The Velveteen Rabbit Page #8

Synopsis: A toy rabbit yearns to become 'Real' through a child's love. Through his journey, the Velveteen Rabbit learns the mystery of Nursery Magic and becomes Real in more than one way.
Genre: Fantasy, Short
Director(s): Denise Quesnel
  2 nominations.
 
IMDB:
8.0
Year:
2007
8 min
324 Views


But I'm always with you.

760

00:
28:32,542 -- 00:28:30,273

- You are?

- Yes.

761

00:
28:30,273 -- 00:28:28,304

Right here.

762

00:
28:28,304 -- 00:28:23,633

Love is what makes us real, Toby.

763

00:
28:23,633 -- 00:28:20,463

I wish you could

stay here with me...

764

00:
28:20,463 -- 00:28:18,728

forever.

765

00:
28:18,728 -- 00:28:17,127

So do l.

766

00:
28:17,127 -- 00:28:13,923

But there is someone who

needs you much more right now.

767

00:
28:13,923 -- 00:28:11,254

I know-- Rabbit.

768

00:
28:11,254 -- 00:28:04,180

No, your father.

769

00:
28:04,180 -- 00:27:53,970

Be well, my dear one.

770

00:
27:53,970 -- 00:27:51,701

Mother? No!

771

00:
27:51,701 -- 00:27:48,698

Don't leave me!

772

00:
27:48,698 -- 00:27:46,596

Don't leave me.

773

00:
27:46,596 -- 00:27:42,292

Ahh!

774

00:
27:42,292 -- 00:27:34,884

No, don't leave me.

775

00:
27:34,884 -- 00:27:29,212

Don't leave me.

776

00:
27:29,212 -- 00:27:25,575

Toby!

777

00:
27:25,575 -- 00:27:23,073

( panting )

778

00:
27:23,073 -- 00:27:19,402

Oh, Toby!

779

00:
27:19,402 -- 00:27:17,367

He's burning up.

780

00:
27:17,367 -- 00:27:14,798

He's sick.

781

00:
27:14,798 -- 00:27:09,392

We've got to get him

back to Ellie.

782

00:
27:09,392 -- 00:27:06,723

Ah! Ellie!

783

00:
27:06,723 -- 00:27:00,317

Ellie, Toby needs your help!

784

00:
27:00,317 -- 00:26:53,143

Toby?

785

00:
26:53,143 -- 00:26:51,441

Toby?

786

00:
26:51,441 -- 00:26:50,040

Toby.

787

00:
26:50,040 -- 00:26:46,536

Wake up, sleepyhead.

It's nowhere near your bedtime yet.

788

00:
26:46,536 -- 00:26:43,800

Toby, wake up.

789

00:
26:43,800 -- 00:26:41,798

Mother?

790

00:
26:41,798 -- 00:26:32,255

No, it's Grand-- it's Nana.

791

00:
26:32,255 -- 00:26:29,619

Oh, you're burning up, child.

792

00:
26:29,619 -- 00:26:26,416

I've got to get you

downstairs now.

793

00:
26:26,416 -- 00:26:24,281

You need to wake up now.

794

00:
26:24,281 -- 00:26:21,077

Nana, my throat's on fire.

795

00:
26:21,077 -- 00:26:11,167

Oh!

796

00:
26:11,167 -- 00:26:00,223

It will be-- it'll be okay, Rabbit.

797

00:
26:00,223 -- 00:25:57,954

Can you get in touch with John?

798

00:
25:57,954 -- 00:25:56,286

Yes, right away.

799

00:
25:56,286 -- 00:25:54,484

In the meantime,

800

00:
25:54,484 -- 00:25:52,282

remember what I told you

to look for.

801

00:
25:52,282 -- 00:25:48,245

- The rash.

- Yes.

802

00:
25:48,245 -- 00:25:45,442

Oh, no.

Something's wrong.

803

00:
25:45,442 -- 00:25:43,306

Toby shouldn't still be here.

804

00:
25:43,306 -- 00:25:40,637

- ( Toby moans )

- Toby?

805

00:
25:40,637 -- 00:25:38,201

I don't feel well.

806

00:
25:38,201 -- 00:25:35,932

Just imagine yourself better.

807

00:
25:35,932 -- 00:25:34,064

Swan:

Oh. Mmm.

808

00:
25:34,064 -- 00:25:31,995

( thunder rumbling )

809

00:
25:31,995 -- 00:25:29,059

Hey, it worked!

810

00:
25:29,059 -- 00:25:26,656

( laughing )

811

00:
25:26,656 -- 00:25:23,854

No, Rabbit.

This isn't right.

812

00:
25:23,854 -- 00:25:21,284

But he's feeling so much better.

813

00:
25:21,284 -- 00:25:19,883

Whoa-- oof!

814

00:
25:19,883 -- 00:25:16,079

There's a big difference

between imagining he's well

815

00:
25:16,079 -- 00:25:13,743

and actually being well.

816

00:
25:13,743 -- 00:25:10,774

Ignoring this won't

make it go away.

817

00:
25:10,774 -- 00:25:08,538

Rabbit:

Toby's happy here.

