Night Hunter Page #7
- Year:
- 2018
- 54 Views
614
01:
03:20,175 --> 01:03:23,553Pas d'échographie ?
Les docteurs peuvent vous aider.
615
01:
03:24,012 --> 01:03:25,055Regardez.
616
01:
03:26,765 --> 01:03:29,059J'ai acheté de belles choses.
617
01:
03:29,642 --> 01:03:32,395Avec l'argent de l'accord,
j'imagine ?
618
01:
03:34,564 --> 01:03:36,983Vous pensez
qu'il tiendra sa promesse
619
01:
03:37,192 --> 01:03:39,736et qu'il vous laissera tranquilles ?
620
01:
03:39,944 --> 01:03:42,530Tout le monde le trouve respectable.
621
01:
03:43,156 --> 01:03:46,368Elle le connaissait.
Il peut nous mener à Simon.
622
01:
03:46,493 --> 01:03:49,954Et s'il vient chez vous
pour réclamer son enfant ?
623
01:
03:50,038 --> 01:03:52,207Judas a été absous de ses péchés.
624
01:
03:54,876 --> 01:03:58,213On a trouvé son dossier.
1976, Amy Stulls.
625
01:
03:58,380 --> 01:04:02,133Viol et tentative de meurtre.
Accord négocié à 1,14 million.
626
01:
04:02,384 --> 01:04:05,845- L'accusé est anonyme.
- Super, vous l'amenez au poste ?
627
01:
04:06,971 --> 01:04:08,598Je ferai ce que je peux.
628
01:
04:13,687 --> 01:04:14,646Installez-vous.
629
01:
04:28,535 --> 01:04:30,412Il a assuré ses arrières.
630
01:
04:33,873 --> 01:04:37,585Le père n'est pas nommé.
Je trouve rien dans nos données.
631
01:
04:37,794 --> 01:04:40,171Si le commissaire m'avait laissé
632
01:
04:40,338 --> 01:04:42,716lui parler
au lieu de me gueuler dessus,
633
01:
04:43,049 --> 01:04:45,135on saurait peut-être où il est.
634
01:
04:45,385 --> 01:04:48,388635
01:
04:49,472 --> 01:04:52,350Il la connaissait
et il a acheté son silence.
636
01:
04:53,018 --> 01:04:54,602Il possédait pas l'usine,
637
01:
04:54,894 --> 01:04:56,855mais peut-être l'immeuble.
638
01:
05:00,316 --> 01:05:01,568On a un résultat.
639
01:
05:02,318 --> 01:05:05,947MCG Industries, plus grande
entreprise textile de l'État.
640
01:
05:06,531 --> 01:05:10,410Fondée par David McGovern,
qui a eu un accident avec Cooper.
641
01:
05:11,870 --> 01:05:13,371Je vous avais pas vu !
642
01:
05:16,207 --> 01:05:18,501Vous êtes sonné ! Tout va bien.
643
01:
05:18,752 --> 01:05:21,421Il est président
du conseil d'administration
644
01:
05:21,629 --> 01:05:25,467de l'université de Flexston,
où il réside actuellement.
645
01:
05:32,640 --> 01:05:33,558On y va !
646
01:
05:33,808 --> 01:05:34,726Fox, avec moi.
647
01:
05:34,976 --> 01:05:36,311Suivez-moi.
648
01:
05:41,983 --> 01:05:43,318On entre.
649
01:
05:53,870 --> 01:05:55,789Tu vas mourir, oui ?
650
01:
05:56,790 --> 01:05:58,249Je te déteste !
651
01:
05:58,500 --> 01:06:00,877- Lâche ce couteau !
- Mon ourson.
652
01:
06:01,586 --> 01:06:03,380Je veux mon ourson.
653
01:
06:05,048 --> 01:06:06,007Sale brute !
654
01:
06:07,967 --> 01:06:09,761Je veux mon ourson !
655
01:
06:09,969 --> 01:06:11,471Vous êtes son père ?
656
01:
06:12,222 --> 01:06:13,848Je veux mon ourson !
657
01:
06:15,141 --> 01:06:16,643S'il vous plaît !
658
01:
06:18,728 --> 01:06:20,271Pourquoi t'as fait ça ?
659
01:
06:20,522 --> 01:06:22,899Je le déteste ! Il m'embêtait !
660
01:
06:23,983 --> 01:06:25,235Mon ourson...
661
01:
06:30,281 --> 01:06:31,950Je veux mon ourson !
662
01:
06:32,200 --> 01:06:33,076Maman !
663
01:
06:36,788 --> 01:06:39,457Donne-moi mon ourson, pauvre conne !
