Super-Héros Malgré Lui Page #5
- Year:
- 2021
- 66 Views
397
00:
23:44,792 --> 00:23:46,834Caquétements
398
00:
23:51,209 --> 00:23:52,376- Dis donc, toi...
399
00:
23:52,709 --> 00:23:55,126Il y a pas quelque chose
entre toi et Élé?
400
00:
23:55,292 --> 00:23:56,542- Tu trouves?
401
00:
23:57,292 --> 00:24:01,042Bon, je t'avoue quelque chose.
On s'envoie des messages.
402
00:
24:01,209 --> 00:24:02,626- Quel genre?
403
00:
24:09,417 --> 00:24:10,251Ah ouais!
404
00:
24:10,709 --> 00:24:13,876Mais t'attends quoi?
Fonce, gamin! Fonce!
405
00:
24:14,042 --> 00:24:15,876- Tu crois?
- Mais oui! Allez!
406
00:
24:20,709 --> 00:24:21,501- Bonjour.
407
00:
24:21,667 --> 00:24:24,209- Bonjour.
Mon frère, Cédric, il est là?
408
00:
24:25,459 --> 00:24:27,792- Euh. Non, il est pas là.
409
00:
24:31,792 --> 00:24:32,876- Il a dit quoi?
410
00:
24:35,126 --> 00:24:36,334- Tu pèses combien?
411
00:
24:40,626 --> 00:24:42,584Alors, il est où, mon frère?
412
00:
24:42,751 --> 00:24:44,834Musique intrigante
413
00:
24:51,626 --> 00:24:54,334avec cette bouillotte?
414
00:
24:56,126 --> 00:24:57,792- Vous voulez pas parler?
415
00:
24:58,876 --> 00:25:01,251Bien, on va s'amuser un peu alors.
416
00:
25:04,876 --> 00:25:06,042Couinements
417
00:
25:07,751 --> 00:25:09,167- Arrêtez, ça va exploser!
418
00:
25:14,959 --> 00:25:15,917Oh, putain!
419
00:
25:16,876 --> 00:25:17,959OK, je parle!
420
00:
25:18,126 --> 00:25:18,709- OK.
421
00:
25:20,542 --> 00:25:22,292- Tout a commencé hier soir.
422
00:
25:27,876 --> 00:25:30,417C'est là que je suis tombé
sur ce gars.
423
00:
25:34,626 --> 00:25:35,792- Alors?
424
00:
25:35,959 --> 00:25:37,917- Il dit qu'il a eu un accident
425
00:
25:38,084 --> 00:25:40,542et que depuis,
il a perdu la mémoire.
426
00:
25:40,709 --> 00:25:42,792C'est bizarre,
il a un sac de biftons.
427
00:
25:44,542 --> 00:25:47,334- Comment il est trop beau!
On dirait Keen V.
428
00:
25:47,501 --> 00:25:51,209- On devrait pas appeler les flics?
- Attends un peu.
429
00:
25:51,376 --> 00:25:53,167Il a un sac plein de biftons?
430
00:
25:53,667 --> 00:25:55,292- Ouais, plein de biftons.
431
00:
25:56,334 --> 00:25:58,584- Je crois
que j'ai une meilleure idée.
432
00:
25:59,917 --> 00:26:02,209Musique intrigante
433
00:
26:10,792 --> 00:26:11,834On frappe.
434
00:
26:15,292 --> 00:26:16,751- Comment qu'il va?
435
00:
26:17,751 --> 00:26:18,751- Qui êtes-vous?
436
00:
26:18,917 --> 00:26:20,251- Tu nous reconnais pas?
437
00:
26:20,792 --> 00:26:21,542- Non.
438
00:
26:21,709 --> 00:26:22,709- On est ta famille.
439
00:
26:24,167 --> 00:26:24,917- Voici
440
00:
26:25,084 --> 00:26:27,209ton frère Jimmy et ta sœur Cindy.
441
00:
26:29,334 --> 00:26:30,959- Je me souviens de rien.
442
00:
26:31,126 --> 00:26:33,792- T'en fais pas,
on est là maintenant.
443
00:
26:33,959 --> 00:26:36,209- On va bien s'occuper de toi.
444
00:
26:39,209 --> 00:26:41,251- Et elle, c'est ma femme?
