Le Brio Page #8

Synopsis: Neïla Salah a grandi à Créteil et rêve de devenir avocate. Inscrite à la grande université parisienne d'Assas, elle se confronte dès le premier jour à Pierre Mazard, professeur connu pour ses provocations et ses dérapages. Pour se racheter une conduite, ce dernier accepte de préparer Neïla au prestigieux concours d'éloquence. A la fois cynique et exigeant, Pierre pourrait devenir le mentor dont elle a besoin. Encore faut-il qu'ils parviennent tous les deux à dépasser leurs préjugés.
Genre: Comedy, Drama
Year:
2017
153 Views


634

00:
43:54,132 --> 00:43:57,260

mangent du halouf ?

C'est bien ça ?

635

00:
43:59,470 --> 00:44:01,264

Ils sont habillés comme nous.

636

00:
44:02,348 --> 00:44:04,600

Ça ne fait pas débat.

637

00:
44:04,767 --> 00:44:07,728

On sait que l'habit

ne fait pas le moine.

638

00:
44:07,895 --> 00:44:10,982

La mini-jupe, pas la pute,

le voile, pas la sainte.

639

00:
44:15,778 --> 00:44:16,904

Merci.

640

00:
44:17,905 --> 00:44:18,905

Bravo.

641

00:
44:26,873 --> 00:44:28,166

On est au Ku-Klux-Klan ?

642

00:
44:29,041 --> 00:44:30,293

Calmez-vous.

643

00:
44:34,005 --> 00:44:35,006

Qu'est-ce t'as ?

644

00:
44:36,132 --> 00:44:37,675

Je suis là pour me faire insulter ?

645

00:
44:37,842 --> 00:44:39,677

S'il vous plaît, calmez-vous.

646

00:
44:39,844 --> 00:44:43,097

Contrôlez-vous si vous

ne voulez pas être disqualifiée.

647

00:
44:44,932 --> 00:44:46,934

C'est à vous, Mlle Salah.

648

00:
44:57,361 --> 00:45:00,698

Très cher président,

chers jurés, cher public.

649

00:
45:02,116 --> 00:45:06,329

Si l'habit ne fait pas le moine,

comment devient-on moine ?

650

00:
45:06,954 --> 00:45:10,708

De celui qui entre dans les ordres,

on dit qu'il prend l'habit.

651

00:
45:14,712 --> 00:45:19,008

Si l'habit ne fait pas le moine,

c'est qu'il faut naître moine,

652

00:
45:19,175 --> 00:45:23,221

or on ne naît pas moine, on le devient.

653

00:
45:23,387 --> 00:45:24,972

Simone de Beauvoir, quoi.

654

00:
45:25,139 --> 00:45:26,515

M. Proutot !

655

00:
45:27,433 --> 00:45:28,768

Mlle Salah, reprenez.

656

00:
45:31,979 --> 00:45:35,942

L'habit fait le moine

et ouvre les portes du monastère.

657

00:
45:37,401 --> 00:45:40,279

Les choses ne sont

jamais autant ce qu'elles sont

658

00:
45:40,446 --> 00:45:43,157

que quand elles ont l'air

de ce qu'elles sont,

659

00:
45:43,324 --> 00:45:46,786

car la façon dont on se présente

en dit beaucoup sur soi.

660

00:
45:49,038 --> 00:45:52,750

Laissez-moi vous montrer que... Euh...

661

00:
45:53,417 --> 00:45:55,211

L'habit fait le moine...

662

00:
45:59,382 --> 00:46:01,092

L'habit fait le moine

663

00:
46:01,259 --> 00:46:04,804

car pour être moine

il faut bien enfiler l'habit...

664

00:
46:08,683 --> 00:46:09,767

Bien dit.

665

00:
46:12,311 --> 00:46:13,020

Vas-y,

666

00:
46:13,187 --> 00:46:14,480

fais le malin !

667

00:
46:18,943 --> 00:46:22,446

Vous, qui vous tenez devant moi,

ne portez pas l'habit

668

00:
46:22,613 --> 00:46:25,032

qui fait de vous ce que vous êtes ?

669

00:
46:27,368 --> 00:46:30,705

Cette robe ne vous incite pas

à vous tenir plus droit ?

670

00:
46:41,507 --> 00:46:45,219

Vous vous êtes laissée déborder

par vos émotions.

671

00:
46:45,386 --> 00:46:47,763

Vous n'en faites qu'à votre tête !

672

00:
46:47,930 --> 00:46:50,641

- Ils m'ont insultée !

- Oui, et alors ?

673

00:
46:50,808 --> 00:46:53,519

C'est pour ça qu'il a été disqualifié.

674

00:
46:54,353 --> 00:46:56,814

Apprenez à ne rien prendre

personnellement,

675

00:
46:56,981 --> 00:47:00,860

à vous détacher, à oublier

ce que les autres vont penser de vous.

676

00:
47:01,027 --> 00:47:05,448

Il faut vous contrefoutre

de ce que l'audience attend de vous.

677

00:
47:05,614 --> 00:47:07,533

Exercice pratique, on y va.

