The Chef Page #10

Synopsis: The year is 1969. A junior chef and his friend embark on the ship Snowdrift destined for Cape Town. They meet with The Chef who rules unrestricted by a of sharp set of rules and regulations.
Genre: Drama
Director(s): Mats Arehn
  1 win.
 
IMDB:
5.7
Year:
2005
116 min
86 Views


Come and see.

1008

00:
50:15,758 -- 00:50:17,002

Do you

1009

00:
50:17,383 -- 00:50:18,378

I taste it?

1010

00:
50:18,759 -- 00:50:20,132

Duck breast with quince.

1011

00:
50:20,509 -- 00:50:21,587

- Where?

- Here.

1012

00:
50:22,509 -- 00:50:25,258

In Cheez?

There's a duck with quince.

1013

00:
50:25,634 -- 00:50:26,879

Corners, quack?

1014

00:
50:27,134 -- 00:50:29,885

You put the cries of the duck

in a Cheez?

1015

00:
50:30,136 -- 00:50:31,510

How did you do?

1016

00:
50:31,969 -- 00:50:33,426

You must try now.

1017

00:
50:45,845 -- 00:50:47,421

Is this normal?

1018

00:
50:48,095 -- 00:50:48,841

I note.

1019

00:
50:49,220 -- 00:50:50,761

Too smoke nitrogen.

1020

00:
50:51,137 -- 00:50:53,093

Reduce by 15 grams

per liter.

1021

00:
50:53,471 -- 00:50:54,633

We stop chewing?

1022

00:
50:55,013 -- 00:50:56,210

Not right away. Continue.

1023

00:
50:57,263 -- 00:50:58,542

Continue.

1024

00:
50:59,554 -- 00:51:00,419

So what?

1025

00:
51:00,679 -- 00:51:04,177

It's a duck in powder

returns to its size in the stomach.

1026

00:
51:04,430 -- 00:51:05,507

It tastes like fish.

1027

00:
51:08,013 -- 00:51:10,385

You did

fish with duck.

1028

00:
51:10,764 -- 00:51:12,920

Probably a problem

with the capacitor.

1029

00:
51:13,180 -- 00:51:14,839

I go back.

1030

00:
51:18,974 -- 00:51:20,349

Taste, seor Lagarde.

1031

00:
51:21,432 -- 00:51:23,756

This is the true taste of the duck.

1032

00:
51:25,766 -- 00:51:27,841

Not at all.

It tastes of raspberries.

1033

00:
51:28,392 -- 00:51:30,596

Continue. Continue to eat.

1034

00:
51:33,141 -- 00:51:34,221

What is it?

1035

00:
51:34,600 -- 00:51:38,296

Do not worry.

Normal chemical reaction.

1036

00:
51:38,684 -- 00:51:40,343

How that's normal?

1037

00:
51:40,685 -- 00:51:41,632

We stop the bullshit.

1038

00:
51:42,101 -- 00:51:43,677

I'm still not

the kitchen magic?

1039

00:
51:44,060 -- 00:51:46,513

No, you do not continue

cooking magic.

1040

00:
51:46,895 -- 00:51:48,518

You very likely.

1041

00:
51:48,976 -- 00:51:50,055

From me!

1042

00:
51:50,311 -- 00:51:50,890

Me voy.

1043

00:
51:51,268 -- 00:51:55,559

He gets angry

and spoke in Spanish.

1044

00:
51:56,811 -- 00:51:58,008

That's it. Goodbye.

1045

00:
51:58,979 -- 00:52:01,892

I'm tired. Ducks,

cubes, that's enough.

1046

00:
52:02,144 -- 00:52:05,261

20 years I suffered pressure

3 to please critics,

1047

00:
52:05,521 -- 00:52:06,847

I stop everything.

1048

00:
52:07,688 -- 00:52:09,761

You promised me

an employment contract.

1049

00:
52:10,020 -- 00:52:13,635

It has two days to invent

cuisine is not known.

1050

00:
52:13,897 -- 00:52:15,603

It is not possible.

1051

00:
52:16,729 -- 00:52:19,017

And Cyril Boss?

He arrived well, him.

1052

00:
52:19,481 -- 00:52:21,269

How does he do?

1053

00:
52:21,689 -- 00:52:23,182

Let's eat

in his restaurant.

1054

00:
52:24,314 -- 00:52:25,511

We look,

1055

00:
52:25,898 -- 00:52:28,137

tasting, includes,

analyzing

1056

00:
52:28,398 -- 00:52:29,725

and reinvents it.

1057

00:
52:30,272 -- 00:52:31,600

Everyone knows me.

1058

00:
52:31,856 -- 00:52:34,428

I call it. "It's Lagarde.

A table for two. "

1059

00:
52:34,691 -- 00:52:37,061

"For dinner?"

"No, to spy."

1060

00:
52:38,233 -- 00:52:39,511

Anything.

1061

00:
52:39,774 -- 00:52:40,770

There's no solution?

1062

00:
52:41,274 -- 00:52:42,601

I see none.

1063

00:
52:48,024 -- 00:52:49,305

Head.

What?

1064

00:
52:49,566 -- 00:52:51,806

Chang, it was makeup.

