la vie scolaire Page #15

Synopsis: Samia, une jeune CPE, débarque de son Ardèche natale pour prendre un poste dans un établissement scolaire réputé difficile à Saint Denis. Dès son arrivée, elle est confrontée à des problèmes de discipline, mais aussi à la réalité sociale pesant sur le quartier.
Genre: Comedy, Drama
Year:
2019
72 Views


1252

00:
57:59,030 --> 00:58:01,697

Tncolj! Dois-je faire de la musique ?

1253

00:
58:05,863 --> 00:58:06,863

C'est ici.

1254

00:
58:08,072 --> 00:58:10,113

J'ai du rythme, quoi ? C'est bon.

1255

00:
58:10,988 --> 00:58:12,072

Quel talent !

1256

00:
58:13,072 --> 00:58:15,113

Est-ce que vous dansez au lieu des mathématiques ?

1257

00:
58:15,197 --> 00:58:17,363

Est-ce que tu nous fais honte avec cette danse ?

1258

00:
58:17,572 --> 00:58:18,572

Asseyez-vous !

1259

00:
58:18,738 --> 00:58:20,697

Oui, Béjaoui c'est...

1260

00:
58:20,822 --> 00:58:23,572

J'ai résolu. est garanti,

plus de danse.

1261

00:
58:23,655 --> 00:58:25,488

Il en va de même pour les autres. Ne vous amusez pas !

1262

00:
58:25,572 --> 00:58:28,197

Je perds d'abord les trucs PlayStation.

1263

00:
58:28,280 --> 00:58:31,363

Ils seront de retour dans un mois,

Je veux voir tes professeurs.

1264

00:
58:31,447 --> 00:58:33,613

- D'accord.

- Si votre posture ne s'améliore pas,

1265

00:
58:33,697 --> 00:58:35,988

vous pouvez séjourner à Saint-Denis en été.

1266

00:
58:36,072 --> 00:58:37,822

Cela vous laisse suffisamment de temps pour danser.

1267

00:
58:37,905 --> 00:58:39,030

Ce sera le cas, Béjaoui.

1268

00:
58:39,113 --> 00:58:40,988

Je pense que Nordine est une personne intelligente...

1269

00:
58:41,072 --> 00:58:43,322

Intelligent? mélangez la danse avec les mathématiques !

1270

00:
58:43,405 --> 00:58:44,572

Est-ce intelligent ?

1271

00:
58:44,655 --> 00:58:47,697

- Tu as raison. Ce sera bien.

- Rem�lem.

1272

00:
58:47,780 --> 00:58:49,988

Merci d'être venu, Bejouiïr.

1273

00:
58:50,072 --> 00:58:51,780

Ils reviendront le mois prochain, d'accord ?

1274

00:
58:51,905 --> 00:58:53,863

Premièrement, si vous remixez des problèmes.

1275

00:
58:53,947 --> 00:58:55,572

- J�.

- N'hésitez pas à vous calmer.

1276

00:
58:55,655 --> 00:58:57,322

Belle journée ! Bonjour Nordine !

1277

00:
58:57,405 --> 00:58:59,155

Tu ne sais pas danser. Aller!

1278

00:
58:59,238 --> 00:59:00,947

C'est vraiment dommage !

1279

00:
59:27,780 --> 00:59:29,780

Gardiens de but ! C'est bon.

1280

00:
59:53,238 --> 00:59:54,238

Vous êtes toujours là ?

1281

00:
59:54,947 --> 00:59:57,655

Oui, je vais terminer le rapport.

Je ne l'ai pas encore fait.

1282

00:
59:57,738 --> 00:59:58,988

Je l'achèterai si tu veux.

1283

00:
59:59,405 --> 01:00:01,072

Non, vas-y. Encore dix minutes.

1284

01:
00:01,155 --> 01:00:04,363

Je veux marcher jusqu'à la rue,

Veux-tu venir avec moi ?

1285

01:
00:06,072 --> 01:00:10,238

Pourquoi pas?

J'y serai bientôt. Je viens de terminer.

1286

01:
00:10,822 --> 01:00:11,822

Au revoir.

1287

01:
00:13,072 --> 01:00:14,072

Salut!

1288

01:
00:16,530 --> 01:00:20,780

Un conseiller pédagogique, ce n'est pas que de la paperasse

pour exécuter ou pour vérifier le retard.

1289

01:
00:20,863 --> 01:00:23,530

Beaucoup d'enfants

qui a besoin d’être écouté et aidé.

1290

01:
00:23,613 --> 01:00:25,822

Vous avez l'impression que vous ne pouvez pas les laisser partir.

1291

01:
00:25,905 --> 01:00:28,988

Nous devons trouver l'équilibre avec soin,

Et non...

1292

01:
00:29,072 --> 01:00:32,072

Tu ne peux pas finir chaque journée comme ça,

vous allez vous épuiser.

1293

01:
00:32,738 --> 01:00:33,738

Mourir?

