Phénomène Page #9

Synopsis: George Malley est garagiste dans une petite ville des Etats-Unis. Le soir de son 37ème anniversaire, il est terrassé par un halo aveuglant et mystérieux qui le laisse doté de facultés intellectuelles et de pouvoirs insoupçonnés ! Ce prodige provoque la méfiance et l'incompréhension de son entourage,
Genre: Drama, Fantasy
Year:
1996
104 Views


750

00:
42:22,440 --> 00:42:24,720

J'ai cultivé toute ma vie,

751

00:
42:24,800 --> 00:42:27,040

mais ce résultat

n'est pas croyable, George.

752

00:
42:27,760 --> 00:42:29,720

(RIRE)

753

00:
42:29,800 --> 00:42:31,280

Ca en est presque gênant.

754

00:
42:31,360 --> 00:42:32,920

Tu sais, j'ai envie d'essayer

ce fertilisant

755

00:
42:33,000 --> 00:42:34,120

sur tes terres

les plus au sud.

756

00:
42:34,240 --> 00:42:35,600

Tu viens d'asperger

mes bottes.

757

00:
42:36,120 --> 00:42:37,840

C'est le pire sol

du comté.

758

00:
42:37,920 --> 00:42:39,520

Il n'y a même pas

de mauvaises herbes, vieux.

759

00:
42:39,600 --> 00:42:41,920

Mais je peux parier

qu'on aurait du mais

à cet endroit.

760

00:
42:42,000 --> 00:42:43,240

Toi, parier ?

761

00:
42:43,320 --> 00:42:44,960

Hé, tu n'as pas d'argent

pour parier.

762

00:
42:45,080 --> 00:42:47,320

Tu dépenses tout

pour tes chaises,

tu ne te rappelles pas ?

763

00:
42:53,640 --> 00:42:54,840

(ABOIEMENT)

764

00:
43:02,320 --> 00:43:03,640

George Malley ?

765

00:
43:03,720 --> 00:43:04,960

Oui, c'est moi, Malley.

766

00:
43:05,040 --> 00:43:07,320

Et moi, je suis John Ringold.

767

00:
43:08,960 --> 00:43:10,120

John Ringold ?

Oui.

768

00:
43:10,200 --> 00:43:11,200

De Berkeley ?

769

00:
43:11,280 --> 00:43:12,520

Oui, c'est ça.

770

00:
43:12,600 --> 00:43:14,080

GEORGE :
Ah, super ! Bonjour.

771

00:
43:14,160 --> 00:43:15,800

Je suis content

que vous veniez me voir.

772

00:
43:15,880 --> 00:43:17,360

Votre chien va-t-il

me laisser passer ?

773

00:
43:17,440 --> 00:43:18,640

Oui, oui, c'est bien.

774

00:
43:18,720 --> 00:43:21,520

C'est juste qu'il a le béguin

pour les sismologues.

Allez-y, descendez.

775

00:
43:21,600 --> 00:43:23,200

Je te remercie.

776

00:
43:23,280 --> 00:43:24,800

Voici mon ami, Nate Pope.

777

00:
43:24,880 --> 00:43:26,640

Enchanté.

Enchanté.

778

00:
43:26,720 --> 00:43:28,240

Laissez-moi vous offrir

une boisson froide.

779

00:
43:28,320 --> 00:43:29,320

Entrez.

De l'université, hein ?

780

00:
43:29,400 --> 00:43:30,880

Oui.

Mmm hmm.

781

00:
43:30,960 --> 00:43:33,320

Nous aimerions vraiment

savoir comment vous avez pu

782

00:
43:33,400 --> 00:43:35,480

prédire ce tremblement

de terre, M. Malley ?

783

00:
43:35,560 --> 00:43:37,640

Ah, ça.

784

00:
43:37,760 --> 00:43:39,480

Vous voyez, j'ai simplement

785

00:
43:39,560 --> 00:43:41,280

perçu les ondes

de fréquence subsonique,

786

00:
43:41,360 --> 00:43:43,960

et comme je me tenais

juste sur la faille,

c'était plus évident.

787

00:
43:44,040 --> 00:43:46,320

Quels instruments

avez-vous utilisés ?

788

00:
43:46,400 --> 00:43:47,360

Juste moi.

789

00:
43:47,440 --> 00:43:48,880

Et vous n'avez rien vu,

monsieur.

790

00:
43:48,960 --> 00:43:50,640

Il déplace les objets

avec sa pensée.

791

00:
43:50,720 --> 00:43:52,120

Nate, laisse tomber, hein.

792

00:
43:52,200 --> 00:43:55,000

Vous voyez, j'ai ressenti les

ondes d'ultra basse fréquence.

793

00:
43:55,080 --> 00:43:57,360

Et c'est à ce moment-là que

j'ai eu la nausée. D'accord ?

794

00:
43:57,440 --> 00:43:59,040

Et c'est là que

je me suis rendu compte

de ce que c'était.

