Spider-Man: Across the Spider-Verse Page #15

Genre: Action, Comedy
Year:
2023
487 Views


1390

01:
00:10,539 --> 01:00:11,914

Branding was never

my strong suit.

1391

01:
00:12,049 --> 01:00:13,917

The city power line to

my micro collider prototype--

1392

01:
00:14,053 --> 01:00:16,786

it could generate a little more

concentrated dark energy.

1393

01:
00:16,921 --> 01:00:18,148

[WHISTLES]

MILES:
Shoot.

1394

01:
00:18,284 --> 01:00:19,947

This is what I love

about science.

1395

01:
00:20,083 --> 01:00:21,317

Shoot! Shoot!

1396

01:
00:21,453 --> 01:00:23,183

I just need enough

to get me somewhere

1397

01:
00:23,319 --> 01:00:24,820

with a full-size collider.

1398

01:
00:24,955 --> 01:00:26,024

[WHIRRING]

1399

01:
00:26,159 --> 01:00:29,457

And, Spider-Man,

I'll make you pay

1400

01:
00:29,592 --> 01:00:31,997

for everything

you took away from me.

1401

01:
00:32,132 --> 01:00:33,704

All right,

this is gonna work.

1402

01:
00:33,839 --> 01:00:36,767

Or vaporize me

and everything in this building,

1403

01:
00:36,903 --> 01:00:39,100

which would not be good.

1404

01:
00:39,235 --> 01:00:40,275

GWEN and MILES:

Shoot.

1405

01:
00:40,410 --> 01:00:42,713

[LOUD RUMBLING]

1406

01:
00:46,847 --> 01:00:48,380

[STAMMERING GRUNTS]

1407

01:
00:48,516 --> 01:00:49,417

[GROANS]

1408

01:
00:49,553 --> 01:00:51,084

[RUMBLING CONTINUES]

1409

01:
00:52,888 --> 01:00:56,357

[SPOT MUTTERING,

VOICE GLITCHING]

1410

01:
00:56,492 --> 01:00:58,360

[STRAINING]

1411

01:
00:58,495 --> 01:00:59,592

[DISTORTED SCREAM]

1412

01:
00:59,728 --> 01:01:01,265

BOTH:

Shoot.

1413

01:
01:01,400 --> 01:01:02,964

[EXPLOSIVE WHOOSHING]

1414

01:
01:05,332 --> 01:01:06,830

COMPUTER:
Replay complete.

[GWEN GROANS]

1415

01:
01:06,966 --> 01:01:08,568

Why, why, why, why, why?

1416

01:
01:08,703 --> 01:01:09,970

[FRUSTRATED GRUNT]

1417

01:
01:10,106 --> 01:01:11,207

Gwen, Gwen, Gwen,

Gwen, Gwen, Gwen, Gwen!

1418

01:
01:11,342 --> 01:01:12,901

Gwen. Hi.

1419

01:
01:13,037 --> 01:01:14,643

Whatcha doin'?

1420

01:
01:14,779 --> 01:01:16,513

Nothing.

Uh, good. All good.

1421

01:
01:16,648 --> 01:01:19,211

Yeah, everything's good.

Um, bye.

1422

01:
01:20,410 --> 01:01:21,583

Where's the...

the bad guy

1423

01:
01:21,719 --> 01:01:22,784

you were supposed to monitor?

1424

01:
01:22,919 --> 01:01:24,282

Um, he just stepped out

for a moment.

1425

01:
01:24,418 --> 01:01:25,784

Dude.

Look, he's just

some villain of the week.

1426

01:
01:25,920 --> 01:01:27,180

LYLA.

Oh, we don't need...

1427

01:
01:27,316 --> 01:01:28,516

LYLA:

Tracking.

1428

01:
01:28,651 --> 01:01:30,754

Oh, hey, look, I got him.

Nope, never mind.

1429

01:
01:30,889 --> 01:01:31,953

Hold on. Oh, ah.

1430

01:
01:32,089 --> 01:01:33,597

Slippery guy.

1431

01:
01:33,732 --> 01:01:34,826

Did you go see

your little friend?

1432

01:
01:34,962 --> 01:01:36,557

What? No.

Miles?

1433

01:
01:36,692 --> 01:01:39,097

I mean...

Are you kidding me right now?

1434

01:
01:39,233 --> 01:01:41,070

Only briefly. F-From afar.

How far?

1435

01:
01:41,206 --> 01:01:42,663

Like...

1436

01:
01:42,798 --> 01:01:45,268

you know, about this...

about, uh, this far.

1437

01:
01:45,404 --> 01:01:47,105

Oh, that's way too close.

Girl.

1438

01:
01:47,241 --> 01:01:49,470

I just--

Look, I had to know how he was.

1439

01:
01:49,606 --> 01:01:51,415

[LAUGHS]

I c-- I honestly can't with you.

1440

01:
01:51,550 --> 01:01:52,981

Look, I know I messed up, okay?

