Phénomène Page #12
- Year:
- 1996
- 105 Views
1044
00:
55:16,040 --> 00:55:17,640comme la plupart des gens.
1045
00:
55:17,720 --> 00:55:19,400Tu changeras bien d'idée.
(HURLEMENT DU COYOTE)
1046
00:
55:22,480 --> 00:55:24,240Hé, je croyais
que tu étais prête à dormir.
1047
00:
55:24,320 --> 00:55:25,840Non.
1048
00:
55:26,800 --> 00:55:27,920(SOUPIR DE LACE)
1049
00:
55:29,480 --> 00:55:31,960LACE :
Vous allez cesser deme parler de lui, d'accord ?
1050
00:
55:32,040 --> 00:55:33,280Pourquoi tu le
détestes, d'abord ?
1051
00:
55:34,600 --> 00:55:36,360Parce que je l'aime bien.
1052
00:
55:36,480 --> 00:55:37,760Je te l'avais dit.
1053
00:
55:37,840 --> 00:55:39,320(ROUSPETE)
1054
00:
55:39,440 --> 00:55:41,840Mais s'il était assis lÃ
avec nous maintenant,
1055
00:
55:41,920 --> 00:55:43,080tu l'observerais, pas vrai ?
1056
00:
55:44,200 --> 00:55:45,840Tu te demanderais
à quoi il pense.
1057
00:
55:46,880 --> 00:55:48,760S'il s'en irait un jour.
1058
00:
55:48,840 --> 00:55:50,200Quand est-ce qu'il
s'en irait, hein ?
1059
00:
55:53,640 --> 00:55:55,240Pas besoin de ça.
1060
00:
55:56,120 --> 00:55:57,440(HURLEMENT DU COYOTE)
1061
00:
55:59,440 --> 00:56:01,320Ca va, chut...
1062
00:
56:01,400 --> 00:56:02,880(RUMEURS DE CONVERSATION)
1063
00:
56:02,960 --> 00:56:04,600Ils disent qu'il
l'a fait en 20 minutes.
1064
00:
56:04,680 --> 00:56:06,96020 minutes. Il a lu le livre
et il parlait le portugais.
1065
00:
56:07,040 --> 00:56:09,480FEMME :
Il était là et alorsil s'est mis à courir
partout dans le verger.
1066
00:
56:09,560 --> 00:56:10,920HOMME :
Tu étais là ?1067
00:
56:11,160 --> 00:56:12,440Chut, le voici, le voici.
1068
00:
56:12,520 --> 00:56:14,800Salut, George.
1069
00:
56:14,880 --> 00:56:16,480Salut, George !
Bonsoir.
1070
00:
56:16,600 --> 00:56:18,680Salut.
Salut.
1071
00:
56:20,000 --> 00:56:22,400JIMMY :
Hé, George,le tremblement de terre.
1072
00:
56:22,480 --> 00:56:24,720Dis-nous, comment
tu as fait pour savoir ?
1073
00:
56:24,800 --> 00:56:26,320Des voix te l'ont dit ?
1074
00:
56:26,400 --> 00:56:27,640Des voix ?
1075
00:
56:27,720 --> 00:56:29,000Ah, non.
1076
00:
56:29,080 --> 00:56:30,800Qu'est-ce que tu sais
d'autre, George ?
1077
00:
56:31,680 --> 00:56:33,840Bien, je sais que vous avez
encore rompu, toi et Lisa.
1078
00:
56:34,640 --> 00:56:35,720Et comment tu l'as su ?
1079
00:
56:35,800 --> 00:56:37,040Parce que quand
elle est avec toi,
1080
00:
56:37,120 --> 00:56:38,880tu es beaucoup mieux
habillé que ça.
1081
00:
56:38,960 --> 00:56:40,840(RIRES)
1082
00:
56:40,960 --> 00:56:42,480Tu reçois des messages,
George ?
1083
00:
56:42,560 --> 00:56:45,160Oui, eh bien, j'en reçois
quand Paulette apporte
le courrier.
1084
00:
56:45,240 --> 00:56:47,760Oui, mais aujourd'hui, elle
était deux heures en retard.
1085
00:
56:47,880 --> 00:56:49,240On doit faire quelque chose
à propos de ça.
1086
00:
56:50,280 --> 00:56:51,440Nous plaindre
ou je ne sais pas.
1087
00:
56:52,200 --> 00:56:54,040JIMMY :
Le tremblement,explique-nous un peu !
1088
00:
56:54,120 --> 00:56:55,360Eh bien... Ecoute, Jimmy.
1089
00:
56:55,440 --> 00:56:58,080J'étais près de Ash Creek
et j'ai senti des vibrations.
