Destination Finale 5 Page #6
- Year:
- 2011
- 127 Views
528
00:
51:42,078 --> 00:51:43,340T'avais raison.
529
00:
51:43,712 --> 00:51:45,942Si je refuse ce boulot,
je le regretterai.
530
00:
51:47,883 --> 00:51:49,407Je veux pas te perdre.
531
00:
51:50,052 --> 00:51:52,145Pourquoi je dois choisir?
532
00:
51:53,155 --> 00:51:54,520Je me dépasse avec toi.
533
00:
51:57,193 --> 00:51:58,956Vous n'allez pas le croire.
534
00:
52:13,042 --> 00:52:14,737Ils s'expliquent pas l'accident.
535
00:
52:14,910 --> 00:52:16,571Levez la main si vous croyez ça.
536
00:
52:16,946 --> 00:52:20,040Mourir pendant un massage?
Ça se peut pas.
537
00:
52:20,483 --> 00:52:22,314D'abord Candice puis Isaac.
538
00:
52:22,618 --> 00:52:24,210C'est pas une coïncidence.
539
00:
52:24,753 --> 00:52:25,720En effet.
540
00:
52:26,922 --> 00:52:27,911Où tu vas?
541
00:
52:29,625 --> 00:52:30,751C'est le zombie.
542
00:
52:31,427 --> 00:52:33,122Pourquoi vous nous suivez?
543
00:
52:34,997 --> 00:52:36,259Qui êtes-vous?
544
00:
52:37,600 --> 00:52:40,694Vous étiez au cimetière,
au gymnase et maintenant ici.
545
00:
52:42,338 --> 00:52:43,566Vous faites quoi?
546
00:
52:43,906 --> 00:52:44,964Mon travail.
547
00:
52:54,817 --> 00:52:56,478Qu'est-ce qui nous arrive?
548
00:
53:00,623 --> 00:53:02,648Pourquoi je le saurais?
549
00:
53:03,125 --> 00:53:04,615Vous nous avez prévenus.
550
00:
53:04,860 --> 00:53:07,590En disant
la mort n'aime pas être dupée.
551
00:
53:07,997 --> 00:53:10,795Parce que j'ai déjà vu ça avant.
552
00:
53:11,500 --> 00:53:12,728Vu quoi?
553
00:
53:12,968 --> 00:53:15,630Quelques chanceux
survivent à un désastre
554
00:
53:15,804 --> 00:53:18,432et puis, un par un,
555
00:
53:18,874 --> 00:53:20,535la mort vient les chercher.
556
00:
53:21,610 --> 00:53:24,340Vous avez changé votre destinée
sur ce pont.
557
00:
53:24,680 --> 00:53:26,648Il y a une faille dans la réalité.
558
00:
53:26,849 --> 00:53:28,282Et cette faille...
559
00:
53:28,951 --> 00:53:29,781c'est vous.
560
00:
53:30,286 --> 00:53:32,311Alors quoi? On va tous mourir?
561
00:
53:33,455 --> 00:53:34,319C'est ça?
562
00:
53:34,990 --> 00:53:38,118On s'en est tiré.
C'est quoi ce karma de merde?
563
00:
53:38,327 --> 00:53:39,988On peut rien y faire?
564
00:
53:40,296 --> 00:53:42,389Vous auriez dû mourir sur ce pont.
565
00:
53:43,632 --> 00:53:45,497Vous n'êtes pas censés être là.
566
00:
53:46,368 --> 00:53:48,063Vous avez entravé la mort.
567
00:
53:48,404 --> 00:53:51,237Donnez-lui quelqu'un d'autre
568
00:
53:51,407 --> 00:53:54,137et prenez sa place
dans le royaume des vivants
569
00:
53:54,310 --> 00:53:58,144pour le temps
qu'il lui reste à vivre
570
00:
53:58,314 --> 00:54:00,305et il prendra la vôtre
571
00:
54:00,482 --> 00:54:01,414dans la mort.
572
00:
54:02,318 --> 00:54:03,785Et le compte sera bon.
573
00:
54:03,953 --> 00:54:08,788Si on tue quelqu'un,
on récupère sa vie? C'est bien ça?
574
00:
54:09,091 --> 00:54:10,718Je n'écris pas les règles,
575
00:
54:11,660 --> 00:54:13,355je fais seulement le ménage
576
00:
54:13,729 --> 00:54:15,594quand la partie
577
00:
54:15,798 --> 00:54:17,288est terminée.
578
00:
54:28,711 --> 00:54:32,374C'est peut-être pour ça
que Candice et Isaac sont morts.
579
00:
54:33,048 --> 00:54:36,017Ils devaient mourir.
