Ozark Page #8

Synopsis: Marty blanchit de l'argent pour le compte d'un baron de la drogue. Lorsque son partenaire le trahit, il déménage avec sa famille aux monts Ozarks. Là-bas, il se retrouve opposé à un dealer local, à une bande de voyous et à un agent du FBI tenace.
Genre: Drama
Year:
2017
2 Views


613

00:
40:21,211 --> 00:40:22,587

C'est toi, l'idiote.

614

00:
40:23,922 --> 00:40:27,217

Tu tenais Marty Byrde

et tu l'as laissé filer.

615

00:
40:30,636 --> 00:40:34,515

- Je t'ai dit...

- Ne reviens pas tant qu'il est vivant.

616

00:
40:44,650 --> 00:40:47,653

SYNTHÈSE DU COMPTE - EUGENIA DERMODY

SOLDE ACTUEL:

617

00:
40:47,737 --> 00:40:51,866

VIREMENTS - VIREMENT INTERNE

618

00:
41:04,670 --> 00:41:06,797

MONTANT:

619

00:
41:07,840 --> 00:41:09,342

SOUMETTRE LE VIREMENT

620

00:
41:10,260 --> 00:41:13,054

SOLDE RESTANT:

621

00:
41:13,138 --> 00:41:14,222

IDENTIFIANT:

622

00:
41:21,854 --> 00:41:23,273

SOLDE DISPONIBLE

623

00:
41:26,151 --> 00:41:31,031

VIREMENT D'EUGENIA DERMODY

624

00:
41:31,114 --> 00:41:34,450

SOLDE:

625

00:
41:44,960 --> 00:41:47,338

Son père a fait quoi pour atterrir ici ?

626

00:
41:47,422 --> 00:41:50,591

C'est la transition avec une prison

sous haute surveillance, donc...

627

00:
41:50,675 --> 00:41:52,135

Quelque chose de grave.

628

00:
41:55,513 --> 00:41:59,475

J'ai vu tout ce qui pourrait m'arriver,

et aucune version ne m'a plu.

629

00:
42:00,976 --> 00:42:02,770

Qui j'étais avant me manque.

630

00:
42:03,604 --> 00:42:05,315

Mes amies me manquent.

631

00:
42:05,398 --> 00:42:08,026

Tes amies resteront tes amies

quoi qu'il arrive.

632

00:
42:08,109 --> 00:42:09,777

Tu n'en sais rien.

633

00:
42:10,570 --> 00:42:13,197

À cause de vous,

je ne peux rien leur dire.

634

00:
42:13,948 --> 00:42:17,452

Je dois faire comme si la chose

la plus terrifiante qui me soit arrivée

635

00:
42:17,535 --> 00:42:19,454

est une partie de plaisir.

636

00:
42:20,413 --> 00:42:24,084

Et avec les réseaux sociaux,

je sais tout ce que je rate.

637

00:
42:24,750 --> 00:42:26,836

Je comprends. Vraiment.

638

00:
42:28,337 --> 00:42:31,090

Les animaux imitent le comportement

de leurs parents.

639

00:
42:31,799 --> 00:42:34,844

Mais je ne vais pas souffrir en silence.

Pas comme toi.

640

00:
42:35,636 --> 00:42:38,806

- Ce n'est pas juste.

- Où sont tes amis ?

641

00:
42:38,889 --> 00:42:40,433

Tu leur dis quoi ?

642

00:
42:41,267 --> 00:42:43,603

Je leur dis ce que je pense être vrai.

643

00:
42:44,354 --> 00:42:46,981

Qu'on est en congé sabbatique en famille.

644

00:
42:47,899 --> 00:42:49,942

Qu'on retourne aux choses simples.

645

00:
42:51,944 --> 00:42:53,654

Tu hais aussi cet endroit.

646

00:
43:33,569 --> 00:43:35,780

C'est la première chose

que les gens voient.

647

00:
43:35,863 --> 00:43:36,864

Justement.

648

00:
43:36,947 --> 00:43:39,575

Tu n'as pas écouté Marty Byrde ?

649

00:
43:39,659 --> 00:43:43,288

Il l'a trouvé beau. Il est intelligent.

650

00:
43:43,371 --> 00:43:46,416

- Il aurait des choses à t'apprendre.

- Je vous ai présentés.

651

00:
43:47,250 --> 00:43:50,128

Tu as des posters à effet lumière noire

sur tes murs

652

00:
43:50,211 --> 00:43:51,837

et tu veux me parler d'art ?

653

00:
43:53,756 --> 00:43:54,757

Je vois.

654

00:
43:54,840 --> 00:43:59,304

Tu hérites d'une entreprise

et tu te prends pour un roi.

655

00:
43:59,387 --> 00:44:02,182

Tu travailles pour moi, maman.

Tu t'en souviens ?

656

00:
44:03,224 --> 00:44:06,352

- Excuse-moi ?

- Tu as entendu.

657

00:
44:07,145 --> 00:44:10,022

J'entends seulement maugréer quelqu'un

658

00:
44:10,105 --> 00:44:14,777

qui laisse son chien lécher

du beurre de cacahuète sur ses pieds.

