The Bodyguard Page #8
- R
- Year:
- 1992
- 129 min
- 1,848 Views
728
01:
33:10,377 -- 01:33:11,543That's crazy!
729
01:
33:11,711 -- 01:33:13,295Set me down!
730
01:
33:20,971 -- 01:33:23,889I can't see from here.
Move further out.
731
01:
34:36,463 -- 01:34:38,380Uno, it's me! Don't shoot!
732
01:
34:41,676 -- 01:34:43,510Idiot!
Don't leave your post!
733
01:
34:43,678 -- 01:34:45,637Kannuki's guarding the back.
734
01:
34:45,805 -- 01:34:51,560Listen, I killed those two guys
735
01:
34:51,728 -- 01:34:54,563You came out to tell me that?
Get back in there!
736
01:
35:09,037 -- 01:35:10,746You won't get away,
you wench!
737
01:
35:10,914 -- 01:35:13,749Come here, you greedy b*tch!
738
01:
35:13,958 -- 01:35:15,417Where are Seibei and Yoichiro?
739
01:
35:15,585 -- 01:35:18,045- I don't know!
- Tell us or we'll kill you!
740
01:
35:24,344 -- 01:35:26,345Mommy!
741
01:
35:32,352 -- 01:35:36,271Seibei, come out!
Yoichiro's begging for mercy!
742
01:
35:38,191 -- 01:35:39,525Seibei!
743
01:
35:39,692 -- 01:35:44,363You win! I'm coming out!
Don't kill me or my son!
744
01:
35:44,531 -- 01:35:45,948All right!
745
01:
35:51,162 -- 01:35:55,165All my territory is yours!
746
01:
35:55,333 -- 01:35:57,334You can take over!
747
01:
36:04,384 -- 01:36:06,135You filthy scum!
748
01:
36:23,027 -- 01:36:24,987Only the samurai is left.
749
01:
36:25,363 -- 01:36:26,488Where is he?
750
01:
36:26,656 -- 01:36:29,783- There's nobody in there.
- That can't be.
751
01:
36:31,161 -- 01:36:34,663- See for yourself.
- He can't just vanish.
752
01:
36:34,831 -- 01:36:38,208He's all beaten up.
He can't go far.
753
01:
36:41,838 -- 01:36:45,340Old man, let's get going.
754
01:
36:49,262 -- 01:36:50,637Son of a b*tch!
755
01:
36:51,014 -- 01:36:52,848The casket maker ran away!
756
01:
36:53,224 -- 01:36:56,351That's not good.
Anyone else around?
757
01:
36:58,354 -- 01:37:00,022It gets worse.
758
01:
37:01,024 -- 01:37:03,442Inokichi's coming this way!
759
01:
37:03,693 -- 01:37:06,612We have no choice.
Talk him into helping you.
760
01:
37:06,779 -- 01:37:09,990- But -
- Just try it!
761
01:
37:14,037 -- 01:37:16,538- Just in case.
- Thanks.
762
01:
37:31,387 -- 01:37:33,263Hey, whaddaya doin'?
763
01:
37:33,556 -- 01:37:36,099were gonna bury this body,
764
01:
37:36,267 -- 01:37:38,810but the bastard got scared
and ran off.
765
01:
37:38,978 -- 01:37:40,854Would you give me a hand?
766
01:
37:41,022 -- 01:37:43,398Are you kidding?
Hell, no!
767
01:
37:44,734 -- 01:37:48,278- Afraid of a dead man?
- What did you say?
768
01:
37:48,446 -- 01:37:50,572You talk big, but fear's
written all over your face.
769
01:
37:50,740 -- 01:37:53,575What?
I'm not afraid of nothin'!
770
01:
37:53,743 -- 01:37:55,577Then hurry up and help.
771
01:
37:55,745 -- 01:37:57,496Couldn't be easier.
772
01:
37:57,664 -- 01:38:02,251You sure? We're going to the cemetery.
I saw ghosts there a while back.
773
01:
38:02,418 -- 01:38:03,919Ghosts?
774
01:
38:04,462 -- 01:38:06,421Hell, I see ghosts
and I feel relieved!
775
01:
38:06,589 -- 01:38:09,007Good. Let's go then.
776
01:
38:25,942 -- 01:38:29,111- Is this far enough?
- Yes, thanks.
777
01:
38:34,450 -- 01:38:36,285Where are the ghosts?
778
01:
38:36,995 -- 01:38:40,205They only appear
to scaredy-cats like me,
779
01:
38:40,373 -- 01:38:42,291not to brave guys like you.
