Princess Toyotomi Page #6
- Year:
- 2011
- 119 min
- 20 Views
If what you say is true, then
Si vous dites vrai alors
The Osaka sate exists in order to protect the descendants of Toyotomi
L'Etat d'Osaka existe pour la prservation de la famille Toyotomi
This is right
C'est juste
Yes
If anything happened to the Princess
Si quoi que ce soit arrive la Princesse
Osaka's men will come forward
Les hommes d'Osaka se soulveront
The women will bid farewell to the men
Les femmes feront leurs adieux aux hommes
Waiting at home for their return
Attendront la maison leur retour
This is the rule
C'est la rgle
"will come forward"?
" se soulveront" ?
Do you mean engage a battle?
Vous voulez dire, se battront ?
Mr. Asahi
I need you to check something tomorrow
Vous vrifierez quelque chose demain
Chief, his name is Gainsbourg
Chef, son nom est Gainsbourg
I don't mind being called Asahi
Il peut m'appeler Asahi
What!? Is that OK?
Quoi ? C'est bon ?
Only the chief can
Seulement pour le chef
Why!
Pourquoi ?
What do you want me to check
Qu'est-ce que je vrifie ?
I need a thorough review of the OJO report
OK:
Why?
Pourquoi ?
OJO corporate registration records
Les registres des transactions d'OJO
As well as the documents of grant approval
Ainsi que les archives sur notre subvention
Look up small details for any irregularity
Regardez le moindre dtail anormal
I get it
Compris
But why?
Mais pourquoi ?
Ah, what can help you with?
Et moi, je fais Quoi ?
You?
Vous ?
Yes
Yes
Go to Taiko bar
Allez au bar Taiko
You want me to investigate crepes.
J'enqute sur les crepes ?
Not that
Pas a
You stay there all their workings hours
Vous y resterez pendant toute leur journe
Alright!
OK !
Excuse me
Excusez-moi !
I want one "eggs and green onions"
Je voudrais la "oeuf et civette"
You chief?
Vous chef ?
I want an ice cream
Une glace
I want one with beef
Why?
Pourquoi ?
Thursday
Jeudi
Hello
Salut !
Welcome
Bienvenue
Come inside
Entrez
Hi everyone!
Salut tout le monde !
Welcome
Bienvenue
I want one "Bacon & eggs" please
Je voudrais la "Oeuf/Bacon" s'il vous plat
Good
Bien
Fried octopus anyone
Quelqu'un veut du poulpe frit ?
Fried octopus, fried octopus
Poulpe frit ? poulpe frit ?
Why is the chief so fond of this
Pourquoi le chef aime tant a ?
Professor
Si Kunimatsu a vraiment survcu
What happened to the Toyotomi descendants?
Qu'est-il advenu des descendants de Toyotomi
I do not know
Je ne sais pas
It is impossible to know the truth, right?
Impossible de savoir la vrit, pas vrai ?
History written in the books is just the tip of the iceberg
L'histoire crite dans les livres n'est que la pointe de l'iceberg
And very often those in power fiddle with its records
De plus le pouvoir prend souvent la libert de la rcrire
Inquiring history we end up
Quand on tudie l'histoire
Not being able to tell truth from propaganda
On ne distingue plus la vrit de la propagande
In this world
Dans ce monde
Most of history remains inscrutable
La plupart de l'histoire est impntrable
So... next I'll have the mixed okonomiyaki
Aprs je prends la Royale
Haven't you had enough for now?
C'est bon vous avez assez mang
What?
Quoi ?
Make yourself at home
Prenez vos aises
Thank you
Merci
So... I'll have a "green onions"
Aprs je prends la "civette grille"
I confirm all what you said
Je confirme vos dires
I didn't find anything suspicious
Il n'y a rien de suspect
Just...
Si ce n'est... .
Just what?
Quoi donc ?
Quelque chose me gne
From all the registers I had in hand
De tous les registres que j'ai vu
None of them dates before 35 years
Aucun ne date d'avant 35 ans
35 years ago?
Avant 35 ans?
See here for example from 1975 to 1977
Voyez ici par exemple de 1975 1977
In 1976 there was an inspection scheduled
En 1976 une inspection tait prvue
I think around September 6 to 10
Environ du 6 au 10 septembre
35 years ago... in September...
Il y a 35 ans... en septembre
Next, I'll have... the "modern"
Aprs je voudrais la "moderne"
Inspector's job is hard work
Le travail d'inspecteur est difficile
How is Daisuke?
Comment va Daisuke ?
He does not talk to me
Il ne me parle pas
Good evening, is Daisuke here?
Bonsoir, Daisuke est l ?
Welcome
Bienvenue
He's in his room, I call him down
Il est dans sa chambre, je l'appelle
Good evening
Bonsoir
Hello
Chako
Will you eat something?
Daisuke is not feeling well, he is not coming
Daisuke ne peut pas vous voir, il ne va pas bien
I'll pass the crepe
Laissez pour la crepe
Is that right?
Vraiment ?
Chako
Did you fight with Daisuke?
Vous vous tes fches avec Daisuke ?
I do not know but... he is avoiding me
Je ne sais pas, elle m'vite
Did something happen?
Quelque chose s'est pass ?
For example, did Hachisuka bully him
Hachisuka l'a opprime
Hachisuka?
Ah, alright forget what I said
OK, je n'ai rien dit
The other day I saw him at school
La fois dernire l'cole
Hachisuka told Daisuke to bring him the emblem
Hachisuka ordonnait Daisuke de lui rapporter l'cusson
It is an heraldic symbol in yakuza families
C'est un symbole hraldique des familles yakuza
The kind they hang on the wall
Qu'ils accrochent au mur
Hachisuka promised to leave you alone if he took it
Hachisuka a promis de vous laisser s'il le rapportait
Daisuke is worried
Daisuke a peur
Harm would come to you
Qu'il vous arrive quelque chose
So he keeps a distance
Alors il garde ses distances
I can take care of my own business
Je sais trs bien grer mes affaires
It's not what I mean...
C'est pas a mais...
Are you Mr. Sanada?
Vous tes M. Sanada ?
Come tomorrow at 5 pm, Prefecture Hall
Rendez-vous demain 17 h la prfecture
I will tell you the inspection findings
Je vous livrerai les conlcusions de l'inspection
I got it
Trs bien
Thank you for all
Merci pour tout
Friday
Vendredi
Good morning
Bonjour
Good morning
Bonjour
Torii called
Torii a appel
She had to go out for something important
Elle a d sortir pour une course urgente
Something important?
Une course urgente?
She's still sticking her nose in the kid's business
Elle se mle encore des affaires des gosses
What did she come here for?
Qu'est-ce qu'elle est venue faire ici ?
Chief
Why did Miss Torii join our mission?
Pourquoi Melle Torii est venue avec nous ?
Last night I was on the phone with OJO's
Hier soir j'tais au tlphone avec OJO
Ah
Informing them to come hear our report
Leur demandant de venir entendre nos conclusions
Then what did you say to Mr. Sanada?
Qu'avez-vous dit M. Sanada ?
To meet in Osaka Prefecture Hall
De se voir la Prfecture
I see
Je vois
I gave Miss Torii her day off
J'ai donn sa journe a Melle Torii
She went her own way
Elle est partie de son ct
We won't need her?
On n'a pas besoin d'elle ?-
It's alright
C'est mieux
I need some quiet
J'ai besoin de tranquilit
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Princess Toyotomi" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/princess_toyotomi_16386>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In