My Neighbor Totoro Page #4
- G
- Year:
- 1988
- 86 min
- 4,819 Views
But Mei, today Father is at the university.
350
00:
42:53,820 -- 00:42:57,480You promised to be a good girl at Granny's.
351
00:
42:59,780 -- 00:43:04,340I still have two more classes
and Granny's too busy for this...
352
00:
43:04,450 -- 00:43:09,320She was good up 'til now, right?
353
00:
43:16,840 -- 00:43:19,710Granny, I'll go and speak with the teacher.
354
00:
43:25,100 -- 00:43:29,769Since Satsuki's mother is in the hospital,
355
00:
43:29,770 -- 00:43:32,600I want you all to be nice to her.
356
00:
43:39,450 -- 00:43:41,029What's that?
357
00:
43:41,030 -- 00:43:42,540It's Totoro.
358
00:
43:43,990 -- 00:43:45,949You have to be quiet.
359
00:
43:45,950 -- 00:43:47,110Okay.
360
00:
43:57,420 -- 00:43:59,960Bye bye, Mei-chan!
361
00:
44:00,300 -- 00:44:02,420Tell them I'm going to skip the club today.
362
00:
44:02,510 -- 00:44:03,929We'll let the teacher know.
363
00:
44:03,930 -- 00:44:05,179See you!
364
00:
44:05,180 -- 00:44:06,400Bye bye!
365
00:
44:07,230 -- 00:44:09,059Mei, let's hurry. It's going to rain!
366
00:
44:09,060 -- 00:44:10,220Okay.
367
00:
44:17,900 -- 00:44:19,660Ah, here it comes!
368
00:
44:31,620 -- 00:44:32,630Here.
369
00:
44:36,500 -- 00:44:39,200I won't cry. Am I a good girl?
370
00:
44:41,470 -- 00:44:44,040Yes, but what a problem.
371
00:
44:46,180 -- 00:44:49,630Dear Guardian Spirit, please let us
share your roof for a little while.
372
00:
45:33,190 -- 00:45:34,470But...
373
00:
45:54,870 -- 00:45:57,120Good thing. Right, Sis?
374
00:
45:57,975 -- 00:46:00,370It's got holes in it.
375
00:
46:11,850 -- 00:46:14,389Father forgot his umbrella.
376
00:
46:14,390 -- 00:46:16,200I'm going, too.
377
00:
46:19,360 -- 00:46:21,319I said I forgot it!
378
00:
46:21,320 -- 00:46:24,870What idiot forgets his umbrella on a rainy day?
379
00:
46:25,150 -- 00:46:26,830Ouch!
380
00:
46:26,910 -- 00:46:29,119You broke it while playing around, I bet.
381
00:
46:29,120 -- 00:46:30,650I did not!
382
00:
46:43,760 -- 00:46:45,430Excuse me.
383
00:
46:47,390 -- 00:46:49,719Oh, Satsuki. And Mei-chan, too.
384
00:
46:49,720 -- 00:46:51,420Granny!
385
00:
46:52,560 -- 00:46:54,139Thank you for today.
386
00:
46:54,140 -- 00:46:56,479You're welcome. It wasn't much.
387
00:
46:56,480 -- 00:46:59,729Kanta lent us this umbrella.
388
00:
46:59,730 -- 00:47:01,939Really? That kid?
389
00:
47:01,940 -- 00:47:03,819390
00:
47:03,820 -- 00:47:06,109Mei was with me, so I was glad.
391
00:
47:06,110 -- 00:47:10,119But Kanta got wet.
Thank you very much.
392
00:
47:10,120 -- 00:47:11,239That's all right.
393
00:
47:11,240 -- 00:47:15,000he must have gotten a little bit cleaner.
394
00:
47:15,330 -- 00:47:16,869Are you off to meet your father?
395
00:
47:16,870 -- 00:47:17,539Yes.
396
00:
47:17,540 -- 00:47:19,300What good girls you are.
397
00:
47:19,500 -- 00:47:21,169Bye bye, Mei-chan.
398
00:
47:21,170 -- 00:47:22,370Bye bye!
399
00:
47:32,510 -- 00:47:34,349Who was that?
400
00:
47:34,350 -- 00:47:35,570I don't know.
401
00:
47:39,810 -- 00:47:41,800There it comes.
402
00:
47:54,830 -- 00:47:56,300Are you getting on?
403
00:
47:57,540 -- 00:47:59,570All right, drive on.
404
00:
48:07,760 -- 00:48:09,879Father wasn't on it.
405
00:
48:09,880 -- 00:48:12,009He'll be on the next one.