818

00:
25:08,538 -- 00:25:06,269

I don't want him to leave.

819

00:
25:06,269 -- 00:25:03,333

Besides, Toby's the only one

820

00:
25:03,333 -- 00:25:00,864

who can make me

a real rabbit.

821

00:
25:00,864 -- 00:24:57,861

Is becoming real

more important to you

822

00:
24:57,861 -- 00:24:55,992

than Toby's life?

823

00:
24:55,992 -- 00:24:53,456

You have to make him go back.

824

00:
24:53,456 -- 00:24:51,421

- But--

- ( Toby laughs )

825

00:
24:51,421 -- 00:24:49,252

But what if he

forgets about me

826

00:
24:49,252 -- 00:24:46,383

Iike Johnny and Ellie

forgot about--

827

00:
24:46,383 -- 00:24:44,748

I mean...

828

00:
24:44,748 -- 00:24:42,579

If you love him,

829

00:
24:42,579 -- 00:24:40,510

that's a chance you

have to take.

830

00:
24:40,510 -- 00:24:36,439

( Toby laughing )

831

00:
24:36,439 -- 00:24:34,871

Come on!

832

00:
24:34,871 -- 00:24:33,069

What should we play?

833

00:
24:33,069 -- 00:24:30,801

Um, Toby,

834

00:
24:30,801 -- 00:24:28,298

I don't think we

should play right now.

835

00:
24:28,298 -- 00:24:25,929

You're very sick.

836

00:
24:25,929 -- 00:24:23,527

Sick?

If I was sick,

837

00:
24:23,527 -- 00:24:21,892

could I do this?

838

00:
24:21,892 -- 00:24:18,655

No, Toby!

Not right now.

839

00:
24:18,655 -- 00:24:16,553

You need to listen!

840

00:
24:16,553 -- 00:24:12,449

Toby, you need to be

in the real world.

841

00:
24:12,449 -- 00:24:09,613

Maybe you should

stop pretending now.

842

00:
24:09,613 -- 00:24:07,844

Stop pretending?

843

00:
24:07,844 -- 00:24:04,141

No, I don't want to be

in the real world anymore.

844

00:
24:04,141 -- 00:24:01,071

As long as you're here,

I'll never leave.

845

00:
24:01,071 -- 00:23:58,969

I love you, Rabbit.

846

00:
23:58,969 -- 00:23:55,599

( gasps )

847

00:
23:55,599 -- 00:23:52,763

Oh, no.

848

00:
23:52,763 -- 00:23:50,627

( thunder rumbling )

849

00:
23:50,627 -- 00:23:25,902

( Rabbit sobbing )

850

00:
23:25,902 -- 00:23:22,599

Ellen:
You must get John and bring him

back as quickly as possible.

851

00:
23:22,599 -- 00:23:20,731

I'll get there as fast

as I can.

852

00:
23:20,731 -- 00:23:18,295

Make sure he understands

how serious this is.

853

00:
23:18,295 -- 00:23:15,459

He'd never forgive

himself if anything...

854

00:
23:15,459 -- 00:23:11,455

happened to Toby.

855

00:
23:11,455 -- 00:23:07,784

Mrs. Morgan,

the boy will be fine.

856

00:
23:07,784 -- 00:22:35,318

And I will bring John

home promptly.

857

00:
22:35,318 -- 00:22:29,579

( door opens )

858

00:
22:29,579 -- 00:22:28,178

Henry.

859

00:
22:28,178 -- 00:22:25,676

I'm afraid I'm here

on urgent business, sir.

860

00:
22:25,676 -- 00:22:23,173

Look, I don't know what kind

861

00:
22:23,173 -- 00:22:20,671

of manipulative game

she's playing, but--

862

00:
22:20,671 -- 00:22:18,035

Not a game.

863

00:
22:18,035 -- 00:22:16,133

Dr. Kennedy told me

to bring you home,

864

00:
22:16,133 -- 00:22:08,825

and I came as fast as I could

to tell you.

865

00:
22:08,825 -- 00:22:05,889

- Tell me what?

- It's Toby.

866

00:
22:05,889 -- 00:22:00,884

He's contracted scarlet fever.

867

00:
22:00,884 -- 00:21:57,180

( distant bell tolling,

whistle blowing )

868

00:
21:57,180 -- 00:21:49,406

( train whistle toots )

869

00:
21:49,406 -- 00:21:46,803

He's so hot.

870

00:
21:46,803 -- 00:21:43,367

Marcus, you have

to do something.

871

00:
21:43,367 -- 00:21:41,098

Well, I'm sorry, John.

872

00:
21:41,098 -- 00:21:37,427

Unfortunately, we just

have to wait it out.

873

00:
21:37,427 -- 00:21:29,319

I'll come back as soon

Rate this script:0.0 / 0 votes

Denise Quesnel

All Denise Quesnel scripts | Denise Quesnel Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Velveteen Rabbit" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/the_velveteen_rabbit_22779>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Velveteen Rabbit

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "POV" stand for in screenwriting?
    A Plot Over View
    B Power of Vision
    C Plan of Victory
    D Point of View