Under sandet Page #2

Year:
2015
93 Views


Are you running away?

I need to find something to eat.

He can't. I know my brother.

I saw him this morning,

vomiting constantly.

Look at me when you talk to me.

Ernst?

That's right, sir. Sergeant.

Look at me!

He's right. I'm not feeling well.

If only you could allow me

to rest an hour, please.

Ernst, you know, I can't allow that.

Well I feel sick...

He may not be up for it, please sir. Sergeant.

You are a little warm,

but you can work, right?

Sir. Sergeant

What do you say, Otto?

Should we leave them to rest an hour? Shall we?

Should we let them rest?

He could pass out.

Do you think they're trying to cheat us?

What?

No, they wouldn't dare.

Well? No, they wouldn't dare.

Look at me, boys.

Back to work.

But...sir. Sergeant

Do you hear me?

Back to work, I said! Now!

Move it now!

Wilhelm? Wilhelm?

Something's wrong.

Take off my helmet.

Take off this sh*t helmet.

Help me!

I want to go home.

Quiet now.

You'll be all right.

Helmut, help me to get him

away from this beach.

Help me.

You will be OK. Take it easy.

Calm down.

Hey! Help me out!

Why did you help him?

Help me!

I want to go home! I want to go home!

Help me!

Calm down.

Help!

Calm down.

Help me! Help me!

Sir. Sergeant! We need help!

I want to go home!

Don't worry. Look at me.

It will be OK.

You'll make it.

Mother! Mother!

Sir. Sergeant, help us!

Do something! Please! Help us!

Come here! Please! Help us!

Sir. Sergeant!

Mother!

Mother! I want to go home!

Look at me. You will go home.

It will be OK. Trust me.

I don't want this anymore!

I want to go home!

I want to...I want to...

Thank you, sir. Sergeant.

What's going on?

It's my fault, sir. Sergeant.

Your fault?

It's my fault. We were...

Look at me when you talk to me!

We were so hungry last night that,

I stole some fodder from the farm.

That's why we have become ill.

As an officer it's my responsibility,

that everyone gets some food.

You have no responsibility here.

Where is your mother?

When I say there is no food here,

that's how it is.

What is this?

If they ate it, they would get sick.

It's full of rat feces. Look...

What is so funny?

Well, I get to kick the Germans.

What did she laugh at?

Listen, kid...

we don't speak to one another.

Is that understood?

You don't talk to me!

I ask and you answer.

And always with 'Sir, Sergeant'. Understand?

Yes, sir. Sergeant.

Why were you not affected?

I was not offered anything.

Throw up!

Drink, drink, drink! Down with it! Come on!

Seawater!

Would you like to die instead?

All right, boys. Drink.

Wash yourselves.

Wash yourselves. Lower your head.

Wash yourselves good.

Down with the head.

You are good, you are good.

Come on. Here, come on. Come on. Sit.

Get to bed.

May I show you something, Sir. Sergeant?

I said, get to bed.

I want to show you something.

With this framework,

it's easier to clear mines.

With this the area is bounded,

so we can look for mines.

Fine! I understand. I'm not stupid.

I understand.

Take your toy and get back to bed.

I know why you hate us,

and don't care whether we get

blown up or die of hunger.

Yes. You are correct.

But it's not good that we die while

we clear the mines on the beach.

I don't care.

Take your toy and get to bed.

The beach must be cleared of mines,

is it not, sir. Sergeant?

Yes, I understand that. Do you

understand you need to get to bed now?

All I ask is you listen.

Then hurry up.

Do you understand me?

Do I understand you?

Do you understand me?

Yes, sir. Sergeant.

Take your toy and get back to bed.

Come on.

Good night, sir. Sergeant.

Good morning.

Good morning.

A Wilhelm Lebern?

Yes.

He came in, a couple of days ago.

Wilhelm died yesterday.

He's still here,

if you would like to see him.

No. No, it's not necessary.

Thanks.

Get up, boys!

Stand up!

Line up!

Fall in!

At ease!

I have good and bad news.

The good thing is, I just visited Wilhelm.

He is feeling better.

They are taking good care of him,

and he will live.

You should greet him.

He will go home soon.

The bad news is that

we are behind schedule.

For the rest of the week we need to

disarm eight mines an hour.

Is that understood?

Yes, sir. Sergeant.

I can't hear you!

Yes, sir. Sergeant!

Good.

We depart in ten minutes.

Finish up eating.

As soon as I get home,

I will have beer and girls.

Yeah? Do you have a girlfriend back home?

No, I'll go straight out and get one.

Won't you be visiting your parents first?

They can wait.

What is your plan?

Make a lot of money, right?

Namely with my friend.

And what work would that be?

As masons, of course.

The Reich needs to be rebuilt.

That will be our task.

Werner, Ernst and sons.

And sons?

Our sons will take over the company.

Sounds better, when we use 'and sons'.

We own the company and no one would

detect that there are no sons.

Good idea! 'Ludwig and Sons'.

Sounds great, right?

Yes. Almost as good as

'Werner, Ernst and Sons'.

Shut up! This is heavy.

Gently, I said!

How many anti-tank mines are there?

44. Sir, Sergeant.

Count them again.

2, 4, 6, 8, 10, 12...

14, 16, 18, 20, 22, 24, 26...

44. Sir, Sergeant.

And the S mines?

16. Sir, Sergeant.

Count them again.

What shall we call it?

Benny. He's called Benny.

Benny, Benny, Benny.

No, it shall be called Timmy.

No.

Is it because of the color?

What has Timmy got to do with black?

It just sounds black.

Benny is fine.

Lets call it...

Tim Benny.

Tim is its first name.

Benny is its last name.

No. No, my friend.

Come on, Tim Benny.

Look at the purple color.

A beautiful insect.

What kind of insect is it?

A six-legger.

A bark beetle.

No.

Benny Tim, the bark beetle.

Benny Tim, the six-legged bark beetle.

Yes.

Benny Tim, the six-legger?

So back to bed, boys.

Sebastian.

Everyone here?

Are you all here?

Yes, sir. Sergeant.

Stop! Look at him!

Close your mouth!

Stop!

Stop!

Close as your mouth!

Stop! Stop it!

Shoot the bastard right between the eyes!

Gentlemen?

Look, how Nazi boys care of each other.

One two...

Up with the head!

Gentlemen, look here.

Please! Please, I need these boys.

Who the f*** are you?

Sergeant Carl Rasmussen.

This is my Unit.

My assignment is to clean the beach.

I need these boys.

I need all of them.

Needs them to work.

F***ing Danes.

Go inside, boys.

Come, Ludwig.

Ludwig. Go and wash him.

Hey!?

What the hell are you doing, Ebbe?

I just got them up and running.

You know, I don't think there was an order,

to steal food for the Germans

from the kitchen.

I'll let myself and my dog when I want.

People talk. Pain in the ass.

Isn't that you?

No, but isn't it strange.

You have to steal food,

when we pay the farm

for your room and boarding.

Do you hear what I'm saying?

Look at me when I talk to you.

You could have told me,

I would get small boys.

It changes the situation a little.

I don't think it does.

If they are old enough to go to war,

they are old enough to clean up.

The boys have no idea what is going on.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Martin Zandvliet

All Martin Zandvliet scripts | Martin Zandvliet Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Under sandet" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/under_sandet_22519>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Under sandet

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Jurassic Park" released?
    A 1990
    B 1995
    C 1998
    D 1993