Hoi-sa-won (Company Man, A) Page #5

Year:
2012
32 Views


- What brings you here?

440

00:
49:28,311 -- 00:49:30,779

It's an ordinary company.

441

00:
49:31,081 -- 00:49:33,140

I can understand why he didn't kill Jin.

442

00:
49:33,483 -- 00:49:34,848

AFTer all, he was his supervisor.

443

00:
49:35,885 -- 00:49:37,819

But if he killed the kid as planned,

444

00:
49:38,421 -- 00:49:40,912

we'd have none of this hassle

from the cops.

445

00:
49:44,728 -- 00:49:47,162

They couldn't identify the body.

446

00:
49:52,369 -- 00:49:53,199

Are you satisfied?

447

00:
49:53,370 -- 00:49:53,927

Sir?

448

00:
49:54,337 -- 00:49:56,464

There's nothing about you

I could ever like.

449

00:
49:57,206 -- 00:49:58,071

Come on.

450

00:
50:20,697 -- 00:50:21,959

Just keep an eye on him for now.

451

00:
50:22,298 -- 00:50:23,026

Yes, sir.

452

00:
50:23,767 -- 00:50:28,704

You gave him your card

to avoid looking suspicious?

453

00:
50:30,273 -- 00:50:30,830

Really?

454

00:
50:35,345 -- 00:50:38,280

Why the hell not?

455

00:
50:39,916 -- 00:50:40,814

I'm sorry, sir.

456

00:
51:13,049 -- 00:51:13,743

Let go.

457

00:
51:15,485 -- 00:51:16,884

Let go of me, motherf***er!

458

00:
51:23,226 -- 00:51:26,889

Don't ever say you're sorry again.

459

00:
51:28,965 -- 00:51:29,624

Yes, sir.

460

00:
51:30,433 -- 00:51:33,800

I'm asking you as your superior.

461

00:
51:35,004 -- 00:51:35,663

Yes, sir.

462

00:
51:39,942 -- 00:51:41,136

Why did you give him the card?

463

00:
51:41,711 -- 00:51:42,575

Here. Happy now?

464

00:
51:45,815 -- 00:51:46,645

I'm sorry.

465

00:
51:46,816 -- 00:51:49,340

You've never!

Given me!

466

00:
51:49,486 -- 00:51:51,078

A straight answer!

467

00:
51:51,187 -- 00:51:52,381

Son of a b*tch.

468

00:
51:54,590 -- 00:51:55,455

Tell me why!

469

00:
52:08,004 -- 00:52:09,334

Target is moving to third floor.

470

00:
52:11,574 -- 00:52:13,098

Back entrance, report status.

471

00:
52:13,609 -- 00:52:14,633

Back entrance, clear.

472

00:
52:15,545 -- 00:52:17,035

Second unit, stand by.

473

00:
52:29,892 -- 00:52:30,916

Confirm position.

474

00:
52:34,797 -- 00:52:35,957

Target on the move.

475

00:
52:36,399 -- 00:52:37,093

Eighth floor,

476

00:
52:38,201 -- 00:52:38,929

7,

477

00:
52:39,869 -- 00:52:40,597

6,

478

00:
52:41,871 -- 00:52:42,530

5,

479

00:
52:43,840 -- 00:52:44,534

4.

480

00:
53:06,496 -- 00:53:07,986

Good nignt.

See you tomorrow.

481

00:
53:24,647 -- 00:53:26,705

Something happened at work?

482

00:
53:28,351 -- 00:53:29,010

No.

483

00:
53:35,158 -- 00:53:36,921

Something wrong with your noodles?

484

00:
53:37,627 -- 00:53:38,251

No.

485

00:
53:43,700 -- 00:53:44,724

Want to swap with mine?

486

00:
53:45,568 -- 00:53:46,899

No, I'm fine.

487

00:
53:51,674 -- 00:53:53,141

Do you like me?

488

00:
53:53,241 -- 00:53:53,936

No, l...

489

00:
53:58,614 -- 00:54:00,276

I'm just kidding.

490

00:
54:08,624 -- 00:54:09,319

Mi-yeon,

491

00:
54:11,527 -- 00:54:12,357

you're pretty.

492

00:
54:18,601 -- 00:54:19,465

I'm just kidding.

493

00:
54:24,440 -- 00:54:25,201

Terrible man.

494

00:
54:25,441 -- 00:54:26,237

Hold on.

495

00:
54:28,478 -- 00:54:29,342

Don't eat the tissue.

496

00:
55:00,109 -- 00:55:02,100

You don't have to use it.

497

00:
55:06,816 -- 00:55:07,679

It's very nice.

498

00:
55:08,718 -- 00:55:10,310

It's not a very good one.

499

00:
55:14,257 -- 00:55:16,782

Would you like some coffee?

500

00:
55:17,560 -- 00:55:18,891

Yes, please.

