Spider-Man: Across the Spider-Verse Page #16

Genre: Action, Comedy
Year:
2023
487 Views


1491

01:
05:01,765 --> 01:05:02,905

JESSICA:

Try getting hands on him.

1492

01:
05:03,041 --> 01:05:04,169

Stop hovering.

You're literally hovering.

1493

01:
05:04,304 --> 01:05:05,568

Hello, pardon me, locals.

[GASPS]

1494

01:
05:05,704 --> 01:05:08,240

Wow, four on there. Wow.

That's very dangerous.

1495

01:
05:08,376 --> 01:05:10,809

That looks good.

Which way to Alchemax?

1496

01:
05:10,944 --> 01:05:12,378

[GASPS, COUGHS]

1497

01:
05:12,514 --> 01:05:14,613

It's a place with

a big collider...

[GASPS]

1498

01:
05:14,748 --> 01:05:18,147

Hey, cow guy. Moo-ve over.

That's the best you could do?

1499

01:
05:18,283 --> 01:05:19,779

Gwen! I'm here to help!

1500

01:
05:19,915 --> 01:05:22,057

Miles? Are you...

SPOT:
Whoopsy-daisy.

1501

01:
05:22,193 --> 01:05:24,088

You weren't expecting that,

were you?

1502

01:
05:24,224 --> 01:05:25,760

Oh, no.

Neither was I.

1503

01:
05:25,896 --> 01:05:26,997

I'm in the zone.

[WHOOPS]

1504

01:
05:29,661 --> 01:05:31,525

MILES:
I got you!

Did you follow me?

1505

01:
05:31,661 --> 01:05:33,793

No, I just saw where you went

1506

01:
05:33,929 --> 01:05:35,496

and went there

without you knowing.

1507

01:
05:35,631 --> 01:05:36,973

You're not supposed to be here.

1508

01:
05:37,109 --> 01:05:38,365

What are you talking about?

I'm helping...

1509

01:
05:38,501 --> 01:05:40,443

[DISTORTED GRUNTING]

1510

01:
05:40,578 --> 01:05:42,171

No! No-no-no-no!

1511

01:
05:42,307 --> 01:05:44,245

No, no, no, no, no!

1512

01:
05:46,276 --> 01:05:47,610

[YELPS, GRUNTS]

1513

01:
05:47,746 --> 01:05:49,484

I shouldn't have ever

come to see you.

1514

01:
05:49,619 --> 01:05:51,015

Dang.

1515

01:
05:51,150 --> 01:05:53,817

[♪♪♪]

1516

01:
05:53,953 --> 01:05:54,853

[GRUNTS]

1517

01:
05:54,988 --> 01:05:57,027

[SHOUTS, GRUNTS]

1518

01:
06:00,096 --> 01:06:01,294

PAVITR:

Hey, who's the new guy?

1519

01:
06:01,429 --> 01:06:04,366

Hey, Pav. He's Miles,

and he wasn't invited.

1520

01:
06:04,501 --> 01:06:07,032

[LAUGHS]

You weren't invited

and you came anyway?

1521

01:
06:07,168 --> 01:06:08,231

Right?

Hey, new guy

1522

01:
06:08,367 --> 01:06:09,697

must be in love with you.

1523

01:
06:09,832 --> 01:06:11,832

Uh, n-no. I'm not.

Okay. Whoa, Pav.

1524

01:
06:11,967 --> 01:06:13,007

Oh, I'm very good

at reading people.

1525

01:
06:13,142 --> 01:06:14,540

GWEN:
: No, he's not.

Who are you?

1526

01:
06:14,675 --> 01:06:16,207

I'm glad you asked, new guy.

I'm not a new guy.

1527

01:
06:16,342 --> 01:06:18,506

My name is Pavitr Prabhakar,

1528

01:
06:18,642 --> 01:06:19,983

and for the past six months...

1529

01:
06:20,119 --> 01:06:22,543

Six? And even he got a watch?

Yeah, uh...

1530

01:
06:22,678 --> 01:06:24,815

Being Spider-Man is so easy.

1531

01:
06:24,951 --> 01:06:26,781

I wake up, skip the workout

because I'm naturally buff

1532

01:
06:26,917 --> 01:06:28,223

and I don't want to get

too big, you know?

1533

01:
06:28,358 --> 01:06:30,388

Do almost nothing

with my amazing hair.

1534

01:
06:30,523 --> 01:06:31,852

You don't use

any product at all?

1535

01:
06:31,987 --> 01:06:33,728

Just coconut oil, prayer,

some genetics.

1536

01:
06:33,864 --> 01:06:35,098

Then I swing by school.

1537

01:
06:35,233 --> 01:06:36,726

Don't really have to try,

but I do anyway.

