Twixt Page #7

Synopsis: A writer with a declining career arrives in a small town as part of his book tour and gets caught up in a murder mystery involving a young girl. That night in a dream, he is approached by a mysterious young ghost named V. He's unsure of her connection to the murder in the town, but is grateful for the story being handed to him. Ultimately he is led to the truth of the story, surprised to find that the ending has more to do with his own life than he could ever have anticipated.
Production: American Zoetrope
  1 nomination.
 
IMDB:
4.8
Metacritic:
40
Rotten Tomatoes:
29%
R
Year:
2011
88 min
Website
311 Views


Yes, yes, yes ...

592

00:
55:44,900 -- 00:55:47,100

The murderer of the girl.

593

00:
55:53,200 -- 00:55:55,400

Arbus arrest this murderer.

594

00:
55:57,100 -- 00:56:00,450

Always the case. Or comes or goes.

595

00:
56:00,850 -- 00:56:03,050

Or is gone.

596

00:
56:10,000 -- 00:56:12,050

Those are the real keys.

- If they are not. Keys officials.

597

00:
56:12,200 -- 00:56:14,200

Wow, it's fantastic.

598

00:
56:14,350 -- 00:56:15,700

Is the key to the Clock Tower?

599

00:
56:15,701 -- 00:56:17,050

Yes.

- Really?

600

00:
56:17,400 -- 00:56:19,450

Give me that! Where are you going with them?

601

00:
56:19,600 -- 00:56:22,214

Just give a look.

- Do not you go up there?

602

00:
56:55,950 -- 00:56:58,350

How odd, I was here yesterday

603

00:
56:58,600 -- 00:57:02,450

and had no problem with the bolt.

- Yesterday?

604

00:
57:02,600 -- 00:57:04,800

Perhaps last week.

605

00:
57:06,750 -- 00:57:09,350

Or?

- Or maybe sooner.

606

00:
57:09,700 -- 00:57:11,900

Let me try.

607

00:
57:13,800 -- 00:57:16,000

Toma.

- Thank you.

608

00:
57:32,200 -- 00:57:34,400

What the hell was that?

609

00:
57:38,200 -- 00:57:41,050

You tell me have you noticed any

thing like this, when you go here?

610

00:
57:41,200 -- 00:57:45,250

I have not been there. There are spirits

Hence, do not you know anything?

611

00:
57:45,450 -- 00:57:47,450

What is that smell?

- The devil!

612

00:
57:47,600 -- 00:57:49,650

The devil lives up there!

613

00:
57:49,800 -- 00:57:52,800

Watcher of all people! I'm going now!

614

00:
57:53,500 -- 00:57:55,700

Goodbye!

615

00:
58:21,700 -- 00:58:23,900

Who is here?

616

00:
58:26,900 -- 00:58:31,250

Come with us i daddy.

Help me daddy. Come with us, Daddy. / I

617

00:
58:31,700 -- 00:58:34,550

Come with us i daddy.

Help me daddy. Come with us, Daddy. / I

618

00:
58:34,750 -- 00:58:36,750

i Help. Help me Daddy. / I

619

00:
58:36,900 -- 00:58:40,300

Come with us i Daddy, help me daddy. / i

620

00:
59:12,300 -- 00:59:14,500

Do you hear?

621

00:
59:55,000 -- 00:59:57,200

Are they demonic?

622

00:
59:58,100 -- 01:00:00,300

No.

623

01:
00:01,250 -- 01:00:03,450

No.

624

01:
00:04,050 -- 01:00:06,250

Are you telling me who killed her?

625

01:
00:06,700 -- 01:00:08,900

Dime.

626

01:
00:09,900 -- 01:00:12,150

Are you sure you want to know?

627

01:
00:12,350 -- 01:00:14,800

I want to know the truth.

- There will be consequences.

628

01:
00:15,650 -- 01:00:17,850

And what choice do I have?

629

01:
00:19,000 -- 01:00:21,200

Tell me the whole story.

630

01:
00:21,350 -- 01:00:23,550

As you wish, my friend.

631

01:
00:24,250 -- 01:00:28,400

The events ... Are

a shame to remember.

632

01:
00:32,000 -- 01:00:35,300

There you go.

- Thank you. The knife is sharp.

633

01:
00:37,450 -- 01:00:39,500

What is the secret ingredient?

634

01:
00:39,650 -- 01:00:42,750

Prepare lemonade

special for everyone.

635

01:
00:45,150 -- 01:00:48,750

Behold these two.

- Good work, indeed.

636

01:
00:48,950 -- 01:00:51,150

This juice stinks.

- Care.

637

01:
00:52,500 -- 01:00:54,700

You cut your finger.

638

01:
01:02,000 -- 01:01:04,300

Here Ellis. You're welcome.

639

01:
01:04,550 -- 01:01:06,750

There you go.

640

01:
01:08,200 -- 01:01:10,400

Look what I found.

641

01:
01:13,400 -- 01:01:15,375

Expected. The are drinking.

642

01:
01:15,376 -- 01:01:17,350

- Do not drink lemonade

put something in it.

643

01:
01:18,200 -- 01:01:20,750

No, stop!

