The Velveteen Rabbit Page #6

Synopsis: A toy rabbit yearns to become 'Real' through a child's love. Through his journey, the Velveteen Rabbit learns the mystery of Nursery Magic and becomes Real in more than one way.
Genre: Fantasy, Short
Director(s): Denise Quesnel
  2 nominations.
 
IMDB:
8.0
Year:
2007
8 min
324 Views


Your mother gave me that.

542

00:
46:32,054 -- 00:46:28,984

She loved the holidays.

543

00:
46:28,984 -- 00:46:27,116

Well...

544

00:
46:27,116 -- 00:46:24,413

I think have absolutely chosen

545

00:
46:24,413 -- 00:46:22,311

the best tree in

the entire lot.

546

00:
46:22,311 -- 00:46:20,742

Thanks...

547

00:
46:20,742 -- 00:46:17,139

Nana.

548

00:
46:17,139 -- 00:46:15,771

"Nana"?

549

00:
46:15,771 -- 00:46:12,468

"Grandmother" is such

a long name.

550

00:
46:12,468 -- 00:46:10,065

Don't you think?

551

00:
46:10,065 -- 00:46:06,562

Ye-- I guess it is quite long.

552

00:
46:06,562 -- 00:46:02,091

Isn't it?

553

00:
46:02,091 -- 00:45:39,201

"Nana."

554

00:
45:39,201 -- 00:45:33,395

It is beautiful.

555

00:
45:33,395 -- 00:45:31,660

But it seems to me we--

556

00:
45:31,660 -- 00:45:28,023

we are missing something.

557

00:
45:28,023 -- 00:45:26,188

I know!

558

00:
45:26,188 -- 00:45:23,752

I wonder where on earth

it can be.

559

00:
45:23,752 -- 00:45:22,051

What are you looking for?

560

00:
45:22,051 -- 00:45:19,882

My angel.

561

00:
45:19,882 -- 00:45:17,346

I haven't put a tree up

in several years and l--

562

00:
45:17,346 -- 00:45:14,109

I just don't know what

happened to my angel.

563

00:
45:14,109 -- 00:45:11,240

We could go buy one.

564

00:
45:11,240 -- 00:45:08,137

No, we can't.

Well, at least not today.

565

00:
45:08,137 -- 00:45:02,264

I just gave Henry the day off.

566

00:
45:02,264 -- 00:44:56,592

The car is here.

You can drive us.

567

00:
44:56,592 -- 00:44:53,522

Impossible.

I don't know how to operate a car.

568

00:
44:53,522 -- 00:44:49,418

That's Henry's job.

569

00:
44:49,418 -- 00:44:47,216

It doesn't look that hard to me.

570

00:
44:47,216 -- 00:44:37,673

No, I couldn't possibly.

571

00:
44:37,673 -- 00:44:35,004

Could l?

572

00:
44:35,004 -- 00:44:30,599

I think you could.

573

00:
44:30,599 -- 00:44:20,089

Then run and get ready

before I change my mind.

574

00:
44:20,089 -- 00:44:18,387

Er...

575

00:
44:18,387 -- 00:44:12,381

well, I don't know where to start.

576

00:
44:12,381 -- 00:44:09,378

I think you need to

turn it on.

577

00:
44:09,378 -- 00:43:43,218

Oh, yeah. That's as good

a place as any.

578

00:
43:43,218 -- 00:43:35,878

( engine spins )

579

00:
43:35,878 -- 00:43:33,709

( spinning )

580

00:
43:33,709 -- 00:43:17,126

( motor revving )

581

00:
43:17,126 -- 00:43:13,422

Oh, my,

what do I think I'm doing?

582

00:
43:13,422 -- 00:42:46,395

You can do it, Nana.

I know you can.

583

00:
42:46,395 -- 00:42:43,058

Well, this isn't so hard.

584

00:
42:43,058 -- 00:42:39,955

See? I told you

you could do it.

585

00:
42:39,955 -- 00:42:36,051

Rabbit was right.

You really aren't all that crabby.

586

00:
42:36,051 -- 00:42:33,549

Oh, well.

587

00:
42:33,549 -- 00:42:29,912

I guess I'm going to have to thank

Rabbit for that wonderful compliment.

588

00:
42:29,912 -- 00:42:25,741

You can thank him right now.

589

00:
42:25,741 -- 00:42:12,328

Er, why thank you, Rabbit.

590

00:
42:12,328 -- 00:41:25,181

( horn whistling )

591

00:
41:25,181 -- 00:41:08,230

Santa Claus.

592

00:
41:08,230 -- 00:41:05,795

Is there something you'd like

to ask of Santa?

593

00:
41:05,795 -- 00:41:03,292

Oh yes, I know what I want.

594

00:
41:03,292 -- 00:40:59,989

What might that be?

A friend for Rabbit?

595

00:
40:59,989 -- 00:40:57,186

A game?

596

00:
40:57,186 -- 00:40:53,182

I want Father home for Christmas.