1538

01:
06:36,861 --> 01:06:38,662

Fight a few bad guys,

feed a few street dogs,

1539

01:
06:38,798 --> 01:06:40,904

quick break for a cup of chai

with my Maya Auntie...

1540

01:
06:41,039 --> 01:06:43,329

I love chai tea.

What did you just say?

1541

01:
06:43,465 --> 01:06:44,599

"Chai tea"?

1542

01:
06:44,734 --> 01:06:46,206

"Chai" means "tea," bro!

Oh.

1543

01:
06:46,342 --> 01:06:47,571

You're saying "tea tea"!

Oh, um, um...

1544

01:
06:47,707 --> 01:06:49,140

Would I ask you for

a coffee coffee with room

1545

01:
06:49,276 --> 01:06:50,209

for cream cream?

I'm sor--

1546

01:
06:50,344 --> 01:06:51,208

I'm sorry.

I'm so sorry.

1547

01:
06:51,344 --> 01:06:52,375

PAVITR:

Then I hang out

1548

01:
06:52,510 --> 01:06:54,181

with my girlfriend Gayatri.

1549

01:
06:54,316 --> 01:06:56,546

She's an extremely

classy teenager.

1550

01:
06:56,682 --> 01:06:59,388

Hey, girl.

Tonight I was thinking...

1551

01:
06:59,523 --> 01:07:01,690

Hello, Police Inspector Singh.

This is your daughter.

1552

01:
07:01,825 --> 01:07:03,126

I do not know her.

1553

01:
07:03,261 --> 01:07:04,851

[VOICE-OVER]

And to top it off, I live in

1554

01:
07:04,986 --> 01:07:06,526

the best possible

Spider-Man city

1555

01:
07:06,661 --> 01:07:08,523

Mumbattan. Quick tour.

This is where the traffic is.

1556

01:
07:08,659 --> 01:07:09,624

This is where the traffic is.

1557

01:
07:09,759 --> 01:07:10,623

This is also

where the traffic is.

1558

01:
07:10,759 --> 01:07:11,691

There's traffic here, too.

1559

01:
07:11,827 --> 01:07:12,792

And this is where the British

1560

01:
07:12,927 --> 01:07:14,269

stole all of our stuff.

Whoa!

1561

01:
07:15,697 --> 01:07:18,071

Ah, hello, Spider-Man.

1562

01:
07:18,206 --> 01:07:19,602

Hi.

Hey.

Not you.

1563

01:
07:19,737 --> 01:07:20,667

Are you talking

to him or me?

1564

01:
07:20,803 --> 01:07:21,735

Or-or him?

Bro, what's up?

1565

01:
07:21,870 --> 01:07:22,912

That's me.

Think he means me.

1566

01:
07:23,048 --> 01:07:25,111

Yeah. Him.

I got this, guys!

1567

01:
07:25,247 --> 01:07:26,241

Huh?

Wow. How are you?

1568

01:
07:26,376 --> 01:07:27,444

[SCREAMS]

1569

01:
07:27,579 --> 01:07:29,744

Can you tell

I leveled up my game?

1570

01:
07:29,880 --> 01:07:32,216

I'm on a journey

of self-improvement.

1571

01:
07:32,351 --> 01:07:33,956

And you came to India.

1572

01:
07:34,092 --> 01:07:35,816

That's a

Western culture cliché.

1573

01:
07:35,952 --> 01:07:37,458

Don't

"Eat, Pray, Love" me, bro.

1574

01:
07:37,593 --> 01:07:39,053

No, no, no, no, no.

I did not mean it like that.

1575

01:
07:39,188 --> 01:07:40,924

Now let me guess-- you're gonna

ask me about saffron

1576

01:
07:41,060 --> 01:07:43,222

and cardamom and naan bread,

which is the same as saying

1577

01:
07:43,358 --> 01:07:45,792

"bread bread," which is

the same as saying "chai tea."

1578

01:
07:45,927 --> 01:07:47,871

Oh, I love chai tea.

No!

1579

01:
07:48,006 --> 01:07:50,634

[GRUNTS]

MILES:
Come on, man.

1580

01:
07:50,770 --> 01:07:52,703

I think maybe we got off

on the wrong foot.

1581

01:
07:52,838 --> 01:07:54,607

Let's just talk about this.

SPOT:
Fine.

1582

01:
07:54,742 --> 01:07:57,704

You made me feel empty,

like I had a hole inside of me.

1583

01:
07:57,840 --> 01:08:00,250

We all have holes.

[GRUNTS]

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Spider-Man: Across the Spider-Verse" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/spider-man:_across_the_spider-verse_27405>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The background music
    B The underlying meaning behind the dialogue
    C The literal meaning of the dialogue
    D The visual elements of the scene