Bread, Love and Dreams Page #5

Synopsis: Marshal Antonio Carotenuto is sent to Sagliena, an imaginary little village in the center of Italy in the '50s, to assume his new mandate. In the village he knows Maria (Frisky) AKA 'la Bersagliera', secretly in love with a policeman (Carabiniere) reporting to Antonio. But also Paoletta, the priest's nephew, loves him. Things become more complicated when Annarella, the midwife, starts demonstrating her love to Antonio. She is hiding a secret and the Marshal soon will be in a restless situation.
Genre: Comedy, Romance
Director(s): Luigi Comencini
  Nominated for 1 Oscar. Another 4 wins & 3 nominations.
 
IMDB:
7.0
Year:
1953
90 min
68 Views


- Marshal.

- Who is it?

- Marshal.

- What is it?

Where are you?

But what has happened?

We came running here because

there is agitation in the village.

- For what reason?

- Maria De Ritis...

- Mother of Fantassine?

- Yes

Maria De Ritis claims that a

miracle happened

and that Saint Antony

gave her 5000 lire.

Excuse me? Repeat that.

Maria De Ritis says that in

answer to her prayers,

Saint Antony gave her 5000 lire.

Exactly 5000? In bills of 1000?

No, he made use of one big bill.

Back to your posts,

I'll take care of the miracle.

Sampieri! My bicycle.

(prayers)

The marshal!

Let me pass, please.

Welcome, marshal.

Our friendly fellow.

Please.

Marshal, you are the right hand

of Saint Antony.

- Me?

- Yes you are.

If you didn't stop my daughter,

he would not have come to me.

Kiss it and he will bless you too.

Kiss it.

Be wise. No horseplay please.

Don't worry. We are praying

for your soul too.

Tell me, marshal.

Who took care of

the donkey last night?

Someone who likes you.

My respects, Don Emidio.

I haven't discussed the merits of the miracle.

It's your domain.

Of course.

You all!

Listen, I don't want to hear

about any miracle.

Why?

Because the church has

to decide about these matters.

All right, but Saint Antony

gave me a blessing.

A blessing is not a miracle.

And we will research if this

has been a rightful blessing.

Maria, I'm coming to claim my money.

- As you wish, sir.

- Nice savings.

Saint Antony did it.

No matter Saint Antony,

the total will be 6000 lire.

Precisely. 1000 lire of capital

and 5000 of interests.

What do you say?

I will send a bailiff.

- You're the boss, sir.

- Come and get it!

Come here or I'll kill you.

Come here.

Catch her.

Give me the money.

The money!

Peppi, I feel sick.

It's nothing. Rest.

Let him perish, let him perish.

Let him perish, let him perish.

- Fantassine!

- What do you want?

Come here.

- Here it is.

- What?

The dress you wanted.

I know everything.

What do you know?

Fantassine, you have a benefactor.

Who then?

No need to play comedy between us.

Comedy, me?

Beware about how you talk.

Don't treat me this way, because If i may say so,

I put you in a good word with the marshal.

Who?

Don't you understand it's me

who told him to pay

And he arranged for the miracle.

Ah, it's like that!

I will show him!

Fantassine, what have you done?

Nothing.

- And the 5000 lire?

- I tore it apart.

Holy Virgin. But why?

You know who brought me

the 5000 lire?

- Who?

- The marshal.

My God, I don't understand anything.

First Saint Antony

and now, the sergeant.

Who told you?

I know.

Don't despair, but thank

Saint Antony instead.

- I need to be thankful?

- Yes, listen to your mother!

Shut up or I will blaspheme!

Understand that the marshal

has his intentions.

Intentions worth 5000 lire.

Good intentions.

That pig!

Speak polite. Even a pig

can be a husband.

Shut up or you'll see me again!

I shut up, but come over here.

Think about it.

Stay with your Saint Antony!

Saint Antony, so the miracle

isn't it yours?

It's the marshal?

So help me getting my daughter married.

Pasqualino, come here.

Let's make a good joke

to Fantassine

but she shouldn't know anything.

Are there any strawberries left?

Yes.

Enter.

A present by Fantassine.

- Where?

- Outside.