501

00:
55:37,979 -- 00:55:38,776

Mi-yeon,

502

00:
55:39,716 -- 00:55:43,015

You know that cafe by the lake...

503

00:
55:43,553 -- 00:55:44,144

Yeah.

504

00:
55:45,722 -- 00:55:48,850

I have some money saved up.

505

00:
55:50,593 -- 00:55:53,153

Would you like to have a go

at running it?

506

00:
56:05,273 -- 00:56:07,469

The paperwork is immaculate.

507

00:
56:07,944 -- 00:56:10,278

But, there are all these

transactions with Japan

508

00:
56:10,278 -- 00:56:13,009

with factory that's

not in operation.

509

00:
56:13,182 -- 00:56:14,671

It can only mean one thing...

510

00:
56:15,485 -- 00:56:16,713

But, it's in operation.

511

00:
56:19,889 -- 00:56:21,254

Are you in operation?

512

00:
56:22,759 -- 00:56:23,521

Go back.

513

00:
56:25,660 -- 00:56:26,787

They want us to come around.

514

00:
56:27,063 -- 00:56:32,729

Our principal client, Sukimoto Ltd.,

515

00:
56:34,504 -- 00:56:38,668

is the No.1 manufacturer of small boats.

516

00:
56:39,475 -- 00:56:40,806

Do you have any questions for him?

517

00:
56:45,648 -- 00:56:48,082

Captain... Please!

518

00:
56:51,854 -- 00:56:54,823

Detective Jo is a renowned nuisance

within the Major Crimes.

519

00:
56:55,725 -- 00:56:58,056

He got passed over for promotion

a number of times already.

520

00:
56:59,395 -- 00:57:01,625

It's safe to write off

what he has to say.

521

00:
57:02,431 -- 00:57:05,628

- What are your thoughts?

- We agree that...

522

00:
57:05,701 -- 00:57:08,897

Should we get rid of Ji?

Everyone makes mistakes.

523

00:
57:20,650 -- 00:57:22,811

Do you believe this was a mistake, too?

524

00:
57:36,132 -- 00:57:37,497

It's yours now.

525

00:
57:39,502 -- 00:57:40,696

You're not taking it with you?

526

00:
57:41,604 -- 00:57:44,300

He included it in the contract.

527

00:
57:45,474 -- 00:57:47,031

Why don't you play a tune for us?

528

00:
57:48,110 -- 00:57:48,906

Forget it.

529

00:
57:53,281 -- 00:57:57,343

Can you believe that

she was once a professional singer?

530

00:
57:58,387 -- 00:58:01,015

Would you like some tea?

531

00:
58:01,691 -- 00:58:02,350

Thank you.

532

00:
58:03,558 -- 00:58:07,723

We got some new assam tea.

You should try it.

533

00:
59:03,953 -- 00:59:06,478

Letter of Resignation

534

00:
59:25,308 -- 00:59:26,798

Isn't it better to take the Circular?

535

00:
59:28,444 -- 00:59:29,740

I think it might be backed up.

536

00:
59:45,728 -- 00:59:46,558

Miss Seo.

537

00:
59:46,996 -- 00:59:47,655

Yes, sir.

538

00:
59:48,431 -- 00:59:50,160

Take the Circular,

even if it is backed up.

539

00:
59:50,533 -- 00:59:51,192

Sir?

540

00:
59:51,367 -- 00:59:52,391

Do as I say.

541

00:
59:56,339 -- 00:59:56,963

Go.

542

01:
00:08,150 -- 01:00:09,777

We're on Circular, sir.

543

01:
00:18,394 -- 01:00:23,229

You're taking a.45 to a meeting?

544

01:
00:27,602 -- 01:00:31,800

Do you think...

545

01:
00:34,110 -- 01:00:35,873

you can get rid of me?

546

01:
01:14,383 -- 01:01:16,374

Aren't you worried about her?

547

01:
01:30,699 -- 01:01:32,758

The approval come through?

548

01:
01:50,019 -- 01:01:53,216

Let's drop it here, Eun-hui.

549

01:
02:16,244 -- 01:02:16,973

Seo!

550

01:
02:28,190 -- 01:02:28,781

Hello?

551

01:
02:28,890 -- 01:02:31,358

Listen to me carefully.

552

01:
02:32,394 -- 01:02:33,656

They know about you.

553

01:
02:34,996 -- 01:02:37,761

The company knows that you're alive.

554

01:
02:39,101 -- 01:02:40,033

Where are you?

555

01:
02:40,469 -- 01:02:41,436

It's your son.

556

01:
02:42,904 -- 01:02:43,769

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sang-yoon Lim

All Sang-yoon Lim scripts | Sang-yoon Lim Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Hoi-sa-won (Company Man, A)" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/hoi-sa-won_(company_man,_a)_10041>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Hoi-sa-won (Company Man, A)

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of "scene headings" in a screenplay?
    A To provide dialogue for characters
    B To indicate the location and time of a scene
    C To outline the plot
    D To describe the character's actions