Spider-Man: Across the Spider-Verse Page #27

Genre: Action, Comedy
Year:
2023
488 Views


2600

01:
56:32,457 --> 01:56:33,853

for everything

you took away from me.

2601

01:
56:33,988 --> 01:56:35,393

MIGUEL [VOICE-OVER]:

You have a choice between

2602

01:
56:35,528 --> 01:56:37,689

saving one person

and saving an entire world.

2603

01:
56:37,825 --> 01:56:39,362

MILES:
I can do both!

Every world.

2604

01:
56:39,498 --> 01:56:41,524

Spider-Man always...

PETER:
Not always.

2605

01:
56:41,660 --> 01:56:44,732

RIO [VOICE-OVER]:

Whatever you're gonna do

out there, don't get lost.

2606

01:
56:44,867 --> 01:56:46,404

PETER:
[VOICE-OVER]:

Bad things are gonna happen.

2607

01:
56:46,539 --> 01:56:48,365

GWEN:
:

I-I didn't know how to tell you.

2608

01:
56:48,501 --> 01:56:50,869

MIGUEL [VOICE-OVER]:

You're not supposed

to be Spider-Man!

2609

01:
56:52,312 --> 01:56:54,312

AARON [VOICE-OVER]:

Keep going.

2610

01:
56:55,375 --> 01:56:57,513

[HORNS HONKING]

2611

01:
56:58,712 --> 01:57:00,813

[GRUNTS]

[HORN BLARES]

2612

01:
57:08,027 --> 01:57:09,525

[GROANING, PANTING]

2613

01:
57:11,399 --> 01:57:13,099

Did you check your locations?

BEN:
Yes, Dad.

2614

01:
57:13,235 --> 01:57:14,992

No sign of him.

LYLA, would you just send

2615

01:
57:15,127 --> 01:57:18,269

everyone out, anywhere,

anywhere he might be.

2616

01:
57:18,404 --> 01:57:19,499

GUTIERREZGUTIERREZ [CHUCKLES]:

Congrats, Captain.

2617

01:
57:19,635 --> 01:57:20,941

"Captain"?

You can't call me that

2618

01:
57:21,076 --> 01:57:22,505

until I'm sworn in;

you know that.

2619

01:
57:22,640 --> 01:57:24,705

We're all proud of you.

See you there, Captain.

2620

01:
57:26,210 --> 01:57:28,115

[CAR ENGINE STARTS]

2621

01:
57:29,212 --> 01:57:31,415

[♪♪♪]

2622

01:
57:51,971 --> 01:57:53,731

Perfect pose.

2623

01:
57:53,866 --> 01:57:55,569

[ELECTRICAL WARBLING]

[GASPS]

2624

01:
57:55,705 --> 01:57:56,940

Possible disturbance

in the alley.

2625

01:
57:57,076 --> 01:57:58,704

Better go check it out.

2626

01:
57:58,839 --> 01:58:00,707

[GRUNTS]

Now I'm here in the alley.

2627

01:
58:00,842 --> 01:58:03,249

There's something unusual

happening.

2628

01:
58:03,384 --> 01:58:05,051

Looking at the walls--

those are normal--

2629

01:
58:05,187 --> 01:58:06,884

but there's something

in front of me.

2630

01:
58:07,019 --> 01:58:08,749

[GRUNTS]

No!

2631

01:
58:12,926 --> 01:58:14,821

[♪♪♪]

2632

01:
58:28,006 --> 01:58:28,971

[PANTING]

2633

01:
58:29,106 --> 01:58:30,874

I made it.

2634

01:
58:31,009 --> 01:58:32,942

I'm home.

2635

01:
58:33,077 --> 01:58:34,379

[CHUCKLES]

2636

01:
58:37,249 --> 01:58:38,482

RIO:
Miles?

[GASPS]

2637

01:
58:39,821 --> 01:58:41,155

[JACKET ZIPS]

2638

01:
58:43,616 --> 01:58:45,116

Is now a bad time?

2639

01:
58:45,252 --> 01:58:47,225

Am I, am I, am I too late?

What'd you do to your hair?

2640

01:
58:47,361 --> 01:58:49,222

Are you guys okay?

Tell me you're okay.

2641

01:
58:49,357 --> 01:58:51,125

I'm okay.

2642

01:
58:51,260 --> 01:58:53,461

You were right.

2643

01:
58:53,597 --> 01:58:54,859

You were right

about everything.

2644

01:
58:54,995 --> 01:58:56,626

Of course I'm right.

I'm always right.

2645

01:
58:56,761 --> 01:58:57,837

What am I right about?

2646

01:
58:57,973 --> 01:59:00,833

I saw all these amazing places

2647

01:
59:00,968 --> 01:59:03,768

and met all these

amazing people, but...

