The Chef Page #8
- Year:
- 2005
- 116 min
- 86 Views
He knows not all
Mr. Elderberry Vinegar.
780
00:
38:59,268 -- 00:39:00,466Taste it.
781
00:
39:01,018 -- 00:39:02,594Look at the dress.
782
00:
39:04,895 -- 00:39:05,890I feel that nose.
783
00:
39:11,189 -- 00:39:14,019It makes me cry,
the white horse.
784
00:
39:14,646 -- 00:39:15,474So do I.
785
00:
39:16,438 -- 00:39:18,429It makes me
tears in his eyes.
786
00:
39:18,855 -- 00:39:20,512In four days, I have critics.
787
00:
39:21,854 -- 00:39:22,435I'm done.
788
00:
39:23,064 -- 00:39:25,895Why you say that?
You will be a triumph.
789
00:
39:26,272 -- 00:39:27,136No.
790
00:
39:27,396 -- 00:39:29,637They are followers
of molecular cuisine.
791
00:
39:30,023 -- 00:39:31,052Molecular gastronomy?
792
00:
39:31,440 -- 00:39:32,303Farewell, the third star.
793
00:
39:35,565 -- 00:39:36,975You have already
tasted Petrus?
794
00:
39:37,814 -- 00:39:38,763No more.
795
00:
39:40,191 -- 00:39:42,643- You end up not the white horse?
- Just now.
796
00:
39:44,565 -- 00:39:45,762I know.
797
00:
39:46,024 -- 00:39:47,398I know someone.
798
00:
39:47,650 -- 00:39:50,517A specialist in Spanish
the kitchen "miocailulaire".
799
00:
39:50,775 -- 00:39:52,231This is our man.
800
00:
39:52,608 -- 00:39:53,686It is known?
801
00:
39:54,067 -- 00:39:55,856I was told that
he was a genius.
802
00:
39:56,651 -- 00:39:57,598I call it.
803
00:
39:58,067 -- 00:39:59,643Juan Castella.
804
00:
39:59,942 -- 00:40:01,519I still have his number.
805
00:
40:03,734 -- 00:40:04,563Messaging.
806
00:
40:04,943 -- 00:40:07,432Hola, Juan.
This is Jacky Bonnot.
807
00:
40:07,818 -- 00:40:10,307I work with
Mr. Alexander Lagarde.
808
00:
40:11,401 -- 00:40:13,642We would need
of your talents.
809
00:
40:14,027 -- 00:40:14,891Call me back.
810
00:
40:15,278 -- 00:40:17,067"As have possiblo vita."
811
00:
40:17,318 -- 00:40:18,729Muchas gracias.
812
00:
40:19,319 -- 00:40:21,773Thank you for that
you do for me.
813
00:
40:23,070 -- 00:40:24,019It is an honor.
814
00:
40:24,278 -- 00:40:26,768If ever I keep
the three stars,
815
00:
40:27,237 -- 00:40:28,517I hired him as second.
816
00:
40:29,071 -- 00:40:30,528Really?
817
00:
40:32,696 -- 00:40:34,816818
00:
40:35,904 -- 00:40:37,065"Right arm".
819
00:
40:37,321 -- 00:40:38,150Right arm.
820
00:
40:38,403 -- 00:40:40,976"First Assistant"
it has the mouth.
821
00:
40:41,446 -- 00:40:42,773Okay. First assistant.
822
00:
40:43,030 -- 00:40:45,270"Deputy Head"
it is not better? It sounds ...
823
00:
40:45,530 -- 00:40:46,478824
00:
40:47,447 -- 00:40:48,562Forgiveness.
825
00:
40:48,822 -- 00:40:50,529We will celebrate
with an armagnac.
826
00:
40:50,782 -- 00:40:52,155Of course.
827
00:
40:52,573 -- 00:40:54,231It is in Nevers.
828
00:
40:54,490 -- 00:40:56,315I'm going
ask her to marry.
829
00:
40:59,115 -- 00:41:02,646Beatrice, she left
with her parents in Nevers.
830
00:
41:03,032 -- 00:41:04,904I leave you.
831
00:
41:06,282 -- 00:41:07,691I can not live without it.
832
00:
41:07,949 -- 00:41:09,111I understand.
833
00:
41:09,367 -- 00:41:11,108I drop you.
834
00:
41:18,326 -- 00:41:19,274Therefore,
835
00:
41:19,534 -- 00:41:22,568you tell me you
sign an employment contract.
836
00:
41:22,826 -- 00:41:23,442Let me do it.
837
00:
41:24,868 -- 00:41:27,357I talk to him. After 5 min,
it is in my arms.
