Equalizer 2 Page #7
- Year:
- 2018
- 80 Views
600
01:
04:16,059 --> 01:04:18,353Tu sais pas ce qu'est la mort !
601
01:
04:18,603 --> 01:04:20,772T'as aucune idée de ce qu'est la mort !
602
01:
04:23,608 --> 01:04:26,194- Prends une décision.
- D'accord.
603
01:
04:37,456 --> 01:04:39,374- Pourquoi moi ?
- Pourquoi pas toi ?
604
01:
04:46,131 --> 01:04:47,549Mais pourquoi moi ?
605
01:
04:49,051 --> 01:04:50,886On découvrira ça ensemble.
606
01:
04:56,308 --> 01:04:59,311Avec une telle tempête,
l'eau pourrait monter de près de 2 m.
607
01:
04:59,478 --> 01:05:01,938Vu la vitesse du cyclone et l'œil géant,
608
01:
05:02,105 --> 01:05:04,232la côte pourrait être submergée...
609
01:
05:31,760 --> 01:05:32,719Qui est-ce ?
610
01:
05:32,886 --> 01:05:34,429C'est moi, Miles.
611
01:
05:38,225 --> 01:05:40,936- J'ai fini de peindre dehors.
- Oui, j'ai vu.
612
01:
05:44,898 --> 01:05:46,650Votre monnaie, pour la peinture.
613
01:
05:47,776 --> 01:05:49,694- Tout y est ?
- Oui.
614
01:
05:52,280 --> 01:05:53,657Enfin, bref...
615
01:
05:56,368 --> 01:05:57,577vous avez un truc à boire ?
616
01:
05:58,036 --> 01:05:59,204Oui, bien sûr.
617
01:
06:01,832 --> 01:06:03,917- Tu veux quelque chose à boire ?
- Oui.
618
01:
06:04,084 --> 01:06:05,085Entre.
619
01:
06:08,255 --> 01:06:09,756Thé glacé ou eau ?
620
01:
06:10,257 --> 01:06:12,134J'ai l'air de Jackie Chan ?
621
01:
06:19,141 --> 01:06:20,892- Merci.
- Pas de quoi.
622
01:
06:23,687 --> 01:06:26,148Vous savez
que ça se vend pas qu'à l'unité ?
623
01:
06:41,121 --> 01:06:42,205Vous cuisinez quoi ?
624
01:
06:42,372 --> 01:06:43,832Arroz con pollo.
625
01:
06:45,459 --> 01:06:47,461- Ma mère en fait aussi.
- C'est vrai ?
626
01:
06:47,627 --> 01:06:48,628Oui, elle met...
627
01:
06:49,087 --> 01:06:50,630Je ne suis pas ta mère.
628
01:
06:50,964 --> 01:06:52,424Ce n'est pas ta casserole.
629
01:
06:53,216 --> 01:06:54,801Et tu n'es pas chez toi.
630
01:
06:55,469 --> 01:06:56,428Compris ?
631
01:
07:06,980 --> 01:07:09,941- Ce mur a besoin d'être repeint.
- C'est vrai.
632
01:
07:11,651 --> 01:07:13,904- Je pourrais faire ça pour vous.
- Vraiment ?
633
01:
07:15,072 --> 01:07:16,323Combien ?
634
01:
07:18,033 --> 01:07:19,910Contre une assiette de ça...
635
01:
07:24,039 --> 01:07:25,665Non, sérieux...
636
01:
07:26,083 --> 01:07:27,626115 $.
637
01:
07:28,085 --> 01:07:29,211Ça le fait ?
638
01:
07:30,337 --> 01:07:32,214OK, on va passer un marché.
639
01:
07:34,508 --> 01:07:35,967115, hein ?
640
01:
07:37,344 --> 01:07:38,804Tiens, c'est gratuit.
641
01:
07:40,639 --> 01:07:42,432Lis ça. Tu sais lire ?
642
01:
07:42,641 --> 01:07:43,767- Oui.
- Y a écrit quoi ?
643
01:
07:46,186 --> 01:07:48,897"Ta-Nehisi Coates, Une Colère noire."
644
01:
07:49,064 --> 01:07:50,774Si tu lis ça, marché conclu.
645
01:
07:55,946 --> 01:07:57,114À l'aéroport ?
646
01:
07:58,657 --> 01:08:00,659C'est l'anniversaire de quelqu'un ?
647
01:
08:00,909 --> 01:08:02,035Ma fille.
648
01:
08:02,494 --> 01:08:03,453Sympa.
649
01:
08:07,040 --> 01:08:08,542Elle a quel âge ?
650
01:
08:09,584 --> 01:08:10,6275 ans.
651
01:
09:09,811 --> 01:09:11,271Vous ne prenez pas souvent l'avion.
