Violent Life Page #4

Synopsis: Tommaso, giovane di borgata, per conquistare l'amore di Irene organizza una serenata che finisce in una rissa, durante la quale ferisce un uomo con un coltello. Viene arrestato e condannato ad alcuni mesi di carcere. Durante la permanenza nella casa di pena, si ammala di tisi. Ricoverato in sanatorio, conosce un sindacalista comunista, che si interessa a lui e lo esorta e lo aiuta a prendere coscienza, sociale e politica. Tommaso si rimette in carreggiata e decide di sposare Irene. Un giorno, per salvare una donna, si getta nelle acque gelide dell'Aniene, ma questo gesto di altruismo e di coraggio gli provoca una ricaduta della malattia e, poco dopo, la morte.
 
IMDB:
6.9
Year:
1962
106 min
15 Views


What did he get?

If only more men were like him!

If he hadn't died,

he'd have become a MP or a minister.

Right, he'd have become

the mayor of Rome!

Sister, where do I go?

This way.

Come this way.

Here, that's your locker.

You have drawers and a cupboard.

Give me your form.

Attention.

Attention, please.

We inform all our patients

that the corridors

must remain empty.

It is the duty of our staff

to enforce hospital regulations

and report any violations.

Nurses Cocco and Negri

must report immediately

to Professor Perrotta.

The first lunch serving

is suspended.

That way.

Sit down!

Go back, listen to me!

We don't want to hurt you, go back.

Has everyone gone crazy?

They'll be sorry.

And I thought I came here

to repent...

with these idlers!

They're worse than drunks.

Can't I even eat in peace?

Now what do we do?

We can't negotiate,

but the strike must go on.

They're serious,

we'll get battered!

If any of us dies,

they'll get into trouble.

Listen,

I came here to get better.

- Not to play games.

- Who's bothering you?

- They'll shoot us.

- It's not a war, you know!

It's the police, run!

Look on the terrace.

You go up!

- Why are you here?

- I'm not involved.

- What's your name?

- Tommaso Puzzilli.

- What are you doing?

- I'm eating, can't you see?

Brigadier, they're here!

Come out!

Move it, come on!

- Come on!

- Move it!

Come on!

Hey, come up here!

I can tell

you've not done this before.

I'll show you how it's done.

This way!

Go down this way.

Walk on all fours or you'll slip.

Where did you get your courage?

I've been on the run

since I was born, I like what I do.

As you like.

You want to have a revolution,

but you can't even climb a roof!

Thanks.

I'm a good sport.

You and you, come here.

Take them away. Go.

Hold on! What are you doing?

- You can't do this!

- I didn't do anything!

Take these two.

- You, come on!

- Get out of bed!

- What have I done? Let go!

- Calm down!

Keep your hands off!

- He can't be moved.

- All right.

Puzzilli never left his bed.

- Take him.

- Yes, sir.

- Come on.

- What do you want?

- I was sleeping!

- Come on, move it.

- I want to sleep!

- Come on, less talk!

- Have they gone?

- Yes, but with seven of us.

They'll go to other hospitals.

As long as they don't take

Bernardini or Ochetto.

Who'll take them their swill?

I'm already being watched.

Oh, I was forgetting him.

Hey, you can go.

They're in the cellar,

where the coal is stored.

What do you want?

Didn't you hear me?

- Where is it?

- I'll give it to you later.

- Where's fatso?

- The boss called her.

These communists should all be shot!

Hey, buddy. Your friend wants you.

Who wants me?

Are you crazy?

This has gone on too long,

I've had it with you.

Look who it is!

This is all I could get,

they're watching me.

They're looking all over for you,

you can't stay here long.

Are the others still on strike?

No, they've all been caught.

- Is the garden exit clear?

- They're out front.

- There's no one at the back.

- Really?

All right, let's go.

This way.

Here.

What are you doing?

Where are you going?

You have to stay here and recover.

Your time's not up yet.

They need you here.

You know what? You're right!

I have to get better

and I want my money.

- Goodbye, Puzzilli. Good luck.

- Bye.

Come visit when you get out.