1065

00:
52:52,817 -- 00:52:53,515

So what?

1066

00:
52:57,025 -- 00:52:59,231

Mr. and Mrs. Nobushi.

Good evening.

1067

00:
53:00,276 -- 00:53:01,982

- Konichiwa.

- Konichiwa.

1068

00:
53:05,234 -- 00:53:07,902

It is an honor

receive the cultural attach.

1069

00:
53:08,486 -- 00:53:10,192

- Aligato.

- Aligato.

1070

00:
53:11,777 -- 00:53:13,603

Tonight we present

the new card.

1071

00:
53:15,153 -- 00:53:16,350

Follow me.

1072

00:
53:17,611 -- 00:53:20,526

The leader Cyril Boss

Welcome.

1073

00:
53:23,862 -- 00:53:25,060

This is how

1074

00:
53:25,445 -- 00:53:28,195

they want to make the Cargo.

Disaster.

1075

00:
53:28,822 -- 00:53:30,610

Your table.

A great night.

1076

00:
53:33,947 -- 00:53:36,944

The leader Cyril Boss you

Symphony offers its menu.

1077

00:
53:40,989 -- 00:53:43,312

Champagne with nitrogen.

1078

00:
53:44,030 -- 00:53:46,021

Kampai.

"Kampari."

1079

00:
53:46,282 -- 00:53:47,940

What's it

that thing?

1080

00:
53:50,489 -- 00:53:51,272

It's what taste?

1081

00:
53:51,782 -- 00:53:53,608

Champagne

in Havana Cuba.

1082

00:
53:55,490 -- 00:53:57,897

Compression poultry

udon noodles?

1083

00:
53:58,283 -- 00:53:59,859

Radish foam

phosphorescent.

1084

00:
54:00,242 -- 00:54:02,811

Spaghetti with veal sweetbreads.

Virtual squid.

1085

00:
54:03,950 -- 00:54:05,572

You eat it,

but thou shalt not eat.

1086

00:
54:06,116 -- 00:54:07,230

Good evening, ladies and gentlemen.

1087

00:
54:07,992 -- 00:54:10,906

I'll let you taste

a wine. The spirit of Pomerol.

1088

00:
54:12,951 -- 00:54:13,614

Without wine.

1089

00:
54:14,868 -- 00:54:16,326

Or grape

1090

00:
54:16,577 -- 00:54:17,904

or alcohol.

1091

00:
54:18,285 -- 00:54:19,364

Y has anything in it?

1092

00:
54:19,827 -- 00:54:21,534

You can not tell you.

1093

00:
54:22,410 -- 00:54:24,069

Mystery and gumdrop.

1094

00:
54:26,160 -- 00:54:28,069

Mizuko like to say

nonsense.

1095

00:
54:28,327 -- 00:54:29,606

I leave the pipette cool.

1096

00:
54:32,035 -- 00:54:33,825

Non-alcoholic wine,

it is useless.

1097

00:
54:37,578 -- 00:54:38,526

It is wooded.

1098

00:
54:40,204 -- 00:54:41,745

We feel the idea of Pomerol.

1099

00:
54:42,121 -- 00:54:43,069

Y has the gooseberry.

1100

00:
54:43,580 -- 00:54:44,859

Leather.

1101

00:
54:45,329 -- 00:54:46,027

I feel the leather.

1102

00:
54:49,955 -- 00:54:52,657

Sheep cheese

with seasonal fruit.

1103

00:
54:55,789 -- 00:54:57,862

Tuna belly with tomato.

1104

00:
55:00,873 -- 00:55:03,243

Caramelized leeks

lemongrass.

1105

00:
55:03,622 -- 00:55:04,784

What is it?

1106

00:
55:05,373 -- 00:55:07,246

Beef and veal

in a vegetable garden.

1107

00:
55:07,623 -- 00:55:11,534

The 1st bite to eat

by sniffing it.

1108

00:
55:16,457 -- 00:55:17,322

Not practical.

1109

00:
55:18,624 -- 00:55:19,821

You should take it.

1110

00:
55:20,916 -- 00:55:21,782

Not practical either.

1111

00:
55:23,249 -- 00:55:25,868

Cyril Boss

Enjoy your meal.

1112

00:
55:26,666 -- 00:55:27,828

I can not catch it.

1113

00:
55:28,834 -- 00:55:30,244

That's interesting.

1114

00:
55:34,668 -- 00:55:35,995

It's sour.

1115

00:
55:40,294 -- 00:55:41,786

Sweetbreads.

1116

00:
55:42,252 -- 00:55:43,281

Spaghetti with sweetbreads.

1117

00:
55:44,836 -- 00:55:46,080

It must reproduce.

1118

00:
55:48,294 -- 00:55:49,372

Good evening, Your Excellency.

1119

00:
55:51,836 -- 00:55:54,455

Sounds good?

My wife much appreciated.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Rolf Börjlind

All Rolf Börjlind scripts | Rolf Börjlind Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Chef" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 23 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/the_chef_5819>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Chef

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Eternal Sunshine of the Spotless Mind"?
    A David O. Russell
    B Alexander Payne
    C Richard Curtis
    D Charlie Kaufman