- But I love lemonade!

644

01:
01:20,900 -- 01:01:22,975

Virginia!

- Well, well.

645

01:
01:22,976 -- 01:01:25,050

No, be still ...

646

01:
01:25,550 -- 01:01:28,050

Virginia is still very, very stupid.

647

01:
01:28,200 -- 01:01:31,100

All drink lemonade

is delicious and sweet.

648

01:
01:40,000 -- 01:01:44,000

Stay! Stay here!

- Let her go!

649

01:
01:45,100 -- 01:01:47,750

And then he took

fatal decision.

650

01:
01:49,000 -- 01:01:52,700

Instead of the souls of their

Children were cursed as Vampires

651

01:
01:53,250 -- 01:01:56,667

he druggie lemonade

and He cut his throat.

652

01:
02:06,750 -- 01:02:09,200

Make him stop!

653

01:
02:09,650 -- 01:02:11,850

Do something.

654

01:
02:21,600 -- 01:02:23,800

Death or beauty.

655

01:
02:29,800 -- 01:02:32,750

A girl tried to escape.

656

01:
02:34,800 -- 01:02:37,000

Virginia!

657

01:
02:39,750 -- 01:02:41,950

Is our favorite game?

658

01:
02:43,550 -- 01:02:45,750

I'll meet.

659

01:
02:55,650 -- 01:02:57,850

Gotcha!

660

01:
03:05,950 -- 01:03:08,150

Virginia!

661

01:
03:09,200 -- 01:03:11,400

Virginia!

662

01:
03:26,100 -- 01:03:28,950

Oh no.

- Virginia!

663

01:
04:38,800 -- 01:04:41,100

i way to God / i

664

01:
04:41,400 -- 01:04:45,450

i only, only way to God / i

665

01:
05:02,800 -- 01:05:05,900

Our Father who i

in heaven! ... / i

666

01:
05:06,200 -- 01:05:09,850

i Hallowed be thy name

Thy Kingdom come ... / i

667

01:
05:24,600 -- 01:05:26,800

Gotcha!

668

01:
05:28,400 -- 01:05:32,100

But the monster caught

and chained in the crypt.

669

01:
05:36,800 -- 01:05:39,000

Nope!

670

01:
05:43,900 -- 01:05:46,100

Stop yelling!

671

01:
05:46,300 -- 01:05:49,400

I tell you, God wants you to shut up!

672

01:
05:55,550 -- 01:05:57,950

Exactly. Scream all you want.

673

01:
05:59,000 -- 01:06:01,200

Even God does not hear you now.

674

01:
06:39,150 -- 01:06:43,350

i only, only way to God / i

675

01:
06:44,000 -- 01:06:47,850

i way to God ... / i

676

01:
06:54,350 -- 01:06:56,800

i In the name of Jesus. / i

677

01:
07:16,200 -- 01:07:20,650

During the bright days of

unparalleled beauty, love him.

678

01:
07:21,000 -- 01:07:23,600

Not like Virginia,

who lives and breathes,

679

01:
07:23,750 -- 01:07:25,950

but the dream of Virginia.

680

01:
07:37,200 -- 01:07:39,400

See ...

681

01:
07:39,900 -- 01:07:42,100

Dear friend ...

682

01:
07:42,900 -- 01:07:45,950

She was ... My own cousin.

683

01:
07:48,450 -- 01:07:50,650

My beloved wife.

684

01:
07:52,200 -- 01:07:54,400

Her name was Virginia.

685

01:
07:55,050 -- 01:07:57,250

But I have given many names.

686

01:
07:57,800 -- 01:08:00,000

Leonor.

687

01:
08:00,600 -- 01:08:02,800

Berenice.

688

01:
08:04,100 -- 01:08:07,950

The Lady Ligeyya. Madeleine Asher.

689

01:
08:08,150 -- 01:08:10,150

Annabel Lee.

690

01:
08:10,300 -- 01:08:12,500

Eleonora.

691

01:
09:02,450 -- 01:09:06,150

Mr. Writer! Open

the door! Wake up!

692

01:
09:07,400 -- 01:09:09,600

Now!

693

01:
09:11,350 -- 01:09:14,000

Open the door!

- Okay, hold on, hold on.

694

01:
09:17,500 -- 01:09:19,700

Have you seen this?

- What?

695

01:
09:22,300 -- 01:09:24,350

I subscribe to the

publication of the writer.

696

01:
09:24,500 -- 01:09:26,500

And this is what came out.

697

01:
09:26,650 -- 01:09:29,075

You accepted an advance of $ 10,000 for a

698

01:
09:29,076 -- 01:09:31,500

project called "The

Runs Vampires ".

699

01:
09:31,700 -- 01:09:35,350

No, no, no. That was money

Rate this script:4.0 / 1 vote

Francis Ford Coppola

Francis Ford Coppola is an American film director, producer and screenwriter. He was part of the New Hollywood wave of filmmaking. more…

All Francis Ford Coppola scripts | Francis Ford Coppola Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Twixt" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/twixt_22406>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Twixt

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "The Shawshank Redemption" released?
    A 1996
    B 1995
    C 1993
    D 1994