The Boondock Saints Page #4
They both put an ear to the phone.
CONNOR:
All right, we're both here.
Mom pauses and cackles endlessly once again.
MOM:
(finally)
It's only 11:
00 here boys so I gotlot's more drinkin' ta do with your
worthless relatives down at the Anvil.
MURPHY:
Just called ta torture us did ya?
CONNOR:
How's Uncle Sibeal?
MOM:
Well, you know how it is with him.
Always complainin' he's never turnin'
a profit on St. Patty's. Whole damn
family goes down there with no money,
cause we know he can't bear ta charge
us.
They all laugh.
MOM:
But he's been havin' himself a nip
or two as well... Been up the
waitress' skirt all night, poor girl.
MURPHY:
Well you tell him ta take it easy
with that. He's gotta learn ta respect
women the way Connor does.
CONNOR:
Oh, Jesus.
MURPHY:
I gave him his first lesson in
sensitivity toward the fairer sex
just today.
CONNOR:
Don't even do it, ya bastard.
MURPHY:
(laughs)
He got beat up by a girl.
CONNOR:
If that was a girl I want ta see
some papers. She had ta be just
preoperative for Christ sakes.
MOM:
(dogmatically)
Lord's name.
BOTH:
(genuflecting,
impassionate)
Mother Mary, full of grace.
MOM:
What did you do, Connor?
CONNOR:
Well, we tried ta make friends and
she gave me a shot ta the nuts.
MOM:
(aghast)
What... the dirty b*tch! I hope ya
trounced her a good one!
CONNOR:
Well, I didn't but...
MURPHY:
(shaking his fist)
Don't worry, I respected the hell
out of her for ya, Ma.
Mom laughs.
MOM:
Well listen, I know how my boys take
ta scrappin' when they take ta
drinkin'.
BOTH:
(semi-condescending)
Yes mother.
MOM:
(light-hearted anger)
I mean it now. I carried the two of
you little bastards around in my
belly at the same time you ungrateful
pissants. Ya ruined my girlish figure
in one fell swoop, and then ya sucked
me dry.
(grabbing her breast)
My tits are saggin' down ta my ankles.
I trip over em for Christ sakes, now
The boys laugh.
MOM:
Promise me boys.
MURPHY:
We promise.
CONNOR:
Yeah, we promise.
MOM:
Well, there's my boys.
(pulls back curtain,
looks out window)
Sh*t. I gotta go. Looks like I caused
a ruckus with that shot. Half the
damn neighborhood is comin'.
MURPHY:
All right, love ya ma. Listen, before
ya go just give us the goods, eh?
CONNOR:
Yeah. It's been twenty-seven years.
MOM:
Still bickerin' over that, huh?
CONNOR:
Come on, ma. Out with it. Who came
out first?
MOM:
All right, I suppose you have the
right ta know.
The boys stand shoulder to shoulder, naked. They peer into
the distance, ears to the phone, awaiting this most important
information.
MOM:
Are ya ready?
BOTH:
Aye.
Slight pause as mom slams a shot of Hennessey.
MOM:
(yells)
The one with the biggest cock!
Mom slams down the phone and lets out a throaty laugh. The
boys sign angrily. Connor walks over and hangs up the phone.
CONNOR:
Crazy woman.
When he turns, he notices Murphy is fixated on his brothers
crotch. A triumphant smile spreads across his face.
CONNOR:
Don't start. I've had ice on mine.
PAUL SMECKER, F.B.I. agent, is lead by the Boston Chief of
Police through a jungle of ravenous reporters, police lines
and uniformed officers. He is impeccably dressed in a deep
red suit. He is smiling, confident as he walks. He is a very
good-looking, slender man.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Boondock Saints" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_boondock_saints_238>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In