Solo Page #11

Synopsis: Gautham is an orphan who has always wanted to marry a girl in a joint family.
Genre: Drama
Director(s): Parasuram
 
IMDB:
6.5
Year:
2011
152 min
1,579 Views


more important than you.

889

01:
03:23,750 -- 01:03:27,082

l'm Vaishu here.

- Your name was on display.

890

01:
03:27,083 -- 01:03:29,165

What are you doing?

- Why are you asking?

891

01:
03:29,416 -- 01:03:33,999

What would any love failure think

of gulping few drinks?

892

01:
03:34,000 -- 01:03:37,915

Drinks will spoil your health.

893

01:
03:39,041 -- 01:03:41,499

When you're not with me,

l don't care about my health.

894

01:
03:41,750 -- 01:03:43,165

Who needs it anyway!

895

01:
03:44,041 -- 01:03:46,332

l saw your gift, it was great!

896

01:
03:46,583 -- 01:03:49,040

Who knows what a girl

would like and when!

897

01:
03:49,291 -- 01:03:51,707

First time you've responded positively.

898

01:
03:51,958 -- 01:03:55,082

l want to talk to you.

Will you meet me tomorrow?

899

01:
03:56,125 -- 01:03:58,207

Do you've any problem

if l meet you now?

900

01:
04:27,958 -- 01:04:30,499

Why did you call me?

- What happened?

901

01:
04:32,416 -- 01:04:33,582

You called me?

902

01:
04:35,416 -- 01:04:36,707

How is the sari?

903

01:
04:37,958 -- 01:04:38,957

Mind blowing!

904

01:
04:41,125 -- 01:04:42,665

You haven't yet told me

why did you call me?

905

01:
04:45,458 -- 01:04:49,582

Ran out of mosquito repellant,

l thought you would buy it for me.

906

01:
05:24,250 -- 01:05:28,540

Oh my God, she likes me...

907

01:
05:28,791 -- 01:05:33,582

What else do I need?

Marriage band...

908

01:
05:33,833 -- 01:05:38,290

O my treasure of boons, come to me...

909

01:
05:38,541 -- 01:05:42,999

Tie the knot with me to the

gentle strains of Bilahari raga...

910

01:
05:43,250 -- 01:05:51,874

lt's month of separation after that...

lt's dangerous to this age...

911

01:
05:52,083 -- 01:06:02,290

Should I believe it or not...

ls this tradition good?

912

01:
06:02,541 -- 01:06:07,165

Fate or luck...

it's not fair O my love...

913

01:
06:07,416 -- 01:06:09,082

At this hour...

914

01:
06:09,333 -- 01:06:13,999

Shall I attribute the greatness of

overwhelming my little heart?

915

01:
06:14,000 -- 01:06:19,207

Can your adventurous attitude

stop with the fragrance of love?

916

01:
06:47,750 -- 01:06:51,832

What Sun is to the diamond...

my beauty is for you...

917

01:
06:52,041 -- 01:06:57,082

Cool moonbeam is blessing

to our union...

918

01:
06:57,083 -- 01:07:01,040

Our union will blossom...

l swear on my heart...

919

01:
07:01,291 -- 01:07:06,332

l'll not pledge your

magical charming youth...

920

01:
07:06,583 -- 01:07:10,957

By cash or kind,

repay my gratitude slowly...

921

01:
07:11,208 -- 01:07:15,832

There's no statue more beautiful

than you in Hampi or Ellora...

922

01:
07:16,041 -- 01:07:20,582

Though l know this is not true

but good to hear...

923

01:
07:20,833 -- 01:07:25,790

Come on you angry girl,

unite with me O my love...

924

01:
08:30,000 -- 01:08:34,332

Wipe out the boundary between us

and this day is not enough...

925

01:
08:34,583 -- 01:08:39,165

Plant at least one long lasting kiss...

926

01:
08:39,416 -- 01:08:43,415

l tried to shackle the time

with a wish...

927

01:
08:43,666 -- 01:08:48,540

lf the temperature raises,

concentrate more...

928

01:
08:48,791 -- 01:08:53,082

Devout and veneration in devotion...

romance and tiff in love...

929

01:
08:53,333 -- 01:08:58,082

You weren't like this earlier,

you've changed yourself for my sake...

930

01:
08:58,083 -- 01:09:02,707

When out love is succeeding,

it's you in my thoughts and breathe...