678

00:
47:13,122 --> 00:47:14,707

Non, mais pas là !

679

00:
47:17,585 --> 00:47:19,045

Ah ouais, les gens...

680

00:
47:34,977 --> 00:47:38,230

"Amis Romains, compatriotes,

prêtez-moi l'oreille.

681

00:
47:38,397 --> 00:47:41,901

"Je viens pour ensevelir César,

non pour le louer."

682

00:
47:51,869 --> 00:47:55,081

"Amis Romains, compatriotes,

prêtez-moi l'oreille.

683

00:
47:55,247 --> 00:47:58,334

"Je viens pour ensevelir César,

non pour le louer."

684

00:
48:11,555 --> 00:48:12,640

"Amis Romains,

685

00:
48:12,807 --> 00:48:14,392

"mes compatriotes,

686

00:
48:14,850 --> 00:48:16,310

"prêtez-moi l'oreille !"

687

00:
48:20,398 --> 00:48:22,691

"Je suis venu pour ensevelir César,

688

00:
48:22,858 --> 00:48:24,819

"non pour le louer.

689

00:
48:27,029 --> 00:48:28,364

"Le mal que les hommes font

690

00:
48:28,531 --> 00:48:29,698

"vit après eux."

691

00:
48:36,247 --> 00:48:37,540

"Le bien

692

00:
48:37,706 --> 00:48:39,834

"est souvent enterré avec leurs os."

693

00:
48:43,462 --> 00:48:45,673

"Qu'il en soit ainsi de César."

694

00:
48:45,840 --> 00:48:47,883

"Qu'il en soit ainsi de César !"

695

00:
48:50,344 --> 00:48:51,344

Bravo !

696

00:
48:52,763 --> 00:48:54,974

Merci madame. Merci !

697

00:
48:59,895 --> 00:49:03,399

- Vous m'avez fait kiffer de ouf.

- Que faites-vous ?

698

00:
49:03,566 --> 00:49:06,277

- Quoi ?

- Qui vous a permis de faire ça ?

699

00:
49:06,444 --> 00:49:08,821

Une photo pour votre maman ?

700

00:
49:08,988 --> 00:49:13,492

- Ça, c'est le trou du cul de la science !

- Après les fringues, le portable ?

701

00:
49:13,659 --> 00:49:17,079

Les selfies,

les messages en phonétique,

702

00:
49:17,246 --> 00:49:20,332

- "lol", "mdr", lamentable !

- Faut vivre avec son temps.

703

00:
49:20,499 --> 00:49:23,210

Et si c'était l'époque qui avait tort ?

704

00:
49:23,377 --> 00:49:27,131

Et vos réseaux sociaux !

Tous ces abrutis qui s'expriment !

705

00:
49:27,298 --> 00:49:30,176

- Maintenant on n'entend qu'eux.

- Pierre...

706

00:
49:30,342 --> 00:49:31,719

M. Mazard.

707

00:
49:33,345 --> 00:49:34,138

M. Mazard,

708

00:
49:34,305 --> 00:49:35,681

j'ai pas d'argent.

709

00:
49:37,725 --> 00:49:40,561

Stratagème 12,

essayez d'apitoyer le serveur,

710

00:
49:40,728 --> 00:49:44,648

registre "Cosette des bas quartiers",

ça vous ira bien au teint.

711

00:
49:47,902 --> 00:49:48,611

Merde.

712

00:
49:48,777 --> 00:49:49,570

Merde.

713

00:
49:49,737 --> 00:49:50,737

Pierre !

714

00:
49:51,363 --> 00:49:52,448

Bonjour monsieur,

715

00:
49:52,615 --> 00:49:55,534

désolée mais j'ai un petit problème...

716

00:
49:55,701 --> 00:49:57,620

C'est sur la note de M. Mazard.

717

00:
50:09,757 --> 00:50:11,175

Le trou du cul de la science ?

718

00:
50:11,342 --> 00:50:14,762

Je vais pas attendre 25 mn

qu'un taxi passe

719

00:
50:14,929 --> 00:50:19,975

alors que je peux le commander en 5 mn

avec ce bijou de la technologie.

720

00:
50:20,518 --> 00:50:23,354

J'ai même pécho une meuf sur Facebook

721

00:
50:23,521 --> 00:50:25,606

avec ce machin-là.

722

00:
50:26,106 --> 00:50:30,361

- On peut dire tout et son contraire ?

- Je ne parle pas de conviction,

723

00:
50:30,528 --> 00:50:33,113

je parle d'avoir de l'argumentation.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Yvan Attal

Yvan Attal, né le 4 janvier 1965 à Tel-Aviv, est un acteur, réalisateur, scénariste et dialoguiste franco-israélien. Il a également doublé Tom Cruise dans quelques-uns de ses films more…

All Yvan Attal scripts | Yvan Attal Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 03, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Le Brio" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 10 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/le_brio_27602>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "subtext" in screenwriting?
    A The visual elements of the scene
    B The literal meaning of the dialogue
    C The underlying meaning behind the dialogue
    D The background music