00:12,626Guan Chun?
1757
02:
00:16,876 -- 02:00:18,167My brother Chen Mo
1758
02:
00:18,292 -- 02:00:20,001I wish I could see you.
1759
02:
00:20,126 -- 02:00:23,001Life is vast as the sea
and Spring has changed to Fall.
1760
02:
00:23,126 -- 02:00:25,542Ecuador is a little hard to find.
1761
02:
00:25,792 -- 02:00:27,542I might have taken the wrong flight.
1762
02:
00:27,876 -- 02:00:29,917I'll write when there's more.
1763
02:
00:30,042 -- 02:00:31,376Yours, Guan Chun.
1764
02:
00:34,126 -- 02:00:36,042My bracelet suddenly had a new function.
1765
02:
00:37,292 -- 02:00:38,8341766
02:
00:39,042 -- 02:00:40,5421767
02:
00:40,876 -- 02:00:42,417You handle the bar. Book me a flight.
1768
02:
00:44,376 -- 02:00:45,209Isn't this Antarctica?
1769
02:
00:45,209 -- 02:00:46,501Antarctica?
1770
02:
00:49,501 -- 02:00:51,084I'm a person with no tomorrow,
1771
02:
00:51,376 -- 02:00:53,209but I hope that
everyone else has theirs.
1772
02:
00:55,042 -- 02:00:56,501So long as this light flashes,
1773
02:
00:56,959 -- 02:00:58,584I'll keep on ferrying.
1774
02:
00:59,376 -- 02:01:00,542It's not about karma.
1775
02:
01:00,917 -- 02:01:02,542It's just by choice.
1776
02:
01:28,209 -- 02:01:29,459"One year later"
1777
02:
01:29,584 -- 02:01:33,251A year later, Brother Bing King
had its grand opening.
1778
02:
01:33,376 -- 02:01:34,876After all the back and forth,
1779
02:
01:35,001 -- 02:01:38,376lori Yagami and Kyo Kusanagi
were together at last.
1780
02:
01:41,292 -- 02:01:42,084Hello?
1781
02:
01:44,084 -- 02:01:44,959Hello?
1782
02:
01:45,709 -- 02:01:46,667It's Ma Li.
1783
02:
01:46,876 -- 02:01:47,751Ma Li!
1784
02:
01:48,001 -- 02:01:49,042Guess where I am.
1785
02:
01:49,084 -- 02:01:50,209Where are you?
1786
02:
01:55,459 -- 02:01:57,167This is my first real concert.
1787
02:
01:58,834 -- 02:02:00,126I'm about to go on.
1788
02:
02:01,042 -- 02:02:02,167Aren't you coming?
1789
02:
02:02,251 -- 02:02:03,001I'm there!
1790
02:
02:03,376 -- 02:02:05,376Every person in the audience is me!
1791
02:
02:06,292 -- 02:02:08,001Ma Li, knock 'em dead!
1792
02:
02:08,001 -- 02:02:09,001You, too.
1793
02:
02:50,917 -- 02:02:55,126The world is a book.
All creatures can relate to this.
1794
02:
02:55,584 -- 02:02:57,209But I am just a ferryman.
1795
02:
02:57,626 -- 02:02:59,542We'll all reach the shore.
1796
02:
03:00,209 -- 02:03:01,584Where the sun shines for miles,
1797
02:
03:01,667 -- 02:03:04,334
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"See You Tomorrow" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 24 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/see_you_tomorrow_17741>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In