1294

01:
00:33,988 --> 01:00:37,197

Tu penses que le moment est inévitable,

quand abandonnes-tu

1295

01:
00:37,280 --> 01:00:40,613

Non, pas de problème. Tu es fort.

Vous réussirez.

1296

01:
00:40,697 --> 01:00:44,238

Et vous, avez-vous l'impression d'avoir abandonné ?

1297

01:
00:44,322 --> 01:00:46,572

Je suis ici depuis huit ans.

1298

01:
00:46,988 --> 01:00:48,988

J'adore ce travail...

1299

01:
00:49,780 --> 01:00:52,322

J'aime enseigner à Saint-Denis.

1300

01:
00:52,697 --> 01:00:55,905

Je pense que je l'ai découvert plusieurs années plus tard,

que nous avons des limites.

1301

01:
00:56,030 --> 01:00:57,030

Et c'est ça ?

1302

01:
00:57,572 --> 01:01:00,363

Enseigner à Saint-Denis, ce n'est pas

comme M�shol.

1303

01:
01:00,447 --> 01:01:04,155

Dans certains cas

on abandonne forcément le sujet.

1304

01:
01:04,280 --> 01:01:07,238

Quelque chose que tu n'as pas compris

il manquait un détail.

1305

01:
01:07,530 --> 01:01:09,988

Le contexte est parfois bien plus fort que nous.

1306

01:
01:11,072 --> 01:01:14,197

Je ne pensais pas que ce serait si difficile.

1307

01:
01:15,530 --> 01:01:18,030

Et si on en tient compte

le temps est aussi...

1308

01:
01:19,155 --> 01:01:21,238

- C'était très difficile.

- Précisément.

1309

01:
01:22,405 --> 01:01:26,613

Mais si tu n'as que deux minutes,

pour leur parler...

1310

01:
01:26,863 --> 01:01:28,530

il y a vraiment de bons moments.

1311

01:
01:28,613 --> 01:01:31,905

Little Orlie en sixième année E,

incroyable.

1312

01:
01:31,988 --> 01:01:33,655

D'Issa,

1313

01:
01:33,738 --> 01:01:34,822

Maïmouna,

1314

01:
01:35,488 --> 01:01:36,530

Yanis.

1315

01:
01:36,613 --> 01:01:39,280

Yanis. Tu es mignon quand tu en parles.

1316

01:
01:39,613 --> 01:01:41,822

Bonne histoire pour l'année.

1317

01:
01:41,905 --> 01:01:43,197

C'est ce que tu veux dire, ton père ?

1318

01:
01:45,072 --> 01:01:47,113

Je le sais parce que...

1319

01:
01:47,780 --> 01:01:49,905

Je l'ai vu au bar de Nanterre.

1320

01:
01:51,113 --> 01:01:53,822

C'est tellement grave que je dois demander...

1321

01:
01:53,905 --> 01:01:56,238

Je voulais te le dire, mais...

1322

01:
01:57,863 --> 01:01:59,572

mon partenaire est en prison.

1323

01:
01:59,988 --> 01:02:00,988

Est-ce un partenaire ?

1324

01:
02:02,363 --> 01:02:04,238

Tu veux dire ton ami ?

1325

01:
02:04,322 --> 01:02:05,488

Oui, mon ami.

1326

01:
02:05,572 --> 01:02:08,947

Il a été arrêté à Paris

fraude par carte de crédit à la porte,

1327

01:
02:09,280 --> 01:02:11,905

ça n'a pas d'importance du tout

pour faire ça.

1328

01:
02:11,988 --> 01:02:14,655

Tu as une chance

parole

1329

01:
02:14,738 --> 01:02:16,822

mais il a besoin d'un standard pour l'obtenir.

1330

01:
02:16,905 --> 01:02:20,405

je cherche depuis des semaines,

mais je n'ai rien trouvé

1331

01:
02:20,488 --> 01:02:22,488

Et je ne connais personne, alors...

1332

01:
02:23,113 --> 01:02:27,155

Inattendu,

mais mon appareil photo m'est venu à l'esprit.

1333

01:
02:27,238 --> 01:02:30,113

Votre ami possède une entreprise de transport.

1334

01:
02:30,572 --> 01:02:34,280

J'essaie de savoir si vous avez quelque chose.

Pas de problème bien sûr.

1335

01:
02:34,363 --> 01:02:35,655

- Merci, Messaoud.

- Naturellement.

1336

01:
02:35,738 --> 01:02:38,822

- J'avais honte de demander.

- Non.

1337

01:
02:38,905 --> 01:02:40,905

Mais tu es le seul...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Mehdi Idir,

Mehdi Idir, également surnommé Minos, est un réalisateur et scénariste français, né à Saint-Denis en 1979. more…

All Mehdi Idir, scripts | Mehdi Idir, Scripts

1 fan

Submitted by laure_g on September 18, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "la vie scolaire" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/la_vie_scolaire_27578>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "script doctor"?
    A A writer who edits the final cut
    B A writer hired to revise or rewrite parts of a screenplay
    C A writer who creates original scripts
    D A writer who directs the film