Equalizer 2 Page #5
- Year:
- 2018
- 154 Views
397
00:
38:58,043 --> 00:38:58,877Attention.
398
00:
39:23,777 --> 00:39:25,946- On se retrouve en bas à 18 h ?
- Ça marche.
399
00:
39:27,489 --> 00:39:29,825Avec les délicieux chocolats
dont vous parlez,
400
00:
39:29,992 --> 00:39:31,160ou je vous laisse ici.
401
00:
39:34,288 --> 00:39:36,290Alors il vaut mieux que je ressorte.
402
00:
39:52,681 --> 00:39:53,891Merde.
403
00:
40:12,367 --> 00:40:13,327Vous voulez quoi ?
404
00:
40:27,257 --> 00:40:30,094Pourquoi ? Vous êtes qui ?
405
00:
41:05,087 --> 00:41:06,880Sur les briques, ça va claquer.
406
00:
41:07,673 --> 00:41:09,758Je ferai tout l'immeuble style Picasso.
407
00:
41:09,925 --> 00:41:11,343Style Picasso ?
408
00:
41:12,428 --> 00:41:13,429Combien ?
409
00:
41:13,762 --> 00:41:15,472C'est offert par la maison.
410
00:
41:15,639 --> 00:41:17,099Ça, ça me plaît.
411
00:
41:20,269 --> 00:41:21,353Repose en paix
412
00:
41:23,021 --> 00:41:25,023413
00:
41:25,190 --> 00:41:26,233Depuis...
414
00:
41:27,025 --> 00:41:28,360l'école primaire.
415
00:
41:29,069 --> 00:41:30,446C'est quoi, ça ?
416
00:
41:32,990 --> 00:41:34,825C'est ma signature.
417
00:
41:35,909 --> 00:41:39,413Mon frère était boxeur.
C'est la main droite de Dieu.
418
00:
41:41,248 --> 00:41:43,417419
00:
41:43,834 --> 00:41:46,003tu montes direct au ciel, ou...
420
00:
41:50,549 --> 00:41:51,884Il boxe encore ?
421
00:
41:54,595 --> 00:41:58,891Quelqu'un l'a flingué,
il revenait de la salle de sport.
422
00:
41:59,099 --> 00:42:00,726Même pas une histoire de gang.
423
00:
42:02,603 --> 00:42:04,521Juste pour piquer son sac de sport.
424
00:
42:13,739 --> 00:42:14,948Quoi ?
425
00:
42:17,701 --> 00:42:19,161J'ai rien dit.
426
00:
42:19,995 --> 00:42:20,829Enfin bref...
427
00:
42:22,331 --> 00:42:27,378Ma grand-mère dit que si on parle pas
des gens pour s'en souvenir,
428
00:
42:27,544 --> 00:42:29,088ils meurent deux fois.
429
00:
42:33,300 --> 00:42:34,510Ta grand-mère était sage.
430
00:
42:34,676 --> 00:42:35,719Salut, Brian.
431
00:
42:35,886 --> 00:42:39,306Je suis en train de lire ton livre
et j'arrive pas à croire...
432
00:
43:11,463 --> 00:43:12,339Compris.
433
00:
43:17,177 --> 00:43:18,470M. McCall, ça roule ?
434
00:
44:09,103 --> 00:44:10,480Merci, Dave.
435
00:
44:29,874 --> 00:44:31,209Tu sais...
436
00:
44:32,627 --> 00:44:35,213la police, à Bruxelles, ils ont dit...
437
00:
44:35,380 --> 00:44:39,217que ça arrive, dans ces hôtels,
les cambriolages.
438
00:
44:39,884 --> 00:44:42,553Mais elle ne portait jamais de bijoux.
439
00:
44:43,930 --> 00:44:45,848Même pas de montre...
440
00:
44:49,560 --> 00:44:50,937Sauf ça.
441
00:
45:01,447 --> 00:45:03,116Qu'a dit l'Agence ?
442
00:
45:04,700 --> 00:45:08,621Qu'ils feraient
tout ce qui est en leur pouvoir.
443
00:
45:10,039 --> 00:45:12,125Ils travaillent avec Interpol.
444
00:
45:14,210 --> 00:45:16,921Ils ont promis de trouver les coupables.
445
00:
45:18,673 --> 00:45:20,133Mais...
446
00:
45:23,928 --> 00:45:26,013je ne sais pas quoi faire, maintenant.
447
00:
47:07,949 --> 00:47:10,493BRUXELLES, BELGIQUE
448
00:
48:41,667 --> 00:48:44,504Les précautions
avant l'arrivée de l'ouragan...
