The Velveteen Rabbit Page #7

Synopsis: A toy rabbit yearns to become 'Real' through a child's love. Through his journey, the Velveteen Rabbit learns the mystery of Nursery Magic and becomes Real in more than one way.
Genre: Fantasy, Short
Director(s): Denise Quesnel
  2 nominations.
 
IMDB:
8.0
Year:
2007
8 min
336 Views


651

00:
37:00,449 -- 00:36:59,048

Okay.

652

00:
36:59,048 -- 00:36:56,479

Here we go!

Pedal!

653

00:
36:56,479 -- 00:36:54,844

Pedal!

654

00:
36:54,844 -- 00:36:52,942

Oh, you're doing great.

Keep pedaling.

655

00:
36:52,942 -- 00:36:49,605

Look, Nana, I'm doing it!

I'm doing it!

656

00:
36:49,605 -- 00:36:44,934

Yow!

657

00:
36:44,934 -- 00:36:42,565

Father!

658

00:
36:42,565 -- 00:36:38,261

You came! You really came back

just like I asked!

659

00:
36:38,261 -- 00:36:32,889

I came back because

I thought something was wrong.

660

00:
36:32,889 -- 00:36:29,752

But you're here.

You can stay for Christmas.

661

00:
36:29,752 -- 00:36:17,173

Toby, go inside, please.

I'll be there in a moment.

662

00:
36:17,173 -- 00:36:14,470

Now Mother, maybe you'd like

to explain to me

663

00:
36:14,470 -- 00:36:12,268

why I left work

to hurry here

664

00:
36:12,268 -- 00:36:09,198

under the guise of an emergency

to find the two of you playing around.

665

00:
36:09,198 -- 00:36:06,496

There is an emergency

here, John.

666

00:
36:06,496 -- 00:35:58,087

It's Toby. He wants to be

with his father for Christmas.

667

00:
35:58,087 -- 00:35:54,484

That's what this is all about?

668

00:
35:54,484 -- 00:35:52,982

Christmas?

669

00:
35:52,982 -- 00:35:49,645

No, it's about your son.

670

00:
35:49,645 -- 00:35:45,341

He needs you.

He needs to spend some time with you.

671

00:
35:45,341 -- 00:35:42,605

I spent very little time

with my father.

672

00:
35:42,605 -- 00:35:38,534

Mmm. And what I wouldn't give

to relive those years with you.

673

00:
35:38,534 -- 00:35:34,030

Now I have to go and

explain to Toby

674

00:
35:34,030 -- 00:35:22,285

why I can't stay.

I'll leave first thing in the morning.

675

00:
35:22,285 -- 00:35:09,405

Don't you think it's

a little late for all of this?

676

00:
35:09,405 -- 00:35:06,068

It's never too late.

677

00:
35:06,068 -- 00:35:04,000

Rabbit, guess what?

678

00:
35:04,000 -- 00:35:01,931

- Guess what?

- What, Toby?

679

00:
35:01,931 -- 00:34:59,128

My father's come

to be with me for Christmas!

680

00:
34:59,128 -- 00:34:56,993

- Johnny!

- Yeah.

681

00:
34:56,993 -- 00:34:53,723

( both laughing )

682

00:
34:53,723 -- 00:34:50,987

Johnny's come back

to see me!

683

00:
34:50,987 -- 00:34:48,117

- To see you?

- Yeah, to see me.

684

00:
34:48,117 -- 00:34:44,514

- I'm his toy.

- Horse! That's enough.

685

00:
34:44,514 -- 00:34:42,145

I'm sure he's come

to see you, dear.

686

00:
34:42,145 -- 00:34:40,376

I've known him longer.

687

00:
34:40,376 -- 00:34:37,373

Have you ever played sheriff with him?

I have.

688

00:
34:37,373 -- 00:34:35,104

How about pirates?

689

00:
34:35,104 -- 00:34:32,735

Did you ever pretend

you were buccaneers on the open sea,

690

00:
34:32,735 -- 00:34:30,633

- looking for hidden treasure?

- No.

691

00:
34:30,633 -- 00:34:28,297

That's because he

likes playing with me!

692

00:
34:28,297 -- 00:34:25,862

- Horse!

- Who taught him how to play stickball?

693

00:
34:25,862 -- 00:34:22,592

Me! Who was there

when he got sick? Me!

694

00:
34:22,592 -- 00:34:19,722

Who comforted him when

his father died? Me.

695

00:
34:19,722 -- 00:34:16,953

Me! Me! Me!

696

00:
34:16,953 -- 00:34:14,417

- ( thunder rumbling )

- Me.

697

00:
34:14,417 -- 00:34:04,774

( panting )

698

00:
34:04,774 -- 00:34:01,804

Toby, wait.

699

00:
34:01,804 -- 00:33:53,996

I didn't mean to--

700

00:
33:53,996 -- 00:33:48,491

Toby?

701

00:
33:48,491 -- 00:33:46,089

Toby? I'm sorry.

702

00:
33:46,089 -- 00:33:43,786

I just-- Toby?

