Phénomène Page #19
- Year:
- 1996
- 106 Views
1694
01:
30:49,280 --> 01:30:51,040Tu as une tumeur au cerveau.
1695
01:
30:52,520 --> 01:30:54,000Tumeur qui se déploie
un peu comme...
1696
01:
30:54,080 --> 01:30:55,920comme une main,
en ramifications, tu sais ?
1697
01:
30:56,000 --> 01:30:57,120Un peu partout.
1698
01:
30:57,200 --> 01:31:00,160Mais au lieu
d'une dysfonction,
c'est là le mystère, George,
1699
01:
31:00,480 --> 01:31:02,600au lieu de détruire
les fonctions du cerveau,
1700
01:
31:04,320 --> 01:31:06,120Elle a jusqu'à présent
stimulé et...
1701
01:
31:07,040 --> 01:31:08,200On en ignore la raison.
1702
01:
31:09,080 --> 01:31:12,760Tu as plus de régions en
activité que tous ceux qui ont
passé ces tests jusqu'ici.
1703
01:
31:13,200 --> 01:31:14,440Depuis toujours.
1704
01:
31:14,520 --> 01:31:15,880A cause de ces tentacules.
1705
01:
31:16,320 --> 01:31:18,680Bien sûr, on a déjà vu
ce genre de tumeurs
auparavant.
1706
01:
31:18,760 --> 01:31:20,200ça s'appelle un astrocytome.
1707
01:
31:20,680 --> 01:31:22,040Et c'est ce qui
explique les...
1708
01:
31:22,360 --> 01:31:23,920les étourdissements et...
1709
01:
31:26,320 --> 01:31:27,560L'illusion de lumière.
1710
01:
31:28,880 --> 01:31:31,320Mais la manière
dont elle réveille
les parties du cerveau...
1711
01:
31:32,640 --> 01:31:33,680Ca, c'est un...
1712
01:
31:37,080 --> 01:31:38,320Bien, c'est un mystère.
1713
01:
31:38,800 --> 01:31:39,800Alors...
1714
01:
31:40,200 --> 01:31:42,200Alors...
Elle est en train
de me tuer ?
1715
01:
31:42,840 --> 01:31:44,320Bien, je...
GEORGE :
Vous en êtes sûr ?1716
01:
31:48,920 --> 01:31:51,160Nous avons reçu un appel
du meilleur spécialiste
du pays.
1717
01:
31:51,280 --> 01:31:53,480Et à vrai dire, c'est un
des meilleurs au monde.
1718
01:
31:53,680 --> 01:31:56,680Il va étudier tes résultats
d'examens, il viendra
te parler ensuite.
1719
01:
31:57,440 --> 01:31:58,440Mais...
1720
01:
32:00,360 --> 01:32:02,600L'afflux sanguin
est en danger là et...
1721
01:
32:02,680 --> 01:32:04,960tu devrais sans doute
commencer à faiblir.
1722
01:
32:06,040 --> 01:32:08,320Peut-être perdre conscience.
1723
01:
32:09,440 --> 01:32:11,960On... On ne sait vraiment pas,
c'est, c'est...
1724
01:
32:12,040 --> 01:32:13,880Mais c'est très moche
comme scénario.
1725
01:
32:14,880 --> 01:32:15,880Oui.
1726
01:
32:19,800 --> 01:32:21,440Laisse-moi m'asseoir
une minute.
1727
01:
32:27,560 --> 01:32:28,920Bordel de merde !
1728
01:
32:31,520 --> 01:32:33,280Je ne sais pas vraiment
pourquoi, une chose
s'est produite
1729
01:
32:33,360 --> 01:32:35,960quand je t'ai soigné pour une
fracture il y a 25 ans de ça.
1730
01:
32:36,600 --> 01:32:37,920Je ne sais pas
ce que c'est, mais...
1731
01:
32:39,240 --> 01:32:41,800C'est vrai, tu es entré
dans mon coeur plus que
n'importe quel autre.
1732
01:
32:44,320 --> 01:32:45,320Et tu vois...
1733
01:
32:49,400 --> 01:32:52,040Et vois-tu, pour un homme
qui n'a jamais eu d'enfant,
1734
01:
32:52,120 --> 01:32:53,680j'ai l'impression
de perdre un fils.
1735
01:
32:55,920 --> 01:32:56,920Oui.
1736
01:
32:59,600 --> 01:33:00,880Je t'assure...
1737
01:
33:02,040 --> 01:33:03,040George.
1738
01:
33:09,080 --> 01:33:11,080NATE :
est-ce que je peuxfaire quelque chose
pour toi, George ?
