Sugarhouse Page #2

Synopsis: Upper middle class employee Tom ventures into a derelict squatter building to buy a gun from D, a cocky but stupid, homeless crack-junkie, who meanly tries to extort above the agreed price. As D stole the gun from his macho dealer Hoodwink, the bully is on the warpath to get it back by beating up all his pushers in turn and order them to get it, anyhow. Tom's attempts to reason with Hoodwink or buy off his wrath only get him seriously abused. He and D gradually get to know what makes the other tick and digress for reasonable life.
Genre: Crime, Thriller
Director(s): Gary Love
Production: Warner Home Video
 
IMDB:
5.9
Rotten Tomatoes:
29%
R
Year:
2007
90 min
Website
30 Views


Fact is you came 50 pound light.

lf l don't get what's coming to me

you ain't gonna get what's coming to you.

- ls it gold, yeah?

- Yeah.

- And what about that watch?

- What?

- The watch!

- Are you being serious?

- l gotta get what's coming to me!

- Oh, f*** this.

Oi, where the f*** you going?

Oi, blud!

Oi, blud!

Oi!

Eh...boss.

Eh, now, come on.

Chill out, yeah?

Gee.

l was just...just testing you, yeah?

Look. You gave me the ring.

l'll do it for 750, all right?

Hey! Hey!

- Hoods. Where you going, eh?

- What's it to you?

l need to get a T for the B.

ls the parrot in the window? Huh?

ls the f***ing parrot

in the f***ing window?

- No.

- Huh?

- lt's not. No.

- lt's not, you f***ing pinhead prick.

But, Hoods, man, l'm rattling.

lt's giro day.

- l've got the money, Hoody.

- F*** off.

Business world we're going to

deal with now, blud.

Come, clink and drink.

Come on, man.

You gonna hand over the cash, then?

l wanna see what l'm buying.

Money up front, man.

- Only when l see what l'm buying.

- Money up front.

No.

All right.

All right, yeah?

You wanna play it like that, yeah?

You just f***ed up.

Uh-huh. You just f***ed up.

Watch this...

Just f***ed up.

You're f***ed.

- Who is it?

- Hoodwink.

- Crystal.

- Hoodwink. What gwaan?

- Long time me no see you.

- Have you seen D?

Him come round last night.

Wha'ppen?

Little D get himself in a trouble?

lt don't matter.

- Out of interest, did D have money on him?

- Hoodwink...

D would've never get through that front

door if him was broke. Trust me.

- How much did he have?

- 50 pound.

Hello?

Hello?

Really boring now.

Talking to me?

Hello?

What up, fool?

For f***'s sake...

Hello?

Baddest bumbaclot Jamaican

in the United Kingdom.

Squash you.

Hello!

Hello!

Yeah, that'll do.

Eh...

this is a good buy for 800 pound,

you know.

For 750, this is a bargain.

Michela. You seen D today?

Michela.

Have you seen D today?

Have you seen D today?

Have you?

Yeah. He was with someone.

Who was he with?

- Ain't seen him before.

- What was he like?

Some white guy. D said

he was gonna sort him out.

F***!

F*** you, D!

lt's OK. lt's OK, Michela.

lt's all right. lt's OK. lt's OK.

So what was he like, this white guy?

Where did they go?

You know, like...your mum

sometimes gives me money.

You know, 'cause she needs me.

Well, er, l need you

to do something for me.

You have got to tell me where D is.

l need to look at it.

There it is.

Yeah, that could be a replica.

This is a .38 snubnose.

Saturday Night Special.

Can do some serious damage

with this thing, you know, bredren.

- They went down there.

- The other fella too?

Yeah.

Trust me, rude boy.

Look...

You're making something

simple very complicated.

- l'm a marksman, bruv.

- Just show me the gun.

Shh. Shh.

- lf l like what l see, l'll pay you.

- l'm an assassin.

- l guarantee it.

- Whap, whap, whap...

All right? As soon as

l've paid, l will leave.

Yeah?

As soon as l've left, you can...

You can run down the local drug den,

you can blow the whole lot.

Huh?

- Money on the table, bruv.

- Oh, come on.

Come on, do l look like l'm about to

take the gun and shoot you?