664
01:
06:44,671 --> 01:06:46,006Il m'y a poussé.
665
01:
06:48,717 --> 01:06:51,052J'arrête de pleurer comme un bébé.
666
01:
06:53,596 --> 01:06:56,016Tu sais ce que j'ai fait
à ces salopes ?
667
01:
06:58,935 --> 01:07:01,146Y en a plus que ce que tu crois.
668
01:
07:03,481 --> 01:07:06,693Donnez-lui ce qu'il veut,
son ourson.
669
01:
07:08,153 --> 01:07:12,115Vous l'entendez
chialer comme un bébé ?
670
01:
07:13,241 --> 01:07:16,995J'en peux plus de l'entendre.
Faites-le taire !
671
01:
07:19,706 --> 01:07:22,459Pas d'ourson, pas de corps.
672
01:
07:23,793 --> 01:07:26,546Je vais titiller ta petite...
673
01:
07:38,183 --> 01:07:41,186Si je te donne ça, tu me dis tout.
674
01:
07:53,031 --> 01:07:54,532Samantha Crawley.
675
01:
07:56,159 --> 01:07:57,285Décédée ?
676
01:
08:00,413 --> 01:08:01,706Catherine Titus ?
677
01:
08:05,502 --> 01:08:06,378Non ?
678
01:
08:08,421 --> 01:08:09,714Alison Woods.
679
01:
08:13,176 --> 01:08:14,344Décédée ?
680
01:
08:19,432 --> 01:08:20,934Rebecca Chastain.
681
01:
08:22,769 --> 01:08:23,645Lara ?
682
01:
08:25,480 --> 01:08:26,439Décédée ?
683
01:
08:28,900 --> 01:08:30,610Emily Richardson ?
684
01:
08:34,489 --> 01:08:35,782Rachel Prodhome ?
685
01:
08:41,746 --> 01:08:42,997Victoria Maringoth ?
686
01:
08:45,709 --> 01:08:46,960Emily Philips ?
687
01:
08:48,044 --> 01:08:48,920Non ?
688
01:
09:17,782 --> 01:09:18,950Je t'emmerde.
689
01:
09:23,663 --> 01:09:25,248Il était chez moi !
690
01:
09:25,874 --> 01:09:27,417Impossible, il est ici.
691
01:
09:27,542 --> 01:09:29,002- Calmez-vous.
- Non !
692
01:
09:30,170 --> 01:09:32,547Vous êtes libre
uniquement parce que...
693
01:
09:32,922 --> 01:09:34,549694
01:
09:37,135 --> 01:09:38,803Je n'ai rien à perdre.
695
01:
09:39,387 --> 01:09:40,597Trouvez-la.
696
01:
09:41,264 --> 01:09:43,058Trouvez-la saine et sauve.
697
01:
09:43,683 --> 01:09:46,311Sinon, je ne réponds plus de moi.
698
01:
10:02,660 --> 01:10:03,870Où est Lara ?
699
01:
10:07,707 --> 01:10:11,753Laissez-moi présenter mes excuses.
Ensuite, je vous le dirai.
700
01:
10:11,961 --> 01:10:13,421Excuses acceptées.
701
01:
10:13,672 --> 01:10:17,509Pas à toi, pauvre idiot.
Aux gens qui sont dehors.
702
01:
10:18,093 --> 01:10:20,970Je veux m'excuser
pour tout ce que j'ai fait.
703
01:
10:21,846 --> 01:10:24,391Ensuite,
je vous dirai où est la dernière.
704
01:
10:26,559 --> 01:10:27,852Elle est vivante ?
705
01:
10:28,103 --> 01:10:28,937Oui.
706
01:
10:30,397 --> 01:10:31,856Mais tic-tac...
707
01:
10:37,028 --> 01:10:39,155C'est qui, le plus malin ?
708
01:
10:42,242 --> 01:10:44,494On peut pas avoir une autre victime.
709
01:
10:45,286 --> 01:10:46,746Ça va mal finir.
710
01:
10:47,747 --> 01:10:49,165Évidemment.
711
01:
11:01,177 --> 01:11:03,304Silence, s'il vous plaît.
712
01:
11:06,224 --> 01:11:07,225S'il vous plaît.
713
01:
11:10,020 --> 01:11:11,312Excuse-toi.
714
01:
11:11,521 --> 01:11:15,025Si tu dis autre chose,
tu me supplieras de mourir.
715
01:
11:23,533 --> 01:11:26,119- Je voudrais...
- T'as kidnappé ma femme ?
716
01:
11:26,411 --> 01:11:27,704Regarde sa photo !
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Night Hunter" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/night_hunter_27605>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In