Spider-Man: Across the Spider-Verse Page #18

Genre: Action, Comedy
Year:
2023
487 Views


1677

01:
10:54,726 --> 01:10:58,027

makes you a self-mythologizing

narcissistic autocrat. Come on!

1678

01:
10:58,162 --> 01:10:59,461

I thought you hated labels.

1679

01:
10:59,596 --> 01:11:01,328

Gwendy, you left your jumper

round my place.

1680

01:
11:01,463 --> 01:11:03,362

What's a jumper?

It's a sweater.

1681

01:
11:03,498 --> 01:11:05,025

How many sweaters do you have?

1682

01:
11:05,161 --> 01:11:06,499

Uh, that's-that's not mine,

I'm sure.

1683

01:
11:06,635 --> 01:11:08,001

And your toothbrush.

MILES:
Wait, what?

1684

01:
11:08,136 --> 01:11:09,271

[PAVITR SHOUTS]

1685

01:
11:09,407 --> 01:11:11,233

Are those my Chucks?

[GWEN CHUCKLES]

1686

01:
11:11,369 --> 01:11:12,800

[GRUNTS]

1687

01:
11:12,935 --> 01:11:14,275

Y'all make a heck of a team.

1688

01:
11:14,411 --> 01:11:15,441

HOBIE:

I don't believe in teams.

1689

01:
11:15,576 --> 01:11:16,639

MILES:

Aren't you in a band?

1690

01:
11:16,774 --> 01:11:18,771

I don't believe in consistency.

1691

01:
11:18,907 --> 01:11:20,407

This guy is killing me.

1692

01:
11:20,543 --> 01:11:22,075

[GROANS]

1693

01:
11:22,211 --> 01:11:23,786

This is gonna be

good for us, Spider-Man.

1694

01:
11:23,921 --> 01:11:25,411

[ALL GRUNT]

1695

01:
11:25,547 --> 01:11:27,350

You and me, we're finally gonna

live up to our potential.

1696

01:
11:27,485 --> 01:11:28,920

[WHIRRING]

1697

01:
11:29,055 --> 01:11:30,688

You'll finally have

a villain worth fighting.

1698

01:
11:30,824 --> 01:11:32,686

And I won't be

just a joke to you!

1699

01:
11:32,822 --> 01:11:34,192

[EXPLOSIVE RUMBLING]

1700

01:
11:34,327 --> 01:11:35,662

[ALL GRUNT]

1701

01:
11:41,700 --> 01:11:43,731

[GRUNTS]

You're not a joke.

1702

01:
11:43,867 --> 01:11:44,797

Right, gang?

Absolutely.

1703

01:
11:44,932 --> 01:11:45,799

Completely unamusing.

1704

01:
11:45,934 --> 01:11:47,043

I don't believe in comedy!

1705

01:
11:47,179 --> 01:11:49,475

Just kidding!

MILES:
See?

1706

01:
11:49,611 --> 01:11:51,178

No one here thinks

you're a joke.

1707

01:
11:51,313 --> 01:11:53,014

They won't after this.

1708

01:
11:53,149 --> 01:11:54,477

MILES:

No!

1709

01:
11:54,613 --> 01:11:56,650

[WHIRRING GROWS LOUDER]

1710

01:
11:57,779 --> 01:11:59,646

[WHIRRING STOPS]

1711

01:
11:59,781 --> 01:12:01,984

PAVITR:

Well, that was another

easy adventure for Spider-Man.

1712

01:
12:02,119 --> 01:12:03,419

No-no-no-no-no-no-no-no!

No-no-no-no-no!

1713

01:
12:03,554 --> 01:12:05,089

[ALL SCREAMING]

1714

01:
12:05,225 --> 01:12:06,896

[GRUNTS]

1715

01:
12:07,031 --> 01:12:09,432

[♪♪♪]

1716

01:
12:16,667 --> 01:12:18,408

[DISTORTED SCREAM]

1717

01:
12:21,004 --> 01:12:22,577

JEFF [ECHOING]:

I'm coming!

1718

01:
12:32,518 --> 01:12:33,753

What was that?

1719

01:
12:36,653 --> 01:12:37,926

Our future.

1720

01:
12:38,061 --> 01:12:40,021

[PANTING]

1721

01:
12:40,157 --> 01:12:42,825

I'm gonna take everything

from you

1722

01:
12:42,960 --> 01:12:44,401

like you took everything

from me.

1723

01:
12:46,101 --> 01:12:47,633

What?

1724

01:
12:47,768 --> 01:12:51,573

See you back home,

Spider-Man.

1725

01:
12:55,074 --> 01:12:57,942

[MUFFLED, ECHOING]

Miles. Miles! You okay?

1726

01:
12:58,077 --> 01:13:00,417

We got to go.

Oi, oi, oi, liven up, mate.

1727

01:
13:01,612 --> 01:13:03,585

[RUMBLING]

1728

01:
13:05,381 --> 01:13:07,754

PAVITR:

Everyone!

[SHOUTS IN HINDI]

1729

01:
13:08,885 --> 01:13:10,454

[BUILDING CREAKING]

1730

01:
13:10,589 --> 01:13:12,660

[PEOPLE SCREAMING]

1731

01:
13:20,496 --> 01:13:23,903

We'll clear the path.