1441

01:
01:53,117 --> 01:01:56,111

JESSICA:
He can't

be part of this.

I-I know.

1442

01:
01:56,247 --> 01:01:58,147

I'll never see him again.

1443

01:
01:58,283 --> 01:01:59,988

All right?

No kidding.

1444

01:
02:00,123 --> 01:02:02,284

Hey, guys? Guys?

He's making his own portals.

1445

01:
02:02,420 --> 01:02:04,693

What?

He can jump wherever he wants.

1446

01:
02:04,828 --> 01:02:06,553

He could be

a total canon killer.

1447

01:
02:06,689 --> 01:02:08,093

You said he was

a villain of the week.

1448

01:
02:08,229 --> 01:02:10,129

Do you know how bad

this is for you?

1449

01:
02:10,264 --> 01:02:11,934

Every dimension he stops

at has an Alchemax.

1450

01:
02:12,069 --> 01:02:13,930

What's he up to, Gwen?

GWEN:
I don't know.

1451

01:
02:14,065 --> 01:02:16,070

MILES:

He's making himself more

powerful so he can beat me

1452

01:
02:16,205 --> 01:02:18,807

You don't know. Amazing.

My star pupil, everyone.

1453

01:
02:18,943 --> 01:02:21,272

I'll get him, okay?

I can get backup.

1454

01:
02:21,408 --> 01:02:23,478

If Miguel finds out

I let you come...

1455

01:
02:23,613 --> 01:02:25,310

Don't tell Miguel.

1456

01:
02:25,445 --> 01:02:28,115

He'll kick me out and...

What if he sends me home?

1457

01:
02:30,215 --> 01:02:32,653

I got him. Earth-50101.

1458

01:
02:32,789 --> 01:02:33,923

What do you want to do?

1459

01:
02:36,418 --> 01:02:38,660

You never made a mistake?

1460

01:
02:38,795 --> 01:02:40,988

Never got too close to someone?

1461

01:
02:41,123 --> 01:02:43,091

I did.

1462

01:
02:43,226 --> 01:02:45,132

But I got over it.

1463

01:
02:48,130 --> 01:02:50,499

Alert the local Spider, tell him

Gwen will meet him there.

1464

01:
02:50,635 --> 01:02:52,171

LYLA:
I'm on it.

Yeah.

Wow, thank you.

1465

01:
02:52,306 --> 01:02:53,801

Thank you so much.

Okay. You're welcome.

1466

01:
02:53,936 --> 01:02:56,008

I promise you I will not

let you down again.

Shut up.

1467

01:
02:56,144 --> 01:02:57,947

You got an hour

to fix this.

1468

01:
02:59,110 --> 01:03:00,851

Or I can't help you.

1469

01:
03:04,951 --> 01:03:06,857

[♪♪♪]

1470

01:
03:28,714 --> 01:03:30,705

[WHISPERS]

Goodbye, Miles.

1471

01:
03:33,650 --> 01:03:35,545

[♪♪♪]

1472

01:
03:58,906 --> 01:04:01,340

[♪♪♪]

1473

01:
04:12,183 --> 01:04:14,049

[♪♪♪]

1474

01:
04:14,184 --> 01:04:15,919

[YELLING]

1475

01:
04:16,054 --> 01:04:17,994

[SCREAMS]

1476

01:
04:20,025 --> 01:04:21,254

[SCREAMING]

1477

01:
04:21,389 --> 01:04:23,857

[HORNS HONKING]

1478

01:
04:26,064 --> 01:04:28,394

[GRUNTING]

1479

01:
04:28,530 --> 01:04:30,435

[DISTORTED GRUNTING]

1480

01:
04:33,742 --> 01:04:35,242

[SHOUTING]

1481

01:
04:37,215 --> 01:04:39,447

Aah! Aah! Congratulations!

[LIVELY MUSIC PLAYING]

1482

01:
04:39,582 --> 01:04:41,578

Whoa!

1483

01:
04:44,852 --> 01:04:46,220

[SCREAMING]

1484

01:
04:48,658 --> 01:04:50,554

[SCREAMS]

1485

01:
04:52,362 --> 01:04:53,921

SPOT:

You see that?

This is incredible.

1486

01:
04:54,056 --> 01:04:55,898

I'm like a whole new person.

Where did you go?

1487

01:
04:56,034 --> 01:04:57,297

If I looked

in the mirror right now,

1488

01:
04:57,432 --> 01:04:58,893

I wouldn't recognize myself.

Stay still.

1489

01:
04:59,028 --> 01:05:00,430

But I would envy that person

I was looking at.

Whoa!

1490

01:
05:00,566 --> 01:05:01,629

GWEN:
:

I have eyes on the anomaly.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Spider-Man: Across the Spider-Verse" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/spider-man:_across_the_spider-verse_27405>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who directed the movie "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"?
    A James Cameron
    B Peter Jackson
    C George Lucas
    D Steven Spielberg