Under The Volcano Page #7
- R
- Year:
- 1984
- 112 min
- 473 Views
If you need doctor,
I send all my amigos to this man.
Good man doctor. Here. Come on.
Here. Here.
Here you are. Take a look.
[ Continues ]
[ Laughing ]
[ Chattering In Spanish ]
- Ah, my friend.
- Mezcal.
My friend, my friend, old time.
Sure, sure.
[ Slurred ] Mozart was the man
who wrote the Bible.
This man is nothing for you.
Oh, this man is son of a b*tch.
You England man.
I don't care for son of a b*tch American.
They no good for you orfor me.
My Mexican -
My Mexican friend, old time, eh?
You gotta study deep down to know
that Mozart wrote the Old Testimony.
That's my religion
spoke in a fewwords.
Mozart was a lawyer.
Stick by that, you'll be all right.
Oh, American no good.
I no like americanos.
I happen to be an American...
and I'm getting extremely bored
by your insults.
[Rain Pattering ]
Que esta haciendo?
What are you doing?
Nothing.
I... heard tell that the world
goes 'round...
so I'm going to wait here...
for my house to go by.
Then I'm gonna go inside...
and lock the door.
You want to steal mi caballo, huh?
No.
No, amigo mio.
Just looking.
Por favor. Mmm?
[ Continues ]
- Ya pagopor la bebida?
- [Boy ] No. Todavia no.
El no ha pagado lo suficiente
por la muchacha.
Hmm. They say there is trouble
about you no pay.
You no pay for a drink.
You no have money, eh?
Si. Gracias.
[ Chuckling ]
- I have money.
- No.
You no have money,
and now you steal mi caballo, eh?
- [ Laughing ]
- Decidedly not.
Looking at your horse. Admiring.
For why you look at mi caballo?
Huh? For why?
I think you steal.
[ Laughs ]
To run away for to not pay money.
No, I-I already paid the girl.
I paid your friend.
You don't pay enough!
I think you pay... more.
Certainly. Certainly.
Ah.
[ Laughing ]
Como te llamas?
This man is chief of municipality.
He want to know your name.
Si, si, si.
We want to know your names.
[ Laughing ]
- Trotsky.
- Al Capone.
[ Chuckles ]
Uh, my name is Blackstone.
William Blackstone.
You cabron Juden.
No, no, no. Blackstone.
Jews are very seldom, uh,
very, uh, borrach -borracho?
So -
[ Chuckles ]
Where you come from?
From Russia, eh?
What for you do?
Uh, I'm -
[ Chuckles ] I'm, uh -
[ Clears Throat]
a frontiersman.
This man is chief of gardens.
Jefe de jardineros.
I am chief too.
Chief of stockyard.
And you -
[ Chuckles ]
you are chief of borrachos.
[ Chuckling, Muttering ]
[Chief Of Stockyard ]
For why you wear black glasses?
For whyyou make disguise?
I think he's, uh, maybe a spy then.
-[Laughing ]
- And we shoot the spies in Mexico, huh?
You a Russian spy?
No comprendo.
William Blackstone, frontiersman.
- [ Chuckles ]
- [Tapping ]
[Band Resumes ]
[ Geoffrey ]
Cuatro mezcal, por favor.
Go. Go. Vete rapido.
Estos hombres
no son amigos de Mexico.
Son malos. Vamonos.
Go.
Gracias, senora.
- Como estas?
- [Stops ]
Where is your passport, eh?
Mmm.
What for you lie?
Your name no is Black.
Hmm. Cabron.
You Bolshevik prick?
Anticristo Jew?
Como chingado te llamas?
Blackstone.
It say here your name is Firmin.
I don't give a damn
what it says anywhere.
My name is Blackstone.
Where your papers?
For why you have no papers, eh?
Give me those letters.
You pox coxes!
You cox coxes!
You murdered that Indian.
Tried to pretend
that it was an accident.
You stole his money.
You stole his horse!
Give me... my letters!
What letters, cabron?
Your name is Black,
and you have no letters!
[ Gasps, Chattering ]
Give me my letters.
I blow you wide open from your knees...
you chingado Jew!
You swines.
You murderers!
Give me my letters!
Trash!
Only the poor, the people
you wipe your feet on -
old men carrying their fathers...
philosophers weeping in the dust-
will be saved!
The beggars and the accursed!
I blow you wide open from your knees,
you chingado Jew!
Stop walking in your sleep.
Stop sleeping with my wife.
[ Gunshots ]
- [Whinnying ]
[Gunshot ]
- Geoffrey!
- [Whinnying ]
[ Groans ]
What a...
dingy way to die.
[ Groans ]
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Under The Volcano" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/under_the_volcano_22534>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In