659

00:
44:16,487 --> 00:44:18,656

Je peux te poser une question ?

660

00:
44:19,240 --> 00:44:24,329

Pourquoi tu dois jouer les emmerdeuses

de première 24 h/24 ?

661

00:
44:24,954 --> 00:44:26,706

Depuis que je suis adulte,

662

00:
44:26,789 --> 00:44:29,834

j'écoute les conneries que tu dis sur moi.

663

00:
44:29,917 --> 00:44:33,045

Tu parles encore de la fac ?

664

00:
44:33,128 --> 00:44:35,465

Tu n'aurais pas survécu

dans un autre État.

665

00:
44:37,342 --> 00:44:39,260

Tu sais où vit Marty Byrde, maman ?

666

00:
44:39,344 --> 00:44:43,181

- Je m'en fous.

- Dans la maison de Buddy Dieker,

667

00:
44:43,264 --> 00:44:46,892

avec Wendy Davis. Wendy Davis Byrde.

668

00:
44:47,643 --> 00:44:51,021

Eh oui, maman. Surprise !

Ils sont mariés.

669

00:
44:53,233 --> 00:44:55,526

Tu m'as menti.

670

00:
44:55,610 --> 00:44:59,029

Appelle-le. Je veux récupérer les papiers.

Je vais les déchirer.

671

00:
44:59,113 --> 00:45:01,657

Tu veux les récupérer ? Toi, appelle-le.

672

00:
45:02,825 --> 00:45:04,994

Et tu sais quoi ? Tu es virée.

673

00:
45:08,456 --> 00:45:09,624

Où tu vas ?

674

00:
45:10,750 --> 00:45:14,420

Installer les panneaux côté rue,

à leur place.

675

00:
45:24,054 --> 00:45:27,558

On va voir si elle reste avec lui

quand ses affaires ne marchent plus.

676

00:
45:27,642 --> 00:45:28,643

À VENDRE

677

00:
45:28,726 --> 00:45:30,811

Wendy Davis Byrde.

678

00:
45:30,895 --> 00:45:33,523

Elle ne peut même pas avoir un seul nom.

679

00:
45:33,606 --> 00:45:35,358

Rentre à la maison, maman.

680

00:
45:35,441 --> 00:45:38,110

On devrait en parler,

je ne veux plus me disputer.

681

00:
45:38,193 --> 00:45:40,530

Tu crois que tu aurais un boulot

sans moi ?

682

00:
45:40,613 --> 00:45:42,156

Que tu vendrais des maisons ?

683

00:
45:42,239 --> 00:45:44,409

On ne met plus les panneaux côté rue.

684

00:
45:44,492 --> 00:45:46,744

On les met côté lac, maintenant.

Tu le sais.

685

00:
45:46,827 --> 00:45:48,579

- "On" ?

- D'accord, c'est moi.

686

00:
45:48,663 --> 00:45:50,790

Je ne mets plus les panneaux côté rue.

687

00:
45:50,873 --> 00:45:52,708

"On ne met pas les panneaux côté rue."

688

00:
45:52,792 --> 00:45:54,543

Tu ne sais pas réfléchir par toi-même.

689

00:
45:54,627 --> 00:45:57,797

Ça suffit. Tu agis comme une gamine,

tu es contente ?

690

00:
45:57,880 --> 00:45:59,590

- Comme une gamine ?

- Oui.

691

00:
45:59,674 --> 00:46:02,635

Je n'écouterai plus tes bêtises.

692

00:
46:03,636 --> 00:46:05,721

Tu es sérieuse ?

693

00:
46:05,805 --> 00:46:07,973

Maman, sors de la route !

694

00:
46:16,649 --> 00:46:19,527

Arrête de t'inquiéter.

Je t'appellerai quand ce sera fait.

695

00:
46:20,110 --> 00:46:21,070

Il est là .

696

00:
46:21,946 --> 00:46:22,947

J'arrive.

697

00:
46:32,998 --> 00:46:34,291

J'ai une surprise.

698

00:
46:35,335 --> 00:46:36,669

Tu es prêt ?

699

00:
46:40,548 --> 00:46:42,758

- C'est quoi ?

- C'est moi qui l'ai fait.

700

00:
46:42,842 --> 00:46:44,593

Avec l'aide de l'imprimeur.

701

00:
46:45,345 --> 00:46:46,512

Pour notre magasin.

702

00:
46:47,388 --> 00:46:49,349

Je l'ai appelé La fine mouche.

703

00:
46:50,265 --> 00:46:54,186

Je peux le changer si tu veux,

mais c'est cool comme nom, hein ?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Bill Dubuque

Bill Dubuque est un scénariste, réalisateur et producteur américain. Il est le scénariste de films tels que Le Juge, Last Call et Mr. Wolff more…

All Bill Dubuque scripts | Bill Dubuque Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 23, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ozark" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Oct. 2024. <https://www.scripts.com/script/ozark_27615>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Avatar" released?
    A 2009
    B 2011
    C 2008
    D 2010