Night Hunter Page #4

Synopsis: Menés par le commissaire Harper, des policiers enquêtent sur un dangereux cyberprédateur. Au même moment, Cooper, un justicier autoproclamé, arpente les rues de la ville dans l'espoir de protéger d'éventuelles victimes.
Genre: Thriller
Year:
2018
54 Views


304

00:
35:22,205 --> 00:35:23,998

Ils font :
"Wouf !"

305

00:
35:25,000 --> 00:35:28,795

Ils veulent te mordre,

te griffer et te frapper.

306

00:
35:29,045 --> 00:35:31,715

Ils te frappent

et ils te frappent...

307

00:
35:33,049 --> 00:35:35,468

Il était soit joueur,

soit en colère.

308

00:
35:35,635 --> 00:35:36,761

Jamais les deux.

309

00:
35:37,804 --> 00:35:40,932

Enjoué comme un enfant, ou cruel.

310

00:
35:42,809 --> 00:35:44,853

Ne vous faites pas avoir.

311

00:
35:45,437 --> 00:35:46,688

Il est dangereux.

312

00:
35:46,896 --> 00:35:50,692

Six policiers ont péri

en inspectant la maison

313

00:
35:50,942 --> 00:35:53,737

d'un homme de 30 ans

qui aurait séquestré

314

00:
35:53,987 --> 00:35:55,655

plusieurs femmes.

315

00:
35:55,864 --> 00:35:58,616

Les survivantes

ont été prises en charge.

316

00:
35:58,908 --> 00:36:00,952

KL-News, en direct du Minnesota.

317

00:
36:09,044 --> 00:36:12,881

Je savais que vous seriez là.

La presse attend une réaction.

318

00:
36:14,215 --> 00:36:15,842

Vous avez de quoi noter ?

319

00:
36:16,426 --> 00:36:18,762

- Oui.

- Aucun commentaire.

320

00:
36:24,392 --> 00:36:26,770

On a trouvé de l'argent chez toi.

321

00:
36:28,438 --> 00:36:29,689

Tu n'as qu'un compte

322

00:
36:29,814 --> 00:36:31,858

et tu retires jamais d'argent.

323

00:
36:32,734 --> 00:36:34,194

D'où il vient ?

324

00:
36:37,489 --> 00:36:39,157

Tu le sais ?

325

00:
36:39,240 --> 00:36:41,534

Qui va à la chasse, perd sa place.

326

00:
36:42,952 --> 00:36:44,371

Où tu l'as trouvé ?

327

00:
36:45,872 --> 00:36:46,831

Dans une malle.

328

00:
36:48,041 --> 00:36:51,461

Devant la maison.

J'ai une bête dans l'oreille.

329

00:
36:51,670 --> 00:36:53,046

On te le donne ?

330

00:
36:53,254 --> 00:36:55,215

Sur le long chemin...

331

00:
36:55,465 --> 00:36:57,217

Qui te donne l'argent ?

332

00:
36:58,426 --> 00:36:59,719

Le Père Noël.

333

00:
37:01,721 --> 00:37:03,765

Il vient la nuit, quand je dors.

334

00:
37:19,864 --> 00:37:20,949

Parle-moi de ta mère.

335

00:
37:22,534 --> 00:37:23,576

Morte.

336

00:
37:24,786 --> 00:37:25,995

Maman est morte.

337

00:
37:31,167 --> 00:37:32,669

Elle m'aimait pas.

338

00:
37:34,754 --> 00:37:36,214

Si, elle m'aimait !

339

00:
37:37,132 --> 00:37:38,383

Elle m'aimait !

340

00:
37:40,677 --> 00:37:42,303

Elle t'a fait du mal ?

341

00:
37:49,811 --> 00:37:50,979

Écoutez.

342

00:
37:51,688 --> 00:37:54,983

Ça suffit, vos conneries.

Je veux qu'il soit jugé.

343

00:
37:55,191 --> 00:37:57,110

Il est schizophrène.

344

00:
37:57,318 --> 00:37:58,737

J'en ai rien à foutre.

345

00:
37:58,987 --> 00:38:01,531

- Je commence à peine.

- Arrêtez.

346

00:
38:01,823 --> 00:38:05,243

Je veux qu'il sorte.

Il va pas moisir ici.

347

00:
38:05,452 --> 00:38:07,287

Tribunal, jugement, prison.

348

00:
38:07,996 --> 00:38:08,830

Compris ?

349

00:
38:14,336 --> 00:38:15,879

Il me faut du temps.

350

00:
38:16,963 --> 00:38:19,674

Il a plusieurs

personnalités distinctes.

351

00:
38:19,883 --> 00:38:23,094

Je sais pas combien,

ni s'il en est conscient.

352

00:
38:27,515 --> 00:38:28,850

Il se fout de nous.

353

00:
38:29,017 --> 00:38:32,312

Allez, franchement.

C'était interminable, cette semaine.

354

00:
38:32,520 --> 00:38:34,481

S'il était vraiment fou,

355

00:
38:36,066 --> 00:38:39,194

il n'aurait pas pu faire ça

pendant aussi longtemps

356

00:
38:41,613 --> 00:38:43,365

sans se faire prendre.