406
00:
48:12,010 -- 00:48:14,250Do you want to wait at Granny's house?
407
00:
48:50,220 -- 00:48:51,640What's wrong?
408
00:
49:23,460 -- 00:49:24,740Mei.
409
00:
49:25,170 -- 00:49:26,640Are you sleepy?
410
00:
49:27,300 -- 00:49:29,169That's why I asked you...
411
00:
49:29,170 -- 00:49:31,370Want to go to Granny's house now?
412
00:
49:33,340 -- 00:49:35,750It won't be much longer.
Hang in there.
413
00:
49:41,520 -- 00:49:44,010The bus is sure coming late.
414
00:
49:51,820 -- 00:49:52,890Come on.
415
00:
51:16,530 -- 00:51:17,750Totoro?
416
00:
51:27,710 -- 00:51:29,630Ah, just a minute.
417
00:
51:35,130 -- 00:51:36,580I'll lend you this...
418
00:
51:37,840 -- 00:51:40,140Take it, Mei's slipping off.
419
00:
51:46,350 -- 00:51:48,150Hold it like this.
420
00:
53:04,970 -- 00:53:06,380The bus is coming!
421
00:
54:13,710 -- 00:54:17,200Totoro took Father's umbrella...
422
00:
54:30,430 -- 00:54:32,099Ah, sorry, sorry.
423
00:
54:32,100 -- 00:54:33,720All right, drive on.
424
00:
54:33,890 -- 00:54:37,590The train was late and I missed the bus.
425
00:
54:37,770 -- 00:54:39,510Were you worried?
426
00:
54:39,940 -- 00:54:42,279It came! Father, it came! It came!
427
00:
54:42,280 -- 00:54:44,489A cat, a cat bus!
428
00:
54:44,490 -- 00:54:45,710What?
429
00:
54:45,860 -- 00:54:47,619It was huge!
430
00:
54:47,620 -- 00:54:49,659With big eyes like these!
431
00:
54:49,660 -- 00:54:51,710It was wonderful!
432
00:
54:52,620 -- 00:54:56,950We met him! We met Totoro!
433
00:
54:57,250 -- 00:54:59,240How wonderful!
434
00:
55:10,390 -- 00:55:11,560Come on.
435
00:
55:19,169 -- 00:55:22,920Mother, it feels like my heart is still racing.
436
00:
55:22,940 -- 00:55:27,010It was the scariest, funniest day I've ever had.
437
00:
55:27,020 -- 00:55:30,430Totoro gave us a lovely present...
438
00:
55:30,440 -- 00:55:34,810...wrapped in bamboo leaves
and tied with dragon whiskers.
439
00:
55:34,910 -- 00:55:37,529At home, we opened it.
440
00:
55:37,530 -- 00:55:40,170It was full of magic nuts and seeds!
441
00:
55:44,670 -- 00:55:47,805in the garden
442
00:
55:47,806 -- 00:55:49,999to make a lovely forest.
443
00:
55:50,000 -- 00:55:50,810But...
444
00:
55:50,811 -- 00:55:52,759They haven't sprouted yet.
445
00:
55:52,760 -- 00:55:57,580Every day, Mei says
"Still nothing, there's still nothing."
446
00:
55:58,470 -- 00:56:02,510She's just like the crab
of the monkey-crab fable.
447
00:
56:07,310 -- 00:56:09,229448
00:
56:09,230 -- 00:56:14,180Dearest, dear Mom,
get well soon. Love, Satsuki.
449
00:
56:17,070 -- 00:56:20,976Come on. Bed time.
450
00:
56:23,000 -- 00:56:23,869Lights off!
451
00:
56:23,870 -- 00:56:25,280Wait!
452
00:
56:25,830 -- 00:56:28,840Father, do you think they will come out tomorrow?
453
00:
56:28,960 -- 00:56:34,250Well, I'm sure Totoro would know. Good night.
454
00:
57:23,060 -- 00:57:24,220Mei!
455
00:
57:42,130 -- 00:57:43,669That's where we planted the seeds.
456
00:
57:43,670 -- 00:57:44,560Yeah.
457
00:
59:16,390 -- 00:59:18,770We did it!
458
01:
00:34,180 -- 01:00:36,469Mei, we're the wind!
459
01:
00:36,470 -- 01:00:37,440Yeah!
460
01:
01:37,780 -- 01:01:39,340The tree is gone.
461
01:
01:44,330 -- 01:01:46,660We did it!
462
01:
01:49,380 -- 01:01:50,656It was a dream.
463
01:
01:50,657 -- 01:01:52,196
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"My Neighbor Totoro" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/my_neighbor_totoro_22062>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In