795

00:
43:59,120 --> 00:44:01,120

Nous observons les signes

de tremblement de terre

796

00:
44:01,240 --> 00:44:02,840

depuis dix ans

797

00:
44:02,920 --> 00:44:05,480

et il n'y a aucun exemple

de personnes ayant perçu

798

00:
44:05,560 --> 00:44:07,360

l'activité présismique,

vous savez.

799

00:
44:07,440 --> 00:44:08,800

LÃ , il y en a un.

800

00:
44:11,080 --> 00:44:14,200

Nous avons de bons appareils

UBF dans nos labos.

801

00:
44:14,280 --> 00:44:16,520

Voulez-vous venir

pour une observation ?

802

00:
44:16,600 --> 00:44:18,520

Moi, Ã Berkeley ?

Oui.

803

00:
44:18,600 --> 00:44:21,040

(RIANT) Oui !

804

00:
44:21,120 --> 00:44:22,240

Les gens de mon département

805

00:
44:22,320 --> 00:44:24,080

voudraient vous interroger

et essayer de comprendre.

806

00:
44:24,160 --> 00:44:26,560

Mais bien sûr. Je serais

tellement content

807

00:
44:26,640 --> 00:44:28,480

de me rendre à Berkeley.

Vous... vous croyez que...

808

00:
44:28,600 --> 00:44:30,360

que je pourrais visiter

d'autres départements,

en passant ?

809

00:
44:30,480 --> 00:44:33,040

J'ai fait certaines

expériences que j'aimerais

vous montrer.

810

00:
44:33,120 --> 00:44:34,440

Venez par ici.

811

00:
44:35,240 --> 00:44:36,840

Intéressant.

812

00:
44:39,520 --> 00:44:41,200

D'accord, très bien. Alors,

813

00:
44:41,320 --> 00:44:43,840

hum... Voyons...

814

00:
44:43,920 --> 00:44:45,360

Ah oui, ah oui. Ici,

très bien. Regardez.

815

00:
44:45,440 --> 00:44:47,200

J'ai utilisé

des panneaux solaires

816

00:
44:47,280 --> 00:44:50,200

et j'ai fait germer

ces graines qui ont donné

ces plantes.

817

00:
44:50,280 --> 00:44:52,680

Et j'ai essayé de changer

le champ électromagnétique.

818

00:
44:52,760 --> 00:44:54,000

Vous voyez ?

M. Malley.

819

00:
44:54,080 --> 00:44:55,920

J'ai pris une lampe

à incandescence...

820

00:
44:56,000 --> 00:44:57,880

M. Malley.

... lumière solaire.

821

00:
44:57,960 --> 00:44:59,520

Voilà ce qui a permis

à ces plantes de croître.

822

00:
44:59,600 --> 00:45:00,600

M. Malley.

823

00:
45:00,720 --> 00:45:03,280

Ah oui. Ah oui,

j'ai aussi pris

824

00:
45:03,360 --> 00:45:05,600

du purin de porc

et je l'ai transformé

en essence.

825

00:
45:05,720 --> 00:45:07,520

Laquelle, je pense, pourrait

faire fonctionner

une automobile.

826

00:
45:07,640 --> 00:45:09,600

Ce qui m'intéresse ici,

ce sont seulement

827

00:
45:09,680 --> 00:45:11,200

les tremblements de terre.

Il faut savoir si c'était

828

00:
45:11,280 --> 00:45:12,600

un coup de chance,

829

00:
45:12,680 --> 00:45:14,680

une... coincidence.

830

00:
45:15,360 --> 00:45:16,880

Un coup de chance ?

831

00:
45:18,240 --> 00:45:20,880

George, déplace un objet

avec ta pensée.

832

00:
45:22,960 --> 00:45:26,400

Tu peux peut-être bouger sa...

ou ce que tu voudras, là .

833

00:
45:26,480 --> 00:45:28,160

Eh bien, M. Ringold...

834

00:
45:28,240 --> 00:45:29,240

Docteur.

835

00:
45:29,320 --> 00:45:32,560

Dr Ringold, j'ai, écoutez.

836

00:
45:32,640 --> 00:45:34,560

J'ai... j'ai mon jardin dehors

837

00:
45:34,640 --> 00:45:35,840

et c'est un genre

de labo aussi.

838

00:
45:35,960 --> 00:45:37,600

Et j'ai là tout ce

que vous voyez aussi,

839

00:
45:37,680 --> 00:45:40,480

mais ce qu'il me faudrait,

ce sont des hommes comme

vous avec qui discuter.

840

00:
45:40,560 --> 00:45:43,080

(KLAXONS)

TITO :
George ?

George, tu es là ?

841

00:
45:43,160 --> 00:45:44,760

Ne bougez pas.

Je vous en prie,

Rate this script:0.0 / 0 votes

Jon Turteltaub

Jon Turteltaub est un réalisateur, producteur et scénariste américain, né le 8 août 1963 à New York more…

All Jon Turteltaub scripts | Jon Turteltaub Scripts

1 fan

Submitted by laure_g on September 20, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Phénomène" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/phénomène_27582>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "The Godfather" released?
    A 1972
    B 1970
    C 1974
    D 1973