652
01:
09:13,148 --> 01:09:16,359de l'aéroport depuis 3 min.
653
01:
11:48,428 --> 01:11:49,596Je veux pas la croûte.
654
01:
11:50,389 --> 01:11:51,515Mange, ma chérie.
655
01:
11:54,476 --> 01:11:55,560Le jardinier ?
656
01:
11:55,727 --> 01:11:58,438- Du raisin !
- Tu sais où il est.
657
01:
12:01,608 --> 01:12:03,777"Oh, mon Dieu.
658
01:
12:03,944 --> 01:12:07,072Ma vie est trop dure."
659
01:
12:07,406 --> 01:12:08,573Voilà ton raisin.
660
01:
12:10,117 --> 01:12:11,660Montre ce que tu sais faire.
661
01:
12:11,827 --> 01:12:13,745- Sérieux ?
- Sérieux.
662
01:
12:15,330 --> 01:12:16,498Ma puce.
663
01:
12:18,625 --> 01:12:20,794Maman a fait une jolie carte.
664
01:
12:21,837 --> 01:12:23,964A, Maine. Très bien.
665
01:
12:24,172 --> 01:12:25,424B, New Ham...
666
01:
12:26,925 --> 01:12:27,759New Hamster.
667
01:
12:28,552 --> 01:12:30,929Carol, qui est-ce ?
668
01:
12:38,228 --> 01:12:40,564C'est New Hampshire, pas New Hamster.
669
01:
12:40,731 --> 01:12:43,567Mais moi, j'aime bien New Hamster.
670
01:
12:45,652 --> 01:12:47,362Chéri, la sonnette est cassée.
671
01:
12:47,529 --> 01:12:50,741Ton vieux pote de l'armée
était à la porte de derrière depuis 5 min.
672
01:
12:50,949 --> 01:12:53,827En fait, j'étais son chef de patrouille
pendant 7 ans.
673
01:
12:54,035 --> 01:12:54,995Mince, chérie,
674
01:
12:55,245 --> 01:12:58,999je suis désolé, j'ai dû oublier.
Je me suis trompé de jour.
675
01:
12:59,416 --> 01:13:01,251Robert McCall, ma femme, Carol.
676
01:
13:01,418 --> 01:13:03,211- Enchantée, Robert.
- Moi aussi.
677
01:
13:03,378 --> 01:13:05,630Voilà nos filles, Molly, Alice.
678
01:
13:05,797 --> 01:13:06,715Viens, ma puce.
679
01:
13:07,090 --> 01:13:08,341Mettez-vous à l'aise.
680
01:
13:09,092 --> 01:13:10,093Dis bonjour à Mac.
681
01:
13:10,260 --> 01:13:12,554- Un café ?
- Ça va, merci.
682
01:
13:12,763 --> 01:13:14,681- Excusez le bazar.
- Pas de souci.
683
01:
13:14,931 --> 01:13:17,100Je dois les conduire à l'école.
684
01:
13:17,267 --> 01:13:20,062Les filles, allez vous habiller.
685
01:
13:25,233 --> 01:13:27,819- Ravie de vous avoir rencontré.
- Également.
686
01:
13:27,986 --> 01:13:29,654Assieds-toi.
687
01:
13:31,406 --> 01:13:33,241- Ça va ?
- Oui.
688
01:
13:37,746 --> 01:13:39,373Tu as une famille magnifique.
689
01:
13:40,332 --> 01:13:41,625Qu'est-ce qui se passe ?
690
01:
13:46,213 --> 01:13:48,799J'ai pris ça au type
691
01:
13:49,841 --> 01:13:51,301qui a essayé de me tuer hier.
692
01:
13:51,468 --> 01:13:52,886Tu l'as dit, ils nettoient.
693
01:
13:53,929 --> 01:13:57,099Tous ceux qui enquêtent sur la tuerie
de Bruxelles sont en danger.
694
01:
13:57,265 --> 01:13:58,975Toi, ta famille.
695
01:
13:59,810 --> 01:14:03,021Personne n'est à l'abri.
C'est un cryptage de niveau militaire.
696
01:
14:03,188 --> 01:14:05,941Emporte-le à ton bureau,
vérifie les numéros...
697
01:
14:06,733 --> 01:14:08,777compare les noms
à ceux des passagers
698
01:
14:08,944 --> 01:14:12,030arrivés et repartis de Bruxelles
avant et après Susan.
699
01:
14:12,280 --> 01:14:14,658Celui qu'on cherche
a appelé ce téléphone.
700
01:
14:15,534 --> 01:14:16,660Je m'en occupe.
701
01:
14:46,982 --> 01:14:48,650Dis-moi que je me trompe.
702
01:
14:50,861 --> 01:14:52,112Tu réponds ?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Equalizer 2" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/equalizer_2_27584>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In