449
00:
49:05,691 --> 00:49:06,901Caméra couloir désactivée
450
00:
50:07,128 --> 00:50:09,922- On se retrouve en bas à 18 h ?
- Ça marche.
451
00:
50:38,868 --> 00:50:40,495T'as grossi, Dave.
452
00:
51:02,809 --> 00:51:04,685J'étais dans le hall, moi aussi...
453
00:
51:05,228 --> 00:51:06,604quand la bombe a explosé.
454
00:
51:07,063 --> 00:51:08,689Je te regardais...
455
00:
51:10,650 --> 00:51:12,819quand l'hôtel nous est tombé dessus.
456
00:
51:16,572 --> 00:51:18,533T'étais là, et puis plus rien.
457
00:
51:20,368 --> 00:51:21,911C'était pas mon jour.
458
00:
51:24,664 --> 00:51:26,374Je suis allé à ton enterrement.
459
00:
51:27,125 --> 00:51:28,751J'ai mis longtemps...
460
00:
51:28,918 --> 00:51:30,044à faire mon deuil.
461
00:
51:34,716 --> 00:51:36,008Susan était au courant ?
462
00:
51:39,512 --> 00:51:42,390J'étais ton équipier pendant 7 ans,
je te disais tout.
463
00:
51:42,557 --> 00:51:44,100Je suis désolé, Dave.
464
00:
51:44,684 --> 00:51:46,018Vraiment.
465
00:
51:48,896 --> 00:51:51,899Je n'ai jamais pu te dire
à quel point j'étais désolé...
466
00:
51:52,900 --> 00:51:54,402pour Vivienne.
467
00:
51:58,364 --> 00:51:59,949Toujours sur le front de mer ?
468
00:
52:01,576 --> 00:52:02,577Ça fait longtemps.
469
00:
52:04,328 --> 00:52:06,205Moi, j'ai enfin mon chalet.
470
00:
52:08,082 --> 00:52:10,877J'y emmène ma femme et mes gosses
2 ou 3 fois par an.
471
00:
52:12,712 --> 00:52:14,380J'aurais pas tout ça...
472
00:
52:16,007 --> 00:52:17,842si Susan avait pas été là.
473
00:
52:21,304 --> 00:52:22,638La vie était devenue...
474
00:
52:24,724 --> 00:52:25,767glauque.
475
00:
52:28,144 --> 00:52:30,480Elle m'a dissuadé
de faire le grand saut.
476
00:
52:31,439 --> 00:52:33,399Sûrement devant un bol de soupe.
477
00:
52:39,197 --> 00:52:41,115Je lui dois la vie.
478
00:
52:43,159 --> 00:52:44,911Ça t'arrive de parler aux gars ?
479
00:
52:46,120 --> 00:52:47,663Non, pas depuis des années.
480
00:
52:52,210 --> 00:52:53,669On formait une sacrée équipe.
481
00:
52:56,506 --> 00:52:58,299Elle n'a pas appuyé sur le bouton.
482
00:
52:58,466 --> 00:53:00,134- Qui ?
- Susan.
483
00:
53:01,177 --> 00:53:02,595Dans l'ascenseur.
484
00:
53:03,346 --> 00:53:06,974Elle n'a pas appuyé sur l'étage,
j'ai regardé toutes les vidéos.
485
00:
53:07,809 --> 00:53:09,685Les routards sont entrés d'abord.
486
00:
53:10,019 --> 00:53:13,064Ils ont appuyé sur le 16,
elle n'a pas eu à le faire.
487
00:
53:14,357 --> 00:53:16,484Ils savaient à quel étage elle était.
488
00:
53:18,319 --> 00:53:19,529Tu les as retrouvés ?
489
00:
53:20,822 --> 00:53:22,365En morceaux.
490
00:
53:23,324 --> 00:53:26,244Des toxicos,
au casier long comme mon bras.
491
00:
53:26,452 --> 00:53:27,662Mon bon bras.
492
00:
53:27,912 --> 00:53:28,996Bref.
493
00:
53:29,664 --> 00:53:32,583Explosion de gaz,
du moins d'après l'enquête.
494
00:
53:32,792 --> 00:53:34,335Et d'après toi ?
495
00:
53:35,753 --> 00:53:37,213Ils font le ménage.
496
00:
53:40,842 --> 00:53:42,385Rapport d'autopsie.
497
00:
53:42,635 --> 00:53:44,095Coup de couteau.
498
00:
53:46,514 --> 00:53:48,9752 millimètres. 3e côte inférieure.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Equalizer 2" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/equalizer_2_27584>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In