838
00:
41:29,910 -- 00:41:30,823I laugh.
839
00:
41:32,201 -- 00:41:33,399I prepare the ground.
840
00:
41:36,827 -- 00:41:38,818It's really
owl, Nevers.
841
00:
41:39,078 -- 00:41:41,069It's here. Be turned away.
842
00:
41:42,495 -- 00:41:45,244If they are not home,
is that they are there.
843
00:
41:47,579 -- 00:41:48,822Go on, shoo.
844
00:
41:49,996 -- 00:41:51,157Come.
845
00:
41:54,455 -- 00:41:55,153That's it.
846
00:
41:57,162 -- 00:41:58,655She is beautiful!
847
00:
41:59,080 -- 00:42:00,240Yeah.
848
00:
42:00,746 -- 00:42:02,120It is here.
849
00:
42:02,789 -- 00:42:03,784What?
850
00:
42:04,164 -- 00:42:05,907I have no ring.
851
00:
42:07,873 -- 00:42:09,828We can not go
empty-handed.
852
00:
42:10,082 -- 00:42:11,740What will I do?
853
00:
42:12,498 -- 00:42:16,078I am going to prepare something.
She will forgive me.
854
00:
42:16,957 -- 00:42:19,160I remove it. Then ...
855
00:
42:22,456 -- 00:42:23,654Jacky, what are you doing here?
856
00:
42:23,916 -- 00:42:25,325Carole, good evening.
857
00:
42:25,582 -- 00:42:29,447It's a surprise
for Beatrice. You say nothing.
858
00:
42:29,708 -- 00:42:31,166You're at home here.
859
00:
42:31,417 -- 00:42:33,040I present
Alexander Lagarde.
860
00:
42:34,001 -- 00:42:36,158Alexander, Carole,
the hostess.
861
00:
42:36,417 -- 00:42:38,455Mr. Lagarde is an honor.
862
00:
42:38,835 -- 00:42:40,292All the honor is mine.
863
00:
42:41,210 -- 00:42:44,242What a coincidence, my boss
leave me at the end of the month.
864
00:
42:44,627 -- 00:42:47,577If you want, I
proposes to give it a try.
865
00:
42:48,085 -- 00:42:49,626You are too expensive for me.
866
00:
42:52,794 -- 00:42:54,785It did not come
for Beatrice?
867
00:
42:55,710 -- 00:42:57,702Yes ... Beatrice ... Yes.
868
00:
43:04,129 -- 00:43:05,042Excuse me,
869
00:
43:05,421 -- 00:43:06,961I introduce myself, I'm ...
870
00:
43:07,420 -- 00:43:08,795You are Alexander Lagarde.
871
00:
43:09,171 -- 00:43:10,747Exactly.
872
00:
43:12,712 -- 00:43:13,292Listen,
873
00:
43:14,796 -- 00:43:16,538everything is my fault,
874
00:
43:17,296 -- 00:43:19,371I am responsible
of this situation ...
875
00:
43:19,755 -- 00:43:22,327Thank you for coming.
You're there for nothing.
876
00:
43:22,714 -- 00:43:24,338Tell him
I want to see him.
877
00:
43:24,757 -- 00:43:27,209It has something
important to tell you.
878
00:
43:27,589 -- 00:43:28,454I want to hear it.
879
00:
43:29,132 -- 00:43:32,212If all goes well,
880
00:
43:32,464 -- 00:43:35,037881
00:
43:35,965 -- 00:43:37,339He wants to hire Jacky.
882
00:
43:37,756 -- 00:43:39,547The father of my child
is a liar.
883
00:
43:40,049 -- 00:43:41,245It is irresponsible.
884
00:
43:41,633 -- 00:43:43,210- It's true.
- It's unbearable.
885
00:
43:43,675 -- 00:43:45,216I even returned.
886
00:
43:47,883 -- 00:43:50,089You were not supposed
defend myself?
887
00:
43:50,467 -- 00:43:51,379What are you doing?
888
00:
43:51,926 -- 00:43:54,415Good evening, Armand.
Good evening, Matilda.
889
00:
43:55,093 -- 00:43:56,668My love, I'm sorry.
890
00:
43:57,051 -- 00:43:58,757Look what I did to you.
891
00:
43:59,176 -- 00:44:01,297A yarrow caramel
892
00:
44:01,677 -- 00:44:03,832with macerated raspberries,
893
00:
44:04,343 -- 00:44:05,623Small pistachios.
894
00:
44:05,885 -- 00:44:06,880
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Chef" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 23 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/the_chef_5819>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In