You slow down that building.

1732

01:
13:24,039 --> 01:13:26,437

HOBIE:

I'll do it,

but not because you told me to.

1733

01:
13:26,572 --> 01:13:28,478

[♪♪♪]

1734

01:
13:32,445 --> 01:13:34,114

[STRAINING]

1735

01:
13:34,249 --> 01:13:36,048

Everybody, run!

1736

01:
13:36,184 --> 01:13:37,553

[YELLS]

1737

01:
13:38,917 --> 01:13:40,784

[WEBS CREAKING]

[BOTH STRAINING]

1738

01:
13:40,920 --> 01:13:43,059

[CHILD CRYING]

[WOMAN GASPS]

1739

01:
13:43,194 --> 01:13:45,495

[STRAINING CONTINUES]

1740

01:
13:52,930 --> 01:13:54,696

Get down!

[WHIMPERS]

1741

01:
13:54,831 --> 01:13:57,173

[♪♪♪]

1742

01:
13:57,308 --> 01:13:59,201

[FRANTIC CHATTER, SCREAMING]

1743

01:
14:17,084 --> 01:14:19,595

[PEOPLE SCREAMING]

1744

01:
14:23,794 --> 01:14:25,832

[FRANTIC CHATTER]

1745

01:
14:29,437 --> 01:14:31,268

[SHOUTS]

Gayatri?

1746

01:
14:31,404 --> 01:14:32,370

[YELLS]

1747

01:
14:32,505 --> 01:14:34,302

Gayatri? No!

1748

01:
14:36,344 --> 01:14:38,680

[STRAINING]

1749

01:
14:44,113 --> 01:14:45,555

LYLA:

Gwen, heads up.

1750

01:
14:45,690 --> 01:14:47,551

Markers are predicting

an incoming canon event.

1751

01:
14:47,687 --> 01:14:49,057

So tread carefully.

1752

01:
14:49,192 --> 01:14:50,883

I'm on it.

1753

01:
14:51,018 --> 01:14:53,187

Somebody, help!

1754

01:
14:53,322 --> 01:14:54,426

Hurry, everyone!

This way, quickly!

1755

01:
14:54,561 --> 01:14:55,591

Help!

[GASPS]

1756

01:
14:55,726 --> 01:14:58,328

[IN HINDI]

1757

01:
14:58,464 --> 01:14:59,760

[GRUNTS]

1758

01:
14:59,895 --> 01:15:01,069

[SPEAKING HINDI]

1759

01:
15:01,204 --> 01:15:02,396

Inspector Singh!

1760

01:
15:04,669 --> 01:15:06,207

[STRAINING]

1761

01:
15:06,342 --> 01:15:07,904

[PEOPLE SCREAMING]

1762

01:
15:08,039 --> 01:15:10,107

[STRAINING]

I can do both.

1763

01:
15:12,875 --> 01:15:14,416

[SPEAKING HINDI]

1764

01:
15:14,551 --> 01:15:16,180

I got him, I got him!

Miles!

1765

01:
15:16,316 --> 01:15:18,511

Don't worry. Thread the needle,

ring the bell, right?

1766

01:
15:18,646 --> 01:15:21,022

It's too dangerous.

I'll be okay, I-I promise.

1767

01:
15:21,157 --> 01:15:23,157

Miles!

1768

01:
15:23,292 --> 01:15:24,687

[GRUNTING]

1769

01:
15:24,822 --> 01:15:26,893

[♪♪♪]

1770

01:
15:34,137 --> 01:15:35,495

Miles!

1771

01:
15:38,571 --> 01:15:39,499

No! No.

1772

01:
15:47,352 --> 01:15:49,718

[STRAINING]

[PANTING]

1773

01:
15:51,717 --> 01:15:52,879

You're all right.

1774

01:
15:53,014 --> 01:15:54,921

I promised.

1775

01:
15:59,592 --> 01:16:01,059

[PAVITR GASPS]

1776

01:
16:01,194 --> 01:16:02,990

Are you okay? I was so worried.

[CLEARS THROAT]

1777

01:
16:03,125 --> 01:16:04,831

I mean, you seem like

1778

01:
16:04,967 --> 01:16:06,930

a nice young woman

that I do not know.

1779

01:
16:07,065 --> 01:16:08,803

[CHUCKLES] Bapa!

Gayatri.

1780

01:
16:10,734 --> 01:16:12,499

Bapa.

1781

01:
16:13,970 --> 01:16:15,341

Not bad, right?

1782

01:
16:15,476 --> 01:16:16,778

[BEEPING]

1783

01:
16:18,775 --> 01:16:20,177

Right.

1784

01:
16:22,280 --> 01:16:24,284

I've never seen him

so emotional.

1785

01:
16:24,420 --> 01:16:25,418

Excellent job.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Spider-Man: Across the Spider-Verse" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/spider-man:_across_the_spider-verse_27405>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which screenwriter wrote "Inception"?
    A David S. Goyer
    B Christopher Nolan
    C Steven Zaillian
    D Jonathan Nolan