597

00:
40:53,182 -- 00:40:51,013

Oh, well...

598

00:
40:51,013 -- 00:40:48,310

that might be a little

difficult request, Toby.

599

00:
40:48,310 -- 00:40:44,740

You see, Santa specializes in...

600

00:
40:44,740 -- 00:40:41,237

well, book and toys and puzzles

601

00:
40:41,237 -- 00:40:32,795

and, well, things that fit

easily into his bag.

602

00:
40:32,795 -- 00:40:18,247

But I guess it couldn't

hurt to ask, could it?

603

00:
40:18,247 -- 00:40:15,745

What's that you're look at, dear?

604

00:
40:15,745 -- 00:40:11,273

Real rabbits. See?

605

00:
40:11,273 -- 00:40:09,238

Aren't they beautiful?

606

00:
40:09,238 -- 00:40:05,434

- ( inhales )

- Ahh...

607

00:
40:05,434 -- 00:40:03,799

- Ahem.

- Yeah.

608

00:
40:03,799 -- 00:40:00,529

Toby is spending an awful lot

of time with us here.

609

00:
40:00,529 -- 00:39:57,893

Yeah, isn't it great?

610

00:
39:57,893 -- 00:39:55,591

He can't live here forever.

611

00:
39:55,591 -- 00:39:53,089

- That's not--

- That's not how things work.

612

00:
39:53,089 -- 00:39:50,786

But Toby brings us to life.

613

00:
39:50,786 -- 00:39:47,917

If he leaves, I'll never be--

614

00:
39:47,917 -- 00:39:46,348

Real?

None of us is--

615

00:
39:46,348 -- 00:39:44,013

None of us is real!

616

00:
39:44,013 -- 00:39:41,777

Tell him, Duck.

617

00:
39:41,777 -- 00:39:39,275

None of us are real.

618

00:
39:39,275 -- 00:39:36,205

- It's our--

- It's our responsibility to--

619

00:
39:36,205 -- 00:39:33,469

It's our responsibility

620

00:
39:33,469 -- 00:39:31,834

to help him grow.

621

00:
39:31,834 -- 00:39:28,998

But the legend!

I thought--

622

00:
39:28,998 -- 00:39:26,595

Hey, Rabbit!

623

00:
39:26,595 -- 00:39:18,621

Watch this.

624

00:
39:18,621 -- 00:39:16,652

( sniffing )

625

00:
39:16,652 -- 00:39:03,072

( howling )

626

00:
39:03,072 -- 00:39:00,703

Worming!

627

00:
39:00,703 -- 00:38:50,860

Rabbit:

I wish you never had to leave.

628

00:
38:50,860 -- 00:38:49,058

Toby?

629

00:
38:49,058 -- 00:38:47,289

Yes, Grandmother?

630

00:
38:47,289 -- 00:38:45,054

You're filthy, young man.

631

00:
38:45,054 -- 00:38:40,182

Come on, tell your friends good night.

It's time to get cleaned up.

632

00:
38:40,182 -- 00:38:38,614

Good night, Swan.

633

00:
38:38,614 -- 00:38:36,712

Good night, Horse.

634

00:
38:36,712 -- 00:38:34,744

Wait a minute.

635

00:
38:34,744 -- 00:38:30,940

What have you got in

your hand?

636

00:
38:30,940 -- 00:38:29,005

You don't want to know.

637

00:
38:29,005 -- 00:38:26,869

Toby,

638

00:
38:26,869 -- 00:38:24,166

there should be no secrets

between us.

639

00:
38:24,166 -- 00:38:21,097

But Grandmother, really,

it's nothing that you'd want.

640

00:
38:21,097 -- 00:38:18,160

Well, let me look.

641

00:
38:18,160 -- 00:38:15,791

I'm going to get

cleaned up right now!

642

00:
38:15,791 -- 00:38:13,723

Ahh!

643

00:
38:13,723 -- 00:38:11,621

Well, see that you do!

644

00:
38:11,621 -- 00:38:07,216

And tomorrow morning, you and l

are going to clean up this attic.

645

00:
38:07,216 -- 00:37:13,563

( shudders )

646

00:
37:13,563 -- 00:37:11,761

I'm going to hold

on to the saddle

647

00:
37:11,761 -- 00:37:09,225

until you're ready for me

to let go again.

648

00:
37:09,225 -- 00:37:07,056

I didn't know you

could do this, Nana.

649

00:
37:07,056 -- 00:37:02,818

Oh, I wasn't aware of many things

I could do until recently.

650

00:
37:02,818 -- 00:37:00,449

Now don't forget: keep pedaling.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Denise Quesnel

All Denise Quesnel scripts | Denise Quesnel Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Velveteen Rabbit" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/the_velveteen_rabbit_22779>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Velveteen Rabbit

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of "scene headings" in a screenplay?
    A To describe the character's actions
    B To outline the plot
    C To provide dialogue for characters
    D To indicate the location and time of a scene