1739
01:
33:11,760 --> 01:33:12,760Ce que tu veux.
1740
01:
33:13,000 --> 01:33:14,000Ouais.
1741
01:
33:14,720 --> 01:33:17,960Au printemps, quand tu sèmeras
les terres au sud,
1742
01:
33:18,720 --> 01:33:20,320je veux que tu utilises
un nouveau fertilisant.
1743
01:
33:20,400 --> 01:33:22,600D'accord.
Je veux que tu sèmes
du mais dans le champ.
1744
01:
33:22,680 --> 01:33:23,920Oh non, pas du mais !
Je sais que tu crois
1745
01:
33:24,000 --> 01:33:26,560que c'est une culture trop
différente, mais ça ne
l'est pas, je te dis.
1746
01:
33:27,600 --> 01:33:30,400Je t'assure, tu en auras
pour quatre ou cinq années
sans faire de rotations.
1747
01:
33:31,480 --> 01:33:33,160Nate, fais-moi confiance.
1748
01:
33:34,280 --> 01:33:35,280Oui.
1749
01:
33:38,280 --> 01:33:39,360Je vais attendre dehors.
1750
01:
33:40,440 --> 01:33:41,720Très bien.
1751
01:
33:41,800 --> 01:33:44,120Docteur, vous venez...
avec moi ?
1752
01:
33:44,240 --> 01:33:45,240Oui.
1753
01:
33:46,720 --> 01:33:47,720Au revoir.
1754
01:
33:49,240 --> 01:33:50,640(MURMURANT)
Au revoir, doc.
1755
01:
33:59,800 --> 01:34:00,800Alors...
1756
01:
34:02,640 --> 01:34:04,000Il n'a rien dit sur le temps ?
1757
01:
34:08,360 --> 01:34:09,560Des jours.
1758
01:
34:09,640 --> 01:34:10,680Ou des semaines.
1759
01:
34:11,760 --> 01:34:13,040Ils n'en savent rien.
1760
01:
34:14,080 --> 01:34:15,760Je suis tellement
désolé, Lace.
1761
01:
34:19,360 --> 01:34:21,200Je sais que tu détestes
les surprises.
1762
01:
34:22,640 --> 01:34:25,320J'ai essayé si fort
de ne pas t'aimer.
1763
01:
34:25,400 --> 01:34:27,000Et ça a marché ?
Terrible !
1764
01:
34:31,840 --> 01:34:33,000Hé.
1765
01:
34:33,080 --> 01:34:34,040Est-ce que tu veux...
1766
01:
34:34,120 --> 01:34:35,720m'aimer pour
le reste de ma vie ?
1767
01:
34:36,320 --> 01:34:37,360Non.
1768
01:
34:38,080 --> 01:34:39,760Je vais t'aimer pour
le restant de la mienne.
1769
01:
35:05,000 --> 01:35:06,000George Malley ?
1770
01:
35:07,440 --> 01:35:08,680Je suis le Dr Wellin.
1771
01:
35:10,560 --> 01:35:11,800George, je vais
tout enregistrer,
1772
01:
35:11,880 --> 01:35:14,200parce que j'ai à vous demander
des questions vraiment...
1773
01:
35:14,600 --> 01:35:15,840importantes.
C'est la raison.
1774
01:
35:16,200 --> 01:35:17,640Etes-vous prêt ?
Oh, Seigneur...
1775
01:
35:18,200 --> 01:35:19,440Encore un test...
Non !
1776
01:
35:20,600 --> 01:35:21,600Non, non.
1777
01:
35:21,680 --> 01:35:22,720Il n'y a plus de tests.
1778
01:
35:23,920 --> 01:35:24,920Un dialogue.
1779
01:
35:26,400 --> 01:35:28,720J'aimerais avoir votre
permission afin que mon équipe
1780
01:
35:28,800 --> 01:35:31,680puisse pratiquer sur vous
une opération au cerveau.
1781
01:
35:31,760 --> 01:35:33,840Mais... je ne veux pas
que vous me répondiez
1782
01:
35:33,920 --> 01:35:35,600avant que nous n'ayons
eu notre dialogue, d'accord ?
1783
01:
35:35,680 --> 01:35:37,920Mais, mais, mais... vous
avez dit que cette tumeur
était inopérable ?
1784
01:
35:38,240 --> 01:35:40,240Je crois que les chances
sont très minces.
1785
01:
35:40,320 --> 01:35:41,840Disons une sur...
1786
01:
35:41,920 --> 01:35:45,120peut-être 500 que
nous puissions enlever
suffisamment de la tumeur
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Phénomène" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/phénomène_27582>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In