- Is she here?

- No, it's her brother.

- What's the matter, children?

- Get up and say good morning.

- Fantassine sent you this.

- Some strawberries, thanks.

She picked them for you

as you're as good as Saint Antony.

Saint Antony.

- She went to the forest.

- Oh yes?

- To collect more.

- It's all right. I'm fine.

If you go there and want to help,

you will make her very happy.

If I go to the forest to help her?

- Yes, sir.

- Thanks. You may leave.

- Say goodbye.

- Goodbye.

Marshal.

What else?

The Archpriest is asking

if you could see him

as soon as possible.

- He said "as soon as possible"?

- "As soon as possible".

Impossible, hierarchy demands

an urgent case in Calzolano.

- Tell him I can't come see him.

- You can't.

- Tell him that I'll come immediately.

- Immediately.

- May I?

- Enter.

I'm sorry to bother you.

I would have come myself,

but our Saint Antony isn't ready yet

for the great celebration of tomorrow.

- For goodness sake.

- What are you doing there?

- Don't you see?.

- Get out and close the door.

- And Saint Antony?

- I"ll take care of him.

Why did I get the

honor of your call?

I will make no bones about it.

Fantassine...

whom you know well,

is in the wrong of being the most beautiful

and also the poorest of the village.

Man follow her, but with

what intentions?

You understand.

Everybody gossips about her,

and is allowed to believe she is...

- You understand.

- The others, yes, but me...

Last night also that gossiper niece of mine

And you should have detained my niece.

- What?

- Yes, and not that poor girl.

It was a pure preventive measure.

Certainly, but this is not the

only purpose of my call.

- Is there something else?

- Yes, and much worse.

You know that sergeant Stelluti's

mother is coming tomorrow.

Yes, but I don't see the connection.

- I will tell you.

- Excuse me.

Mrs Stelluti is not only coming to

see her son, but also to meet Fantassine.

She wants to take her as maid?

Her son wants to marry her.

I didn't know!

Stelluti ought to...

He is the best young man I know.

Out of shyness somewhat,

but also out of respect for

the rules of the army,

this scrupulous boy never dared to

address a single word to Fantassine.

- Just a few glances.

- The rules don't prohibit glances.

Especially if they concern

honest feelings.

Yes.

All this is confidential, like a confession.

I need your help to make

these children happy.

Can I count on you?

- It's my duty.

- Thank you so much.

But I have to transfer Stelluti.

Those are the rules.

Please wait until after the ceremony.

His mother arrives soon.

- At your service, marshal.

- Come on in.

- Are you happy here?

- Yes, sir.

- How long have you been here?

- 8 months.

Anyway, it doesn't matter.

I will send you on a special mission.

- You will go alone.

- Yes, sir.

You know the forest

of Forca d'acero?

Yes sir, very well.

You go there, casually...

- And you patrol carefully.

- Yes, sir.

No need for your rifle.

- Do as you're there for a stroll.

- Yes, sir.

- Take your time.

- No, sir.

If you encounter someone

act like nothing goes on

and have a chat.

- Yes, sir.

As much as you can.

- Yes, sir.

If it's a young girl, so much the better.

It gives the impression

that you're not on a mission.

Is it really necessary?

Not essential, but if you

come across a beautiful girl,

chat her up, stop her, it's better.

Give her the impression that you

are thinking to make love.

- That's all.

- And then, what do I do?

How so?

You stay as much as you can

and you talk and talk.

Look at the ones who pass by.

- Yes sir.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Luigi Comencini

Luigi Comencini (Italian pronunciation: [luˈiːdʒi komenˈtʃiːni]; 8 June 1916 – 6 April 2007) was an Italian film director. Together with Dino Risi, Ettore Scola and Mario Monicelli, he was considered among the masters of the commedia all'italiana genre. His daughters Cristina and Francesca are both film directors. more…

All Luigi Comencini scripts | Luigi Comencini Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Bread, Love and Dreams" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/bread,_love_and_dreams_15524>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does the term "plant and payoff" refer to in screenwriting?
    A Introducing a plot element early that becomes important later
    B The introduction of main characters
    C Setting up the final scene
    D The payment to writers for their scripts