780
01:
38:44,168 -- 01:38:48,714I'd feel bad leaving you here alone.
I'll help you bury him.
781
01:
38:49,173 -- 01:38:52,843That's all right.
Weren't you looking for someone?
782
01:
38:53,136 -- 01:38:55,637You're right!
Brother's gonna beat me!
783
01:
39:14,449 -- 01:39:16,116Are you all right?
784
01:
39:17,201 -- 01:39:19,036That was all very amusing.
785
01:
39:19,203 -- 01:39:23,957Can you walk?
There's a small temple nearby.
786
01:
39:24,667 -- 01:39:26,126I can walk.
787
01:
39:36,137 -- 01:39:39,014You don't look like
one of the living.
788
01:
39:42,352 -- 01:39:45,312I'll come back to life
with a few days' sleep.
789
01:
39:48,107 -- 01:39:50,525It's even worse
when you smile.
790
01:
40:36,781 -- 01:40:38,740You're late, old man.
791
01:
40:39,033 -- 01:40:40,867I'm hungry.
792
01:
40:41,744 -- 01:40:44,871It's me!
Gonji's in trouble!
793
01:
40:47,417 -- 01:40:48,417What happened?
794
01:
40:48,584 -- 01:40:50,460He got caught
on the way here.
795
01:
40:50,628 -- 01:40:54,089The rice and ointment for you
gave him away.
796
01:
40:56,092 -- 01:40:57,926Where'd they take him?
797
01:
40:58,094 -- 01:41:01,638Seibei's place.
Ushitora has moved in there.
798
01:
41:03,891 -- 01:41:06,435You plan to fight with that?
799
01:
41:06,686 -- 01:41:08,937- I'll make sashimi outta them!
- Wait.
800
01:
41:10,648 -- 01:41:14,568Use this. Being a coffin maker
has its advantages.
801
01:
41:14,736 -- 01:41:19,197It's wrong to use a dead man's sword,
but it's the best I had.
802
01:
43:02,927 -- 01:43:08,098Get away while he's fighting
Ushitora and his men.
803
01:
43:09,433 -- 01:43:13,395You told him I got caught?
You stupid meddler!
804
01:
43:13,563 -- 01:43:15,021Hurry!
805
01:
44:08,200 -- 01:44:10,118Don't come any closer!
806
01:
44:38,064 -- 01:44:39,814Mommy!
807
01:
44:39,982 -- 01:44:42,275Children shouldn't play
with swords.
808
01:
44:43,486 -- 01:44:47,238Go home to your mother
and live a long life eating gruel.
809
01:
44:55,665 -- 01:44:58,667You're a nice guy.
810
01:
45:03,214 -- 01:45:06,841I've got a favor to ask.
811
01:
45:07,802 -- 01:45:09,219What?
812
01:
45:19,480 -- 01:45:23,233Without my pistol...
813
01:
45:26,529 -- 01:45:28,530I feel sort of naked.
814
01:
45:29,949 -- 01:45:35,412I can't go
to the other world without it.
815
01:
45:38,541 -- 01:45:40,041Please...
816
01:
45:41,002 -- 01:45:43,545let me hold it.
817
01:
46:11,073 -- 01:46:12,615Don't worry.
818
01:
46:13,617 -- 01:46:15,994I fired it twice.
819
01:
46:16,454 -- 01:46:18,955There's no more bullets.
820
01:
46:25,004 -- 01:46:26,671Thanks.
821
01:
46:50,696 -- 01:46:52,280I can't.
822
01:
46:52,865 -- 01:46:55,075Everything's going dark.
823
01:
46:56,744 -- 01:46:58,161Damn it!
824
01:
47:56,428 -- 01:48:01,349Who's banging
the prayer drum?
825
01:
48:04,061 -- 01:48:08,690I don't need any prayers.
826
01:
49:09,919 -- 01:49:11,628Hey!
827
01:
49:12,755 -- 01:49:15,757Two-Bit! Are you there?
828
01:
49:17,384 -- 01:49:18,801I'm here.
829
01:
49:24,266 -- 01:49:28,603I'll be waiting for you...
830
01:
49:32,608 -- 01:49:34,859at the gates of hell.
831
01:
49:38,572 -- 01:49:40,240Look at him.
832
01:
49:41,992 -- 01:49:45,745He died as recklessly
as he lived.
833
01:
49:52,753 -- 01:49:54,420Hansuke!
834
01:
49:56,966 -- 01:49:58,258What is it?
835
01:
49:58,425 -- 01:50:00,009
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Bodyguard" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_bodyguard_23837>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In