Elle va venir nous chercher.
580
00:
54:38,454 --> 00:54:39,887Pas nous tous.
581
00:
54:41,123 --> 00:54:42,852Molly n'est pas morte.
582
00:
54:43,125 --> 00:54:43,921Quoi?
583
00:
54:45,461 --> 00:54:49,227Quand j'ai eu cette vision,
cette prémonition...
584
00:
54:51,267 --> 00:54:53,735Je t'ai fait traverser
avant que ça s'écroule.
585
00:
54:54,436 --> 00:54:55,460Tu as survécu.
586
00:
54:56,138 --> 00:54:57,332Tu l'as sauvée?
587
00:
54:58,207 --> 00:55:01,734Pourquoi?
Elle méritait de vivre plus que nous?
588
00:
55:02,211 --> 00:55:04,702II a pas dit ça.
Je ne le mérite pas plus.
589
00:
55:05,047 --> 00:55:06,537Plus que Candice.
590
00:
55:06,715 --> 00:55:08,342Peter, attends.
591
00:
55:09,418 --> 00:55:10,248Ça suffit.
592
00:
55:10,919 --> 00:55:12,614Vous n'allez pas gober ça?
593
00:
55:12,788 --> 00:55:15,723Tuer des gens pour survivre.
La liste de la mort?
594
00:
55:17,293 --> 00:55:20,729J'y pige rien, mais c'est pas
ce que ce type raconte.
595
00:
55:22,731 --> 00:55:23,993C'est quoi d'autre?
596
00:
55:30,239 --> 00:55:31,604Prévenons Olivia.
597
00:
55:37,813 --> 00:55:39,178J'ai tout signé.
598
00:
55:39,348 --> 00:55:42,511Votre première consultation
remonte à un moment.
599
00:
55:42,851 --> 00:55:44,944Pourquoi le faire aujourd'hui?
600
00:
55:47,222 --> 00:55:49,452Ma vie est très mouvementée...
601
00:
55:51,260 --> 00:55:52,852et je veux rien louper...
602
00:
55:53,395 --> 00:55:54,828d'important.
603
00:
55:55,097 --> 00:55:56,189C'est ce qui m'a motivé.
604
00:
55:56,732 --> 00:55:58,700Venez, je vais vous installer.
605
00:
56:07,376 --> 00:56:08,900C'est la première étape.
606
00:
56:09,178 --> 00:56:10,702Vous ne les porterez plus.
607
00:
56:13,615 --> 00:56:14,604Nous y voilà.
608
00:
56:14,917 --> 00:56:15,906Entrez.
609
00:
56:27,629 --> 00:56:28,425C'est quoi?
610
00:
56:30,265 --> 00:56:32,233C'est pour les jeunes patients.
611
00:
56:35,371 --> 00:56:37,396Et parfois pour les plus âgés.
612
00:
56:48,517 --> 00:56:49,575C'est quoi ce bruit?
613
00:
56:50,018 --> 00:56:50,916Détendez-vous.
614
00:
56:51,754 --> 00:56:54,018Ça fait plus de peur que de mal.
615
00:
56:55,257 --> 00:56:58,420Je vais délicatement
positionner votre tête...
616
00:
57:00,629 --> 00:57:02,096et vous me direz
617
00:
57:02,931 --> 00:57:04,899si c'est bien ajusté.
618
00:
57:05,467 --> 00:57:07,594- Je peux plus bouger.
- Parfait.
619
00:
57:08,170 --> 00:57:09,432C'est ce qu'il faut.
620
00:
57:11,840 --> 00:57:12,966C'est parti.
621
00:
57:13,742 --> 00:57:15,801C'est le moment le plus plaisant.
622
00:
57:16,445 --> 00:57:17,309Une goutte...
623
00:
57:18,280 --> 00:57:21,943et vous allez sentir
votre œil s'engourdir.
624
00:
57:22,117 --> 00:57:23,448C'est une bonne chose.
625
00:
57:39,835 --> 00:57:40,961Respirez à fond.
626
00:
57:45,808 --> 00:57:46,706Détendez-vous.
627
00:
57:53,882 --> 00:57:54,780Très bien.
628
00:
58:01,390 --> 00:58:02,618Bravo.
629
00:
58:12,134 --> 00:58:12,862Voilà.
630
00:
58:13,702 --> 00:58:15,863C'est pas si terrible, pas vrai?
631
00:
58:28,684 --> 00:58:29,810C'est tout bon.
632
00:
58:38,494 --> 00:58:40,359- C'était quoi?
- Détendez-vous.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Destination Finale 5" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 20 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/destination_finale_5_27581>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In