931

01:
09:02,958 -- 01:09:08,040

Endure the loneliness,

our love is eternal...

932

01:
09:47,083 -- 01:09:48,082

Please have one more, sister-in-law.

933

01:
09:48,333 -- 01:09:51,957

No please, tell him.

- You ask him.

934

01:
09:52,833 -- 01:09:54,874

You tell him.

- No problem, ask him.

935

01:
09:56,291 -- 01:09:59,040

l've a small wish.

936

01:
09:59,583 -- 01:10:00,582

What's it sister? Tell me.

937

01:
10:00,833 -- 01:10:04,040

l want to seek Vaishu's hand in

marriage for my son Santhosh.

938

01:
10:04,833 -- 01:10:07,582

What's this sister?

l never promised you this.

939

01:
10:07,833 -- 01:10:09,290

She's my niece,

940

01:
10:09,541 -- 01:10:12,874

l decided the moment she was born

that she'll be my daughter-in-law.

941

01:
10:14,208 -- 01:10:17,457

Sorry sister, ask me anything else.

942

01:
10:18,500 -- 01:10:22,124

Why? Do you think we're

not as rich as you?

943

01:
10:22,125 -- 01:10:25,165

lf that is the problem,

l'll give my entire property to you.

944

01:
10:26,083 -- 01:10:27,624

But l'll not give Vaishu!

945

01:
10:31,291 -- 01:10:35,040

Forgive me, I asked you as a right.

946

01:
10:35,916 -- 01:10:37,457

l'll never come here with that right.

947

01:
10:38,083 -- 01:10:41,999

Sister-in-law, it's not good for both of

you to leave the meal unfinished.

948

01:
10:42,000 -- 01:10:45,790

No please, though l faced

many problems,

949

01:
10:47,000 -- 01:10:49,249

he was always there as

great support and hope.

950

01:
10:50,958 -- 01:10:53,082

Now it's decided, I don't have him also.

951

01:
10:54,041 -- 01:10:56,707

Why should l come here

and for whom?

952

01:
10:57,416 -- 01:10:58,290

Forgive me, Gayathri.

953

01:
10:58,541 -- 01:11:00,957

Sister-in-law...sister-in-law...

954

01:
11:03,666 -- 01:11:09,165

Why did you let your sister cry?

- To spare my daughter from crying later.

955

01:
11:12,166 -- 01:11:13,874

l love my sister very much.

956

01:
11:14,250 -- 01:11:16,999

25 years ago when she said

she loves someone,

957

01:
11:17,250 -- 01:11:18,540

l fought with my father,

958

01:
11:18,791 -- 01:11:20,499

and sent her to a family

without much of hope.

959

01:
11:20,750 -- 01:11:21,832

l made a mistake.

960

01:
11:22,041 -- 01:11:27,624

Did you see? She still awaits people from

her parents' home to share feelings.

961

01:
11:27,875 -- 01:11:29,999

lf I do the same mistake again

after 25 years,

962

01:
11:30,250 -- 01:11:32,082

what life has taught me

in these 25 years?

963

01:
11:33,125 -- 01:11:36,457

ln the initial married life, it's only love

between wife and husband,

964

01:
11:37,041 -- 01:11:39,082

then it gets replaced

by responsibilities,

965

01:
11:39,500 -- 01:11:41,249

distance between them increases,

966

01:
11:42,000 -- 01:11:46,249

for any woman to share this, she

needs a family in the in-laws' place,

967

01:
11:46,500 -- 01:11:48,707

the family into which

my daughter is married to,

968

01:
11:50,708 -- 01:11:56,249

l don't mind if the family

has any property or not,

969

01:
11:57,041 -- 01:11:58,540

there must a father-in-law

in my place,

970

01:
11:58,791 -- 01:11:59,999

there must be a mother-in-law

in your place,

971

01:
12:00,000 -- 01:12:02,999

she must have all the relations and

affections there as she has here.

972

01:
12:03,625 -- 01:12:07,457

l'll never send my daughter to the

home where she'll not get all this.

973

01:
12:07,833 -- 01:12:09,249

Even if it's my sister's home!

Rate this script:0.0 / 0 votes

Parasuram

All Parasuram scripts | Parasuram Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Solo" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/solo_18436>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Solo

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film production company made the film Shrek?
    A DreamWorks Animation
    B Walt Disney Animation Studios
    C Pixar Animation Studios
    D Blue Sky Studios