Good luck, don't take any crap.

- Take care.

- Goodbye.

I was rich and I didn't know it.

Won't you wait

for it to stop raining?

What if it doesn't stop?

No, I'm going now.

Take things easy now.

You're well now but still fragile.

You could wish me luck instead.

- Don't worry.

- Goodbye, Puzzilli.

You won't be seeing me again.

Goodbye.

No, Irene. I can't.

How about seven o'clock?

All right, six-thirty.

I have to go to Pietralata.

Bye.

That's hot!

Well, fakirs eat fire!

- Hi, Tommaso.

- Hi.

Good morning.

- Hi, Lanzetti.

- Hi, Tommaso.

Zucabbo, how's it going?

How do you think?

I'm beating the lads.

The good times are over,

there's nothing happening now.

Right, you're loaded...

Look at his smart outfit!

I'm completely broke.

Can you lend me some cash?

What a son of a b*tch!

Bring me a cappuccino!

The holiday's over,

it's time you start working.

What's so funny?

What's there to laugh about?

You losers!

- Not another power cut!

- Did they forget to pay the bill?

Why don't we go to the lake?

Not me, I'm scared of water.

- Where's the lake?

- Near Pietralata, there's a flood.

They'll turn it into a lido soon

where ladies can go swimming.

- Maybe we'll get lucky.

- With some a**hole who can't swim!

Wait, Puzzilli wants in on this too!

You're late,

Noah's set sail!

- Jump!

- Show us a dive!

I'll rescue you!

What are you doing?

Hurry!

Come on, quick!

Watch out! It's slippery!

I'll show you how to do it.

Wait.

Let me get my clothes as well.

Let me get a blanket at least.

Don't go!

I should've come with my truck.

- Leave that garbage.

- No, it's my stuff!

- I want to take it.

- I'll leave you here, come on!

- No, I'm scared!

- Come on!

No, I'm scared!

I'm going to drown!

Watch out, there's a hole.

Watch out for the barbed wire!

Stop it!

You'll never do it!

Help me!

Why did you do that?

It'll take my mom a week

to iron these rags.

Roberto, you're lanky all right!

There's no point ironing those rags!

Carletto, sing us a song.

You know who she was?

Miss Japan,

that hooker from Monte Sacro.

Right, she's married now!

She went down the Aniene

to the airport!

Irene, come here.

Hi, Tommaso.

You want some punch?

No, I don't like it.

Do you know this lot?

No.

Why are you dressed like that?

The barman lent me this.

Mine got soaked.

It's getting late, don't you think?

Well, Irene?

- See you, guys.

- Bye.

Goodbye.

What a pair of nutcases!

Will you walk me home

and come up for a while?

Yes, I'll tell your dad I'll join

the Communist Party like him.

Didn't you want to join

the Democratic Party?

I've changed my mind.

I'll have a hard time with you

like my mom had with my dad,

always sick with worry.

We'll never be assigned a house.

So you just care about the house?

Is that it?

Don't you think it's important?

I'll sleep anywhere,

under a tree.

Love isn't about

embroidered bed sheets.

I'll sleep wherever,

even on the tram tracks.

- Right, in your state...

- Irene, I'm a poor man.

- Don't get your hopes up.

- You think I don't know?

I'm saying this because I love you.

Well, we can't live on kisses alone.

Let's go home, it's late.

You don't get anything free nowadays,

you have to kill yourself to survive.

Anyway, I don't want to talk

about our plans tonight.

- Will you come by tomorrow?

- Yes, I'll call you.

Call me any time, I'll be at home.

Take care.

Dad, bring me some wine.

Maybe I won't get married.

I don't want to anymore.

Do what you like,

only you can decide.

There's no point in

us both suffering, right?

So this is the end of me.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Franco Brusati

Franco Brusati (Milan, 4 August 1922 – Rome, 28 February 1993) was an Italian screenwriter and director. more…

All Franco Brusati scripts | Franco Brusati Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Violent Life" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/violent_life_22907>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "The Dark Knight" released?
    A 2008
    B 2009
    C 2007
    D 2010