Le Brio Page #9
- Year:
- 2017
- 153 Views
724
00:
50:33,280 --> 00:50:34,990La vérité, on s'en fout.
725
00:
50:35,157 --> 00:50:38,577Parfait ! Ça rentre !
Au forceps, mais ça rentre.
726
00:
50:38,744 --> 00:50:42,206Venez, je vais vous avancer.
Je vous en prie.
727
00:
50:46,335 --> 00:50:47,920- Bonjour.
- Bonjour.
728
00:
50:49,088 --> 00:50:51,799Avez-vous un itinéraire favori
de votre préférence ?
729
00:
50:52,550 --> 00:50:53,759Euh... Non.
730
00:
50:53,926 --> 00:50:57,721Merci de votre confiance.
Vous avez de l'eau à des fins
731
00:
50:57,888 --> 00:51:00,683- de rafraîchissement.
- Bien sûr, vous avez
732
00:
51:00,849 --> 00:51:02,017notre confiance.
733
00:
51:07,189 --> 00:51:09,441- Merci Ali, à demain.
- Au revoir.
734
00:
51:15,990 --> 00:51:17,908Madame fait du shopping.
735
00:
51:18,367 --> 00:51:19,577- Ça va ?
- Ça va.
736
00:
51:19,743 --> 00:51:20,743Ça fait quoi ?
737
00:
51:20,786 --> 00:51:23,581- On va manger un Grec, viens.
- Faut que je bosse.
738
00:
51:23,747 --> 00:51:24,747Vas-y alors.
739
00:
51:26,375 --> 00:51:27,209Un problème ?
740
00:
51:27,376 --> 00:51:30,045Tu frimes depuis
que tu mets des escarpins.
741
00:
51:30,212 --> 00:51:33,173- Je mets des escarpins ?
- Tu m'as compris !
742
00:
51:33,340 --> 00:51:34,592Franchement non.
743
00:
51:36,802 --> 00:51:37,469Ah si !
744
00:
51:37,636 --> 00:51:39,888- J'ai compris.
- Ouais ? Quoi ?
745
00:
51:40,055 --> 00:51:41,181Vous m'aimez plus.
746
00:
51:41,557 --> 00:51:42,850- Quoi ?
- Oui,
747
00:
51:43,017 --> 00:51:46,520je vous ai trahis.
C'est les études, ça rend conne.
748
00:
51:46,687 --> 00:51:47,896C'est pas ça !
749
00:
51:48,063 --> 00:51:51,400Mais si !
Je m'intéresse qu'à mon concours,
750
00:
51:51,567 --> 00:51:52,735qu'à mes profs.
751
00:
51:52,901 --> 00:51:54,570- Wesh, Neïla.
- Ça va ?
752
00:
51:54,737 --> 00:51:55,7372 minutes.
753
00:
51:55,821 --> 00:51:57,239Envoie le ballon.
754
00:
51:57,406 --> 00:51:59,283Je pense qu'à ma gueule.
755
00:
51:59,450 --> 00:52:00,826Je suis là, je bois
756
00:
52:00,993 --> 00:52:03,662des cafés crème
à Saint-Germain-des-Prés.
757
00:
52:04,246 --> 00:52:08,042Quand je vous capte, c'est pour
vous reprocher de pas changer.
758
00:
52:08,208 --> 00:52:10,210Au fond, c'est moi le cliché.
759
00:
52:10,753 --> 00:52:13,005- Ça n'a aucun rapport.
- Mais si !
760
00:
52:13,172 --> 00:52:15,132Je le vois, tu me détestes.
761
00:
52:15,299 --> 00:52:16,925Je te déteste pas.
762
00:
52:17,092 --> 00:52:20,721Si tu m'aimais, tu me le dirais.
Dis-le-moi que tu m'aimes pas.
763
00:
52:20,888 --> 00:52:21,680Arrête !
764
00:
52:21,847 --> 00:52:23,932C'est dur mais dis-le-moi.
765
00:
52:24,099 --> 00:52:25,934- Bien sûr qu'on t'aime.
- Oui !
766
00:
52:26,101 --> 00:52:27,603Oui, on t'aime.
767
00:
52:28,020 --> 00:52:32,274Eux oui, mais toi, Mounir,
tu me connais trop bien.
768
00:
52:32,441 --> 00:52:35,611- Tu vois que j'ai changé. Tu m'aimes pas.
- Quoi ?
769
00:
52:35,778 --> 00:52:37,071Mais si je t'aime.
770
00:
52:37,237 --> 00:52:38,739- Et je te manque.
- Oui.
771
00:
52:40,532 --> 00:52:42,284- Ça devient gênant.
