See You Tomorrow Page #6

Synopsis: The story follows Chen Mo, the bar owner and 'ferryman', as he is slowly facing his own traumatic past, whilst helping the people around him, including his co-partner Guan Chun, the singer Ma Li and the neighbor Xiao Yu.
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director(s): Jiajia Zhang
Production: Alibaba Pictures Group
  5 wins & 13 nominations.
 
IMDB:
5.1
Rotten Tomatoes:
40%
Year:
2016
128 min
150 Views


Dammit, I had one!

607

00:
32:15,209 -- 00:32:16,167

You haven't had any!

608

00:
32:16,167 -- 00:32:17,251

That ain't right!

609

00:
32:17,584 -- 00:32:18,292

Lemme tell you

610

00:
32:19,084 -- 00:32:19,792

You think you're helping her,

611

00:
32:20,126 -- 00:32:21,251

but you're hurting me!

612

00:
32:21,251 -- 00:32:22,209

First,

613

00:
32:22,209 -- 00:32:23,417

she doesn't remember you at all.

614

00:
32:23,417 -- 00:32:24,251

Second,

615

00:
32:24,251 -- 00:32:25,251

her bing...

616

00:
32:26,584 -- 00:32:28,251

is inedible!

617

00:
32:28,292 -- 00:32:29,751

Think of some other way!

618

00:
32:30,251 -- 00:32:33,042

She forgot me,

because she forgot how to make bing!

619

00:
32:33,292 -- 00:32:35,792

If she remembered how to make it,

she'd remember me!

620

00:
32:36,334 -- 00:32:37,126

Eat.

621

00:
32:47,459 -- 00:32:49,001

Someone once asked me,

622

00:
32:49,001 -- 00:32:51,626

Why do lobsters taste better

when steamed alive?

623

00:
32:52,292 -- 00:32:56,167

Because their

suffering tempers the meat.

624

00:
32:56,376 -- 00:32:59,501

Only flavor wrought from pain

can satisfy the living.

625

00:
33:00,584 -- 00:33:01,709

I know another live-cooked lobster

626

00:
33:01,709 -- 00:33:02,667

like Guan Chun.

627

00:
33:03,209 -- 00:33:05,292

Her name is Xiao Yu.

628

00:
33:06,792 -- 00:33:09,376

While everyone moves on,

keep me by your side.

629

00:
33:09,376 -- 00:33:10,542

Hey y'all, I'm Xiao Yu.

630

00:
33:10,542 -- 00:33:11,751

Welcome to tonight's program.

631

00:
33:12,251 -- 00:33:13,709

Join me in music's space-time

632

00:
33:13,709 -- 00:33:15,542

and we'll have a great night together.

633

00:
33:16,334 -- 00:33:18,209

Different times, different moods

634

00:
33:18,209 -- 00:33:19,709

deserve different songs.

635

00:
33:20,209 -- 00:33:22,167

Today is a very special day.

636

00:
33:22,209 -- 00:33:23,834

A close friend's birthday.

637

00:
33:24,626 -- 00:33:26,792

His name is Ma Li.

638

00:
33:27,126 -- 00:33:28,209

So I'm using this time

639

00:
33:28,292 -- 00:33:31,459

to play a song you all know:

640

00:
33:31,751 -- 00:33:33,626

Keep Me By Your Side

641

00:
33:45,209 -- 00:33:46,501

Chen Mo, you bastard!

642

00:
33:46,584 -- 00:33:48,334

Your bar's up to my doorstep!

643

00:
33:48,542 -- 00:33:49,876

What a pain in the ass.

644

00:
33:56,667 -- 00:33:58,209

Can I stay here a few days?

645

00:
34:07,001 -- 00:34:08,501

Hang on. Hang on!

646

00:
34:08,792 -- 00:34:09,542

Sit.

647

00:
34:16,917 -- 00:34:17,834

What're you looking at?

648

00:
34:22,876 -- 00:34:24,334

You like those?

649

00:
34:29,459 -- 00:34:30,876

My cuckold's horns?

650

00:
34:37,876 -- 00:34:39,209

You're worthless.

651

00:
34:40,584 -- 00:34:41,667

Go on, cry!

652

00:
34:44,876 -- 00:34:46,251

Cry and I'll cut you!

653

00:
35:01,167 -- 00:35:02,417

Bottoms up!

654

00:
35:02,417 -- 00:35:03,459

Chen Mo!

655

00:
35:03,459 -- 00:35:04,751

Thanks to that damn mouth of yours,

656

00:
35:05,084 -- 00:35:06,417

Ma Li's in trouble!

657

00:
35:08,376 -- 00:35:10,709

That was a watershed night for Ma Li.

658

00:
35:11,584 -- 00:35:12,876

Six hours earlier,

659

00:
35:13,542 -- 00:35:16,251

he finally made good on

his promise to Jiang Jie.

660

00:
35:16,501 -- 00:35:17,459

All these years,

661

00:
35:17,834 -- 00:35:19,792

I've always felt I owed you something.