No. No, you don't.

But that's not the question

you should be asking yourself.

Fact is...

do l look like l'm about to

shoot you? Hm?

Uh?

Why don't you judge me on the way

l look, rich man?

l'm a bloodclot crackhead.

Which means l'm

a dangerous man to know.

What you laughing at?

What the f*** are you laughing at, man?

l swear to God, don't test me,

you know, rich man.

Oi, l've killed nuff people,

you know, blud.

Now, you just move back to where you

come from, with the knowledge that

you just had a little brush with

a gun-toting crackhead and you lived.

Yeah?

Put your money on the table

and get the f*** out.

- Give me the gun.

- What the f***...

- No.

- Come on.

- Get off me! What the f*** are you doing?

- F***ing give it to me..

You're crazy...

You f***ing dirty f***er.

Give it to me!

Give it to me!

Come on! Come on! Come on, you...!

- You f***er!

- What you doin'?

D?

Get off!!

You f***ing gaybo!

For f***'s sake, D,

put that wee thing away.

Hoods!

What's going on, man?

Fine?

Who the f*** is that?

Since when have you been selling

your arse? Huh?

Since when have you

been selling your arse?

- Hoods, man, l ain't selling my arse, blud.

- Oh.

So what were you doing, huh,

when l came in?

- How much money you been making?

- l said...

l know you been making money 'cause

you was over at Crystal's last night!

- Why didn't you tell me?

- l ain't selling my arse.

You didn't tell me because you owe me

money, you little f***ing crackhead.

You owe me f***ing money!

Get up the f***ing stairs!

No, wait, wait.

l've got to have words with D.

lf l see you before l've gone,

l'll f***ing ruin you.

Gaybo.

Eh, Hoods, man. Low it, low it!

What the f*** are you doing?

What did l say two weeks ago?

- Didn't l tell you to lie low?

- l've been lying low! l ain't been nowhere!

So where did your man Gay Bollocks

come from?

- l met him on the street.

- Where did he f***ing come from?

- l met him on the street!

- Oh, did you?

On the f***ing street?

Hey, low it! Hey, Hoods, please...! Stop!

- You f***ing stupid...

- l swear. l ain't told him nothing, man!

Sh*t. What are you doing, Hoods?

Don't! Sh*t...!

- What does it look like?

- Sh*t! Sh*t!

You don't go picking up

some gaybo pervert off the street

three weeks after what

we've done.

You f***ing don't...

- Peace!

- l'm going down for life.

Hoods, l didn't even do anything,

though, man!

- Blud!

- Yes, you f***ing did!

Sh*t!

F***, it's in here! F***!

Jesus Christ, it's in here!

Your man down there

could be Special Branch, D!

Oh, f***!

OK, man, just breathe.

Nam myoho renge kyo.

Nam myoho renge kyo.

Nam myoho renge kyo.

Nam myoho renge kyo.

Nam myoho renge kyo!

OK, so...so l got a question

that l got to ask you.

About your money?

The money that l owe you?

Hoods, listen. l'm trying to get your money

but things are just way out...

l've been trying to get your money, l swear!

Everything's messed up.

Remember? l came to your house

- and you were safe about it. Remember?

- Exactly.

You came round my gaff last night.

Hm?

Hm?

So where's my f***ing gun?

So where's my f***ing gun?

l don't know where your gun is.

- l ain't taken your gun, l swear.

- Jesus! OK. All right.

So how come my .38 was nice

and snug under my bath, right?

And you come over last night,

and then by this morning it's gone?

l swear, Hoods. l swear, man.

l didn't go in your bathroom, blud.

l didn't even go in your bathroom, Hoods.

l was in your front room the whole time.

l was in the front room

the whole time. Remember?

Please. l swear, l didn't take...

Oi, f*** you!

Sh*t, hold on. lt must have been

one of Sef's crew, man. l swear.

They came round.

Do you remember? Yeah?

They came round, man.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Dominic Leyton

All Dominic Leyton scripts | Dominic Leyton Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Sugarhouse" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/sugarhouse_19063>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Sugarhouse

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "character arc"?
    A The backstory of a character
    B The physical description of a character
    C The dialogue of a character
    D The transformation or inner journey of a character