- Quoi ?
772
00:
52:43,786 --> 00:52:46,080- T'as vu, je suis forte !
- Forte ?
773
00:
52:46,246 --> 00:52:49,041- Stratagème de l'anticatastase.
- Quoi ?
774
00:
52:51,001 --> 00:52:53,087Décrire par ironie ou euphémisme
775
00:
52:53,253 --> 00:52:56,131une situation opposée
à la situation réelle.
776
00:
52:56,298 --> 00:52:57,758Bam, le stratagème !
777
00:
52:57,925 --> 00:52:59,426C'est toi, le stratagème.
778
00:
52:59,593 --> 00:53:00,593Mounir,
779
00:
53:00,678 --> 00:53:02,763elle te cherche ! Fissure-la.
780
00:
53:02,930 --> 00:53:05,307Comment tu parles ?
T'as 8 ans !
781
00:
53:05,474 --> 00:53:06,475Et demi, bâtard !
782
00:
53:07,976 --> 00:53:08,976Casse-toi !
783
00:
53:11,230 --> 00:53:15,567Téma, frère ! Ah non non,
cette image, c'est pas possible.
784
00:
53:15,734 --> 00:53:18,570Ils se connaissent
depuis l'âge de 2 ans.
785
00:
53:18,737 --> 00:53:19,737C'est de l'inceste !
786
00:
53:19,780 --> 00:53:21,281- Je suis choqué.
- On y va.
787
00:
53:21,448 --> 00:53:22,533Vas-y.
788
00:
53:23,659 --> 00:53:26,537- Mounir.
- Laisse-les se manger la bouche.
789
00:
53:32,459 --> 00:53:37,172"Et son bras et sa jambe
et sa cuisse et ses reins
790
00:
53:37,339 --> 00:53:41,552"Polis comme de l'huile,
onduleux comme un cygne
791
00:
53:41,719 --> 00:53:45,264"Passaient devant mes yeux
clairvoyants et sereins.
792
00:
53:45,681 --> 00:53:49,601"Et son ventre et ses seins,
ces grappes de ma vigne
793
00:
53:49,768 --> 00:53:53,063"S'avançaient,
plus câlins que les Anges du mal
794
00:
53:53,230 --> 00:53:56,483"Pour troubler le repos
où mon âme était mise,
795
00:
53:57,443 --> 00:54:01,113"Et pour la déranger
du rocher de cristal
796
00:
54:01,739 --> 00:54:04,408"Où, calme et solitaire,
797
00:
54:04,575 --> 00:54:06,660"elle s'était assise."
798
00:
54:11,582 --> 00:54:13,417Vous entendez la beauté
799
00:
54:13,584 --> 00:54:15,878et la sensualité de ce texte ?
800
00:
54:17,838 --> 00:54:20,674C'est plus excitant et crapuleux
801
00:
54:20,841 --> 00:54:24,678que votre Internet et votre YouPorn.
802
00:
54:25,012 --> 00:54:29,308Baudelaire a été attaqué
avec ses "Fleurs du mal", attaqué !
803
00:
54:29,475 --> 00:54:33,228Offense à la morale publique
et à la morale religieuse.
804
00:
54:33,395 --> 00:54:37,775On ne parle pas des caricatures
de Mahomet, on parle de vers.
805
00:
54:38,692 --> 00:54:41,987À l'époque, les mots
avaient une force évocatrice,
806
00:
54:42,154 --> 00:54:45,157ils pouvaient déchaîner les passions,
807
00:
54:45,324 --> 00:54:49,828faire peur, tellement qu'on poursuivait
les hommes de lettres
808
00:
54:49,995 --> 00:54:53,040pour les censurer, les museler,
809
00:
54:53,749 --> 00:54:55,250les faire taire.
810
00:
54:55,417 --> 00:54:58,128Avec ces mots de Baudelaire,
811
00:
54:58,295 --> 00:55:03,175la bonne morale était offensée,
le procès motivé par l'indignation,
812
00:
55:03,342 --> 00:55:06,970concept malheureusement galvaudé
par un penseur sénile
813
00:
55:07,137 --> 00:55:10,891et mis à mal par votre génération
tristement égoïste.
814
00:
55:11,058 --> 00:55:12,559Si, on est indignés.
815
00:
55:12,726 --> 00:55:14,978- La situation en Syrie !
- Réchauffement climatique !
816
00:
55:15,145 --> 00:55:16,563Les pantacourts aussi !
817
00:
55:18,565 --> 00:55:19,650Vous êtes surtout indignés
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Le Brio" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 10 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/le_brio_27602>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In