703

00:
33:43,786 -- 00:33:39,415

- Are you listening to me?

- John:
Toby?

704

00:
33:39,415 -- 00:33:35,778

Toby, I need to

talk to you, young man.

705

00:
33:35,778 -- 00:33:25,268

( stone skipping )

706

00:
33:25,268 -- 00:33:22,265

You think you're so

important, Horse.

707

00:
33:22,265 -- 00:33:20,330

Well, you're not, you know.

708

00:
33:20,330 -- 00:33:14,023

I don't want to

play with you anyway.

709

00:
33:14,023 -- 00:33:09,052

Toby?

710

00:
33:09,052 -- 00:33:02,779

( owl hooting )

711

00:
33:02,779 -- 00:32:55,905

( birds chirping,

owl hooting )

712

00:
32:55,905 -- 00:32:53,403

Toby?

713

00:
32:53,403 -- 00:32:51,768

Johnny!

714

00:
32:51,768 -- 00:32:48,531

Oh, look at you!

715

00:
32:48,531 -- 00:32:42,158

All grown up! Are you a cowboy

like you always wanted to be?

716

00:
32:42,158 -- 00:32:40,323

Johnny?

717

00:
32:40,323 -- 00:32:36,019

Come on, Johnny, it's me.

718

00:
32:36,019 -- 00:32:33,449

What's wrong?

719

00:
32:33,449 -- 00:32:31,848

Where are you going?

720

00:
32:31,848 -- 00:32:30,146

- No!

- ( door slams )

721

00:
32:30,146 -- 00:32:27,644

Don't leave me again!

722

00:
32:27,644 -- 00:32:23,940

Take me to the train station.

I will not be staying after all.

723

00:
32:23,940 -- 00:32:21,638

But sir, the next train doesn't leave

for several hours.

724

00:
32:21,638 -- 00:32:19,736

I'm well aware of that.

725

00:
32:19,736 -- 00:32:12,095

Very well, sir.

726

00:
32:12,095 -- 00:31:58,514

( door opens, closes )

727

00:
31:58,514 -- 00:31:56,212

Horse didn't mean to hurt you.

728

00:
31:56,212 -- 00:31:53,610

Sometimes he just

gets carried--

729

00:
31:53,610 -- 00:31:51,507

( gasps )

730

00:
31:51,507 -- 00:31:42,899

Toby, please, I didn't mean to--

731

00:
31:42,899 -- 00:31:41,030

Horse?

732

00:
31:41,030 -- 00:31:38,695

Johnny doesn't love me anymore.

733

00:
31:38,695 -- 00:31:36,893

Neither does Toby.

734

00:
31:36,893 -- 00:31:34,257

No child ever will.

735

00:
31:34,257 -- 00:31:30,987

Without love,

what's the point?

736

00:
31:30,987 -- 00:31:27,283

I'm just wood and cloth.

737

00:
31:27,283 -- 00:31:25,181

Goodbye, Swan.

738

00:
31:25,181 -- 00:31:19,609

Horse, no!

739

00:
31:19,609 -- 00:31:17,207

- ( Swan gasping )

- ( thunder rumbling )

740

00:
31:17,207 -- 00:31:13,736

Oh! Oh, dear. Oh, dear.

741

00:
31:13,736 -- 00:31:11,000

Toby?

Where is he?

742

00:
31:11,000 -- 00:31:08,264

Where is the boy?

Oh, no, this is terrible.

743

00:
31:08,264 -- 00:31:04,694

This is terrible!

Toby!

744

00:
31:04,694 -- 00:30:38,635

Toby!

( echoing )

745

00:
30:38,635 -- 00:30:24,320

Look, Toby, I'm hopping.

746

00:
30:24,320 -- 00:30:21,184

I'm sure Horse didn't mean

what he said.

747

00:
30:21,184 -- 00:30:11,975

Your dad loves you.

748

00:
30:11,975 -- 00:30:01,397

Huh?

749

00:
30:01,397 -- 00:29:46,149

Huh?

750

00:
29:46,149 -- 00:29:44,547

Mother?

751

00:
29:44,547 -- 00:29:42,512

Is it really you?

752

00:
29:42,512 -- 00:29:40,343

My dear Toby.

753

00:
29:40,343 -- 00:29:38,341

Look how much you've grown.

754

00:
29:38,341 -- 00:29:34,404

You're very handsome.

755

00:
29:34,404 -- 00:29:28,631

( Toby sighs )

756

00:
29:28,631 -- 00:28:38,882

Oof!

757

00:
28:38,882 -- 00:28:36,946

I miss you so much.

758

00:
28:36,946 -- 00:28:34,577

I miss you too, dear.

759

00:
28:34,577 -- 00:28:32,542

Rate this script:0.0 / 0 votes

Denise Quesnel

All Denise Quesnel scripts | Denise Quesnel Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Velveteen Rabbit" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_velveteen_rabbit_22779>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Velveteen Rabbit

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who directed the movie "Dunkirk"?
    A Christopher Nolan
    B Ridley Scott
    C Steven Spielberg
    D Martin Scorsese