When Eight Bells Toll Page #5

Synopsis: In a vein similar to James Bond movies, British Agent Philip Calvert is on a mission to determine the whereabouts of a ship that disappeared near the coast of Scotland.
Director(s): Etienne Périer
Production: Screen Media
 
IMDB:
6.0
GP
Year:
1971
94 min
176 Views


other people are safe?

You look pale.

You're losing that jet-set tan.

You don't trust me one bloody inch,

do you?

Does it feel good

to be a woman of intrigue?

And mystery?

- Do you want to make love to me?

- Yes.

- wanted to see how the bruises were.

- They're still there.

Do you think i put them on

with make-up?

i'm still not sure how they got there.

i was beaten.

Maybe you bruise easily.

Then you'd better be

very gentle with me in bed.

i will. i'll even take my boots off.

i still haven't worked you out yet

and i don't trust you one bloody inch.

Anyway, just for the record.

You've been a long time at sea,

haven't you?

This always worked in those war movies.

Aye. it'll hold. See you at midnight then.

Eight bells. Cheers. Good luck.

- And to you.

- Thanks.

(Faint snoring)

wake up. Room service.

i want to see Miss Kirkside.

Move.

That's right. That's my boy. Move!

That's better.

- what do you want? what's going on?

- Get dressed.

- what's happening?

- Move, girl. Move.

- i'm your knight in shining armour.

- You're the man from the hellcopter.

Have you got a belt?

A cord or something? wake up, girl!

will this do? who are you?

Don't ask questions.

Get some clothes on.

what are you doing here?

Strangely enough,

i'm one of the good guys.

which means i'm on the side of law

and order and i haven't much time.

Right? i want some answers

and i want some help.

No. Please. You mustn't do anything.

You mustn't.

There are prisoners here, aren't there?

Hostages. Aren't there?!

They'll be in danger if you do anything.

They'll be in a bloody sight more

if i don't.

Things are going to happen tonight.

i'm here to get these people away.

Your brother and boyfriend.

MacDonald's sons. Anyone else?

Some fishermen and the woman.

what woman?

Lady Skouras.

Lady Skouras?

- where are they?

- in the dungeons.

- But they're guarded and locked.

- Come on.

- You've got to distract the guard.

- How?

Guess.

- Don't do that!

- what do you expect?

The last thing i need is that,

especially on the staircase.

- Just distract the guard.

- what do i do?

- Just appear. Lust will do the rest.

- what if he doesn't fancy me?

All we need is a guard that's queer.

Please. Go on.

(Coughs)

Have you...?

Have you got a drink or something?

i could get some.

whisky would be nice.

Feeling the heat, are you?

is it loaded?

Yeah. it sure is.

Sins of the flesh, my friend...

never pay.

(Splash)

''is it loaded''! You must learn more

than deer stalking in the Highlands.

why don't we go upstairs?

it's much warmer. Lady Skouras.

Good evening.

Take everyone to your room

and lock yourselves in.

- what are you going to do?

- There are compllcatlons.

l dldn't realise Skouras was

a blackmail victim. He's one of us.

- They've got one of theirs with us.

- who's he?

it's not a he, it's a she.

You should know, Mr Hutchinson,

how much i appreciate your help.

Your loyalty, sense of duty

and public spirit

one doesn't meet with often

in this day and age.

Your mate told us how much the

insurance companies would cough up.

Did he? Mr Calvert is not my ''mate''.

He and i have little in common.

Have you been there before?

Do you know the boathouse?

Do you know how big it is?

Aye. Boathouse door is 1 7 feet wide.

- And this boat?

- A 15-foot beam and no beacons.

we can never take it in

without ending up on the rocks.

(Gun clicks)

There's only one way to find out.

Besides, your mate

would never forgive me.

(Faint shouting)

Take it.

i've got it. watch it.

Steady.

Take the weight.

Bring it up. Careful!

All right. Stop.

Hold everything. Get ready.

Get out of sight! Quick!

Hurry up!

(Hutchinson) There it is. Du Skea castle.

Don't move! You're covered on all sides!

Put down those guns!

Slowly.

That's it. Thank you.

i'm so sorry. i'm afrald we're trespassing.

Yes, you are. i believe Calvert

is loose somewhere in the grounds.

My wife left her last radio message

rather late.

- Your wife?

- To love, honour and obey.

You know how it goes.

Get out of the way, darling.

i don't want you to get hurt.

No! Please!

- You're making a terrible mistake.

- All right.

- Charnley. Get Charnley!

- Lord Charnley of Lloyds?

Yes!

My God, there's nothing sacred.

Hutchinson, stop him!

(Silence)

Oh, you got him then? well done.

i was just coming to lend a hand.

- He had nothing to do with it.

- Nothing?

Of course.

That's what i always said, wasn't it?

where's the girl?

i wonder if she knows she's a widow.

Excuse me.

Ah, there you are.

what are you doing?

You don't think you're going

anywhere, do you?

You didn't kiss me goodbye.

i would have written. Every day.

- From sunny Acapulco or somewhere.

- Or from prison.

You do keep rather bad company.

i was only being a loyal wife.

And now you're going to be

a loyal widow.

Then i can make a new start in life.

Perhaps with you and...

And what?

Some of that gold down there.

Perhaps. who knows?

Calvert had the idea...

Calvert and i had the idea

of finding out the underwriters

of your shipping disaster.

- i never thought of Lord Charnley.

- Yes. it was Charnley.

i was being blackmailed.

They needed my finance

and they needed my cover.

But when they took Anna, my wife,

i had no choice

but to go along with them. No choice.

I knew it. One has an instinct

about these things.

A member of our wine committee.

I told Calvert but he wouldn't listen.

The trouble with Calvert

is he's not really a gentleman.

where did he get to?

- Only one?

- Have you felt the weight of them?

That'll keep you in luxury

in a hotel Acapulco for five years -

so long as you don't use room service

too much.

where are you going?

It's all yours. I don't like the sun.

- Gives me hay fever.

- Do you want me to stay?

I didn't want to make

an honest woman out of you.

I don't see us living

in domestic bliss. Do you?

No. The nights would be good

but the days would be a drag.

well, bon voyage.

Don't spend it all at once.

what chance have I

of getting out of here without you?

Not much, but a chance.

All you're worried about is your job

and you do it right.

That's all you do.

You're just a professional bastard.

In the words of a late friend of mine...

it's what I do well.

Rate this script:4.7 / 6 votes

Alistair MacLean

Alistair Stuart MacLean (Scottish Gaelic: Alasdair MacGill-Eain; 21 April 1922 – 2 February 1987) was a Scottish novelist who wrote popular thrillers and adventure stories. His works include The Guns of Navarone, Ice Station Zebra and Where Eagles Dare – all three were made into popular films. He also wrote two novels under the pseudonym Ian Stuart. more…

All Alistair MacLean scripts | Alistair MacLean Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "When Eight Bells Toll" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 5 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/when_eight_bells_toll_23311>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    When Eight Bells Toll

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "parenthetical" refer to in screenwriting?
    A A scene transition
    B An instruction for how dialogue should be delivered
    C A description of the setting
    D A character's inner thoughts