2648

01:
59:03,903 --> 01:59:06,312

¿Qué te pasa, mijo?

[SIGHS]

2649

01:
59:07,410 --> 01:59:09,445

But they didn't want me.

2650

01:
59:09,580 --> 01:59:12,984

I-I kept thinking about

what you said.

2651

01:
59:13,120 --> 01:59:15,013

And I let 'em have it, Mom.

2652

01:
59:16,319 --> 01:59:17,620

I beat 'em all.

2653

01:
59:21,326 --> 01:59:24,556

I know how strong I am now.

2654

01:
59:24,691 --> 01:59:26,728

I'm strong because of you.

2655

01:
59:27,859 --> 01:59:30,493

And Dad.

Oh, tito.

2656

01:
59:30,629 --> 01:59:31,865

And us.

2657

01:
59:33,906 --> 01:59:36,207

Mom.

2658

01:
59:36,343 --> 01:59:38,245

There's something

coming for us.

2659

01:
59:39,578 --> 01:59:42,040

Something...

something terrible.

2660

01:
59:42,175 --> 01:59:44,784

Miles, you're talking crazy.

What's going on?

2661

01:
59:44,919 --> 01:59:46,786

His name is Spot.

2662

01:
59:46,921 --> 01:59:49,515

He's my nemesis.

2663

01:
59:49,651 --> 01:59:51,687

And I'm gonna stop him.

2664

01:
59:57,156 --> 01:59:59,924

I know you know

I've been lying to you.

2665

02:
00:00,060 --> 02:00:03,562

It's because

I thought if you knew...

2666

02:
00:03,698 --> 02:00:05,866

you wouldn't love me the same.

2667

02:
00:08,035 --> 02:00:11,106

And then

I went out there and...

2668

02:
00:11,241 --> 02:00:12,675

and now...

2669

02:
00:14,214 --> 02:00:15,942

...I'm not afraid of anything.

2670

02:
00:18,713 --> 02:00:20,286

What do you want to tell me?

2671

02:
00:20,422 --> 02:00:22,521

You got to promise

nothing's gonna change.

2672

02:
00:22,656 --> 02:00:24,586

Papá, I will always love you.

You got to promise.

2673

02:
00:24,722 --> 02:00:28,388

Always.

I don't care what you say.

2674

02:
00:28,524 --> 02:00:30,389

¿Tu me entiendes?

2675

02:
00:30,524 --> 02:00:31,760

[MILES SIGHS]

2676

02:
00:36,628 --> 02:00:37,964

Mom.

2677

02:
00:39,774 --> 02:00:41,066

I'm...

2678

02:
00:42,437 --> 02:00:44,168

I'm Spider-Man.

2679

02:
00:54,956 --> 02:00:56,950

Who's Spider-Man?

2680

02:
00:58,619 --> 02:01:00,453

The superhero?

2681

02:
01:00,589 --> 02:01:01,856

He got bit by a spider?

2682

02:
01:03,198 --> 02:01:05,123

It gave him

spider powers?

2683

02:
01:07,802 --> 02:01:09,160

He's me?

2684

02:
01:13,403 --> 02:01:14,637

Is this where, like,

2685

02:
01:14,773 --> 02:01:16,440

you dress up like

your favorite character?

2686

02:
01:16,575 --> 02:01:17,942

For, like--

Oh, what's it called?

2687

02:
01:18,077 --> 02:01:19,143

Like Comics-Con.

2688

02:
01:19,278 --> 02:01:20,576

I don't know what that is.

2689

02:
01:20,711 --> 02:01:22,014

You really

had me going there.

2690

02:
01:22,149 --> 02:01:24,274

Spider-Man. Imagínate.

2691

02:
01:26,745 --> 02:01:28,113

[TIRES SCREECH]

2692

02:
01:32,790 --> 02:01:34,459

Why don't you have eight arms?

Um...

2693

02:
01:34,594 --> 02:01:35,856

Do you push silk

out of your culito?

2694

02:
01:35,992 --> 02:01:37,227

I had a nightmare

about that once, but no.

2695

02:
01:37,363 --> 02:01:38,656

Are you sure you woke up?

2696

02:
01:38,791 --> 02:01:40,697

[♪♪♪]

2697

02:
01:57,815 --> 02:02:00,514

Mom, stop playing around!

This is serious!

2698

02:
02:00,650 --> 02:02:01,988

Dad worked with Spider-Man.

2699

02:
02:02,123 --> 02:02:03,256

I mean, he didn't realize

2700

02:
02:03,392 --> 02:02:05,558

Spider-Man was me

at the time, but...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Spider-Man: Across the Spider-Verse" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/spider-man:_across_the_spider-verse_27405>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film won the Academy Award for Best Picture in 2010?
    A Inglourious Basterds
    B Avatar
    C The Hurt Locker
    D Up