1090
00:
56:58,160 --> 00:57:00,120Mais enfin, comment tu as
su ou il se trouvait
dans le verger ?
1091
00:
57:00,200 --> 00:57:01,680Je n'en sais rien,
Bonnie, vraiment...
1092
00:
57:01,760 --> 00:57:03,640Sais-tu à l'avance
ce qui va arriver ?
1093
00:
57:03,720 --> 00:57:04,720Roger, voyons !
1094
00:
57:05,560 --> 00:57:06,600Je suis désolé...
1095
00:
57:06,680 --> 00:57:09,280Tu lis quatre livres par jour.
La bibliothécaire l'a dit.
1096
00:
57:09,360 --> 00:57:10,720Ca, c'était
la semaine dernière.
1097
00:
57:15,920 --> 00:57:17,400Je pense que je vais y aller.
1098
00:
57:18,280 --> 00:57:19,760Hé, combien de langues
tu parles à présent ?
1099
00:
57:20,240 --> 00:57:21,240Ah, scusami, Jimmy.
1100
00:
57:23,600 --> 00:57:26,240Et si quelque chose
d'épouvantable devait arriver,
tu nous le dirais, hein ?
1101
00:
57:27,480 --> 00:57:28,480Pas vrai ?
1102
00:
57:29,760 --> 00:57:30,720Hé ?
1103
00:
57:33,200 --> 00:57:35,520Elles sont un peu différentes.
J'ai utilisé des branches
plus larges.
1104
00:
57:38,840 --> 00:57:40,040Super, merci.
1105
00:
57:40,120 --> 00:57:42,240Très bien, je vous en
offre 50. Je reviens
tout de suite.
1106
00:
57:42,320 --> 00:57:44,080D'accord, merci.
1107
00:
57:49,120 --> 00:57:50,360Bonjour, Lace.
Bonjour.
1108
00:
57:56,640 --> 00:57:58,480Je suis désolé de t'avoir
trompée au sujet des chaises.
1109
00:
58:02,240 --> 00:58:04,080Je voulais juste
que tu viennes me voir
à la boutique
1110
00:
58:04,160 --> 00:58:05,400et qu'on ait l'occasion
de se parler.
1111
00:
58:07,840 --> 00:58:08,800Au lieu de...
1112
00:
58:09,600 --> 00:58:11,360Au lieu de continuellement
te sauver de moi !
1113
00:
58:11,440 --> 00:58:12,960Qu'est-ce que
tu veux, George ?
1114
00:
58:16,360 --> 00:58:18,120Je veux que tu viennes
à Berkeley avec moi.
1115
00:
58:18,200 --> 00:58:19,880J'ai... J'ai été invité
à rencontrer des...
1116
00:
58:20,360 --> 00:58:22,600des scientifiques au sujet
des tremblements de terre
1117
00:
58:22,680 --> 00:58:23,840et puis de mes...
1118
00:
58:23,920 --> 00:58:27,240mes expériences. Tu sais,
le fertilisant et aussi
les panneaux solaires et...
1119
00:
58:27,640 --> 00:58:28,640C'est très bien ça.
1120
00:
58:28,960 --> 00:58:30,680Je trouve ça excitant, mais...
1121
00:
58:32,160 --> 00:58:33,960Je crois que j'ai peur aussi.
1122
00:
58:35,000 --> 00:58:36,640Ce serait super
si tu venais avec moi.
1123
00:
58:37,120 --> 00:58:38,160Pour quoi faire ?
1124
00:
58:38,240 --> 00:58:39,600Bah, soutien moral.
1125
00:
58:40,320 --> 00:58:41,320Assurance aussi.
1126
00:
58:42,360 --> 00:58:43,360Une amie.
1127
00:
58:43,440 --> 00:58:46,240Tu as plein d'amis.
Tu connais tout le monde
dans le bottin téléphonique.
1128
00:
58:47,480 --> 00:58:49,840J'en doute. Tu sais,
depuis l'histoire du verger...
1129
00:
58:50,320 --> 00:58:51,840plus personne
n'est comme avant et...
1130
00:
58:52,440 --> 00:58:53,560C'est inquiétant.
1131
00:
58:53,640 --> 00:58:55,320La chose la plus bizarre
dans tout ça, c'est que...
1132
00:
58:55,400 --> 00:58:57,560Tu es probablement
la seule personne qui...
1133
00:
58:57,680 --> 00:58:59,840qui m'en veut et puis
qui a une vraie raison.
1134
00:
59:04,280 --> 00:59:05,520Tu essayes juste
de te raccommoder.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Phénomène" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/phénomène_27582>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In