357

00:
39:18,191 --> 00:39:19,526

Rentrez dans le tas.

358

00:
39:20,527 --> 00:39:24,280

- Arrêtez tout ce qui bouge.

- Oui, monsieur.

359

00:
40:29,512 --> 00:40:30,555

On a bien parlé.

360

00:
40:34,726 --> 00:40:36,853

C'est pas lui. Il a un complice.

361

00:
40:37,145 --> 00:40:39,397

Non, il est capable de...

362

00:
40:39,647 --> 00:40:41,358

C'est un abruti fini !

363

00:
40:41,608 --> 00:40:44,152

Une de ses personnalités, oui.

364

00:
40:44,402 --> 00:40:46,363

J'ai le dossier sur sa mère.

365

00:
40:47,697 --> 00:40:51,910

Amy Stulls, née en 1962,

s'est suicidée en 1995.

366

00:
40:53,370 --> 00:40:54,537

C'est un fantôme.

367

00:
40:54,788 --> 00:40:57,582

Elle travaillait

dans une usine textile.

368

00:
40:57,832 --> 00:41:00,126

En 1986, on l'a kidnappée et violée.

369

00:
41:00,752 --> 00:41:03,296

Elle a été retrouvée vivante

dans un lac.

370

00:
41:03,546 --> 00:41:05,340

Elle était enceinte de Simon.

371

00:
41:07,008 --> 00:41:09,135

Où se trouve l'usine textile ?

372

00:
41:19,938 --> 00:41:21,940

Il y avait une lettre de suicide.

373

00:
41:26,444 --> 00:41:27,404

Agrandis.

374

00:
41:30,240 --> 00:41:32,367

"Réjouissez-vous.

375

00:
41:34,369 --> 00:41:36,621

"La putain de Judas est morte.

376

00:
41:39,332 --> 00:41:41,876

"Serpents,

nourrissez-vous de mon corps.

377

00:
41:44,129 --> 00:41:46,548

"Le feu, la glace...

378

00:
41:48,591 --> 00:41:50,385

"La brute qui m'a violée.

379

00:
41:52,387 --> 00:41:54,973

"Je l'ai laissée

acheter mon silence.

380

00:
41:57,100 --> 00:41:58,518

"Honte à vous.

381

00:
41:59,394 --> 00:42:00,437

"Honte à vous.

382

00:
42:02,814 --> 00:42:04,190

"Je te déteste.

383

00:
42:05,066 --> 00:42:06,234

"Je t'aime.

384

00:
42:09,070 --> 00:42:13,033

"J'ai tenté de nous cacher,

mais le diable voit tout.

385

00:
42:15,118 --> 00:42:17,287

"Mon vilain garçon.

386

00:
42:18,204 --> 00:42:20,457

"Mon gentil garçon.

387

00:
42:20,957 --> 00:42:22,709

"Maman est désolée.

388

00:
42:24,836 --> 00:42:26,921

"Ce Winterbug est enfin libre."

389

00:
43:38,159 --> 00:43:40,078

Je vais avoir mal ?

390

00:
43:40,203 --> 00:43:42,580

Non, qu'est-ce que tu racontes !

391

00:
43:51,631 --> 00:43:52,590

Où est Cooper ?

392

00:
43:52,882 --> 00:43:53,925

Excusez-moi...

393

00:
43:54,634 --> 00:43:55,760

Fais chier.

394

00:
43:56,011 --> 00:43:58,930

Je voulais seulement être sympa.

395

00:
43:59,139 --> 00:44:00,473

J'ai besoin de lui.

396

00:
44:00,724 --> 00:44:01,850

Il t'entend.

397

00:
44:03,059 --> 00:44:04,436

Je vais y aller.

398

00:
44:06,187 --> 00:44:07,188

Mets-les.

399

00:
44:07,397 --> 00:44:10,233

Ou je les laisse te castrer.

400

00:
44:45,518 --> 00:44:47,896

Je connais bien ce genre d'hommes.

401

00:
44:48,063 --> 00:44:51,399

Les prédateurs

agissent souvent seuls,

402

00:
44:51,608 --> 00:44:53,693

mais leur instinct est paradoxal.

403

00:
44:53,943 --> 00:44:58,239

Ils sont rassurés de savoir

qu'il y en a d'autres comme eux.

404

00:
44:58,490 --> 00:44:59,949

Faites-moi la leçon.

405

00:
45:00,241 --> 00:45:01,659

Vos hommes meurent.

Rate this script:0.0 / 0 votes

David Raymond

David Raymond est né en 1979 à Londres, en Angleterre. Il est scénariste et réalisateur, connu pour Night Hunter (2018), Absence of War et Sins. more…

All David Raymond scripts | David Raymond Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 09, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Night Hunter" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/night_hunter_27605>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film won the Academy Award for Best Picture in 1994?
    A The Shawshank Redemption
    B Forrest Gump
    C The Lion King
    D Pulp Fiction