662

00:
35:20,709 -- 00:35:21,834

On my birthday today,

663

00:
35:24,251 -- 00:35:25,751

I want to give it to you.

664

00:
35:30,334 -- 00:35:31,751

Your passion is music.

665

00:
35:32,251 -- 00:35:33,251

There's no fault in that.

666

00:
35:34,751 -- 00:35:35,792

What we had...

667

00:
35:36,126 -- 00:35:37,417

this project

668

00:
35:37,417 -- 00:35:38,584

I gave my all.

669

00:
35:38,876 -- 00:35:40,209

The relationship

670

00:
35:40,376 -- 00:35:41,501

I tried my best.

671

00:
35:42,334 -- 00:35:44,209

Living together with you,

672

00:
35:44,542 -- 00:35:46,292

six years and four months,

673

00:
35:47,126 -- 00:35:50,251

buying the car and house,

I never argued over them.

674

00:
35:51,209 -- 00:35:53,292

But I'm already in my thirties.

675

00:
35:53,459 -- 00:35:56,209

I want to have a stable future.

676

00:
35:57,626 -- 00:35:59,751

What you're giving me tonight,

677

00:
36:00,626 -- 00:36:02,251

I've waited a long time for.

678

00:
36:04,792 -- 00:36:06,667

But it's already too late.

679

00:
36:09,292 -- 00:36:11,959

The house's down-payment, you paid.

Four hundred thousand.

680

00:
36:12,334 -- 00:36:14,709

We both paid the mortgage, right?

681

00:
36:15,626 -- 00:36:17,292

I want the house.

682

00:
36:18,417 -- 00:36:20,501

The car was a hundred-ninety thousand.

683

00:
36:20,792 -- 00:36:23,834

If you want it,

pay that and you can have it.

684

00:
36:38,334 -- 00:36:39,667

All my savings are here.

685

00:
36:41,626 -- 00:36:42,501

It's yours.

686

00:
36:43,959 -- 00:36:46,417

It's easier for a man

to earn money.

687

00:
36:49,834 -- 00:36:50,834

Keep it all.

688

00:
36:52,751 -- 00:36:55,167

If that guy doesn't treat you right,

689

00:
36:55,667 -- 00:36:57,459

you won't need to worry.

690

00:
37:00,584 -- 00:37:02,792

July 29th, 200s

691

00:
37:07,001 -- 00:37:09,542

You had on a blue dress.

692

00:
37:12,501 -- 00:37:13,959

Your hair was in a ponytail.

693

00:
37:17,542 -- 00:37:20,542

That's how you looked

when I first saw you.

694

00:
37:24,876 -- 00:37:26,542

That date is the PIN.

695

00:
37:34,209 -- 00:37:35,542

Take care.

696

00:
37:48,376 -- 00:37:50,292

Her leaving him was inevitable.

697

00:
37:50,376 -- 00:37:52,376

But Xiao Yu somehow blamed me for it.

698

00:
37:52,376 -- 00:37:54,751

So I figured I'd rub salt in her wounds.

699

00:
37:55,792 -- 00:37:57,417

You like Ma Li, don't you.

700

00:
37:57,459 -- 00:37:58,417

I worship him.

701

00:
37:58,417 -- 00:38:00,751

Blind worship still means like.

702

00:
38:00,792 -- 00:38:02,584

In any case, I've never wondered

if he liked me.

703

00:
38:03,084 -- 00:38:04,042

He's my idol.

704

00:
38:04,584 -- 00:38:06,751

Looking like that? An idol?

705

00:
38:13,459 -- 00:38:14,251

Here.

706

00:
38:15,292 -- 00:38:16,084

Who's that?

707

00:
38:16,292 -- 00:38:16,792

Ma Li.

708

00:
38:17,251 -- 00:38:18,084

Ma Li?!

709

00:
38:18,542 -- 00:38:19,542

You're full of it.

710

00:
38:20,126 -- 00:38:21,751

That's how he looked in college.

711

00:
38:23,167 -- 00:38:24,084

Handsome, no?

712

00:
38:24,626 -- 00:38:26,501

Time really is...

713

00:
38:27,167 -- 00:38:28,292

a cruel mistress.

714

00:
38:32,709 -- 00:38:34,334

You just can't appreciate him.

715

00:
38:38,209 -- 00:38:39,542

Xiao Yu.

716

00:
38:39,834 -- 00:38:40,751

What!

717

00:
38:43,251 -- 00:38:44,042

Come.

718

00:
38:45,167 -- 00:38:46,501

See that... how round it is?

719

00:
38:47,251 -- 00:38:48,167

It is.

720

00:
38:49,167 -- 00:38:51,751

As round as a spare tire.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Jiajia Zhang

All Jiajia Zhang scripts | Jiajia Zhang Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "See You Tomorrow" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/see_you_tomorrow_17741>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    See You Tomorrow

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The visual elements of the scene
    B The underlying meaning behind the dialogue
    C The background music
    D The literal meaning of the dialogue