445
00:
26:41,709 --> 00:26:42,834- Euh, oui.
446
00:
26:43,376 --> 00:26:45,126Elle est bonne, dis donc!
447
00:
26:45,501 --> 00:26:48,042- Vous l'avez prévenue?
Elle est où?
448
00:
26:48,209 --> 00:26:51,917- On aimerait bien le savoir.
Elle est partie d'un coup.
449
00:
26:52,084 --> 00:26:54,876Bon, allez. Repose-toi, fiston,
450
00:
26:55,042 --> 00:26:56,626et on se voit à table.
451
00:
27:01,042 --> 00:27:02,417- Je m'appelle comment?
452
00:
27:05,459 --> 00:27:06,251- Johnny.
453
00:
27:08,709 --> 00:27:10,042- Mais on t'appelle Jojo.
454
00:
27:10,501 --> 00:27:11,751- Et je suis né où?
455
00:
27:11,917 --> 00:27:13,126- Dans la chatte à ta mère.
456
00:
27:13,292 --> 00:27:14,376Rires
457
00:
27:18,709 --> 00:27:20,334- Ily a eu un cambriolage?
458
00:
27:20,501 --> 00:27:22,167- L'huissier a tout pris.
459
00:
27:22,334 --> 00:27:24,751L'usine a fermé,
on est au chômage.
460
00:
27:25,376 --> 00:27:28,084On a même plus
de quoi s'acheter des vêtements.
461
00:
27:28,917 --> 00:27:30,501- Du coup, j'ai pas de culotte.
462
00:
27:31,584 --> 00:27:32,501- Mais...
463
00:
27:32,667 --> 00:27:34,959on est une famille qui s'aime.
464
00:
27:35,501 --> 00:27:37,709C'est ça, le plus important.
465
00:
27:38,876 --> 00:27:41,167- Vous vous êtes bien foutus de lui.
466
00:
27:41,334 --> 00:27:45,376- Du calme, on a rien fait de mal.
D'ailleurs, c'est qui ce type?
467
00:
27:46,084 --> 00:27:47,459- C'est un acteur.
468
00:
27:47,626 --> 00:27:49,126- Comment tu sais ça?
469
00:
27:51,126 --> 00:27:53,084- C'est le mec de la pub.
470
00:
27:53,251 --> 00:27:55,376- Oh! Les mêmes que papa!
471
00:
27:55,917 --> 00:27:57,292- Et après?
- Rien.
472
00:
27:57,459 --> 00:28:00,126Il est parti dans sa chambre,
on l'a pas revu.
473
00:
28:00,917 --> 00:28:02,584- Moi, je l'ai revu.
474
00:
28:03,001 --> 00:28:03,917On frappe.
475
00:
28:05,167 --> 00:28:06,709Je peux dormir avec toi?
476
00:
28:07,292 --> 00:28:08,209J'ai froid.
477
00:
28:08,376 --> 00:28:10,292- Normal, t'as vu ton pyjama?
478
00:
28:11,876 --> 00:28:13,251Bonne nuit, Cindy.
479
00:
28:14,334 --> 00:28:16,251- Comme il a pas voulu,
480
00:
28:16,417 --> 00:28:18,542j'ai profité de lui par la serrure.
481
00:
28:22,251 --> 00:28:24,251Musique intrigante
482
00:
28:52,792 --> 00:28:54,084- C'est quoi, ça?
483
00:
28:54,584 --> 00:28:56,001*- Bonjour, Badman.
484
00:
28:56,167 --> 00:28:57,626Félicitations.
- Badman?
485
00:
28:57,792 --> 00:29:00,459*- Vous faites encore
la une du journal.
486
00:
29:00,626 --> 00:29:03,001Grâce à vous,
ce gang ne sévira plus.
487
00:
29:03,167 --> 00:29:06,626Encore une fois,
personne ne peut battre Badman.
488
00:
29:06,792 --> 00:29:07,834Voici un rappel
489
00:
29:08,001 --> 00:29:11,292des nouvelles fonctionnalités
de votre combinaison.
490
00:
29:11,626 --> 00:29:14,709Je l'ai renforcée,
afin d'être à l'épreuve des balles.
491
00:
29:15,667 --> 00:29:19,251J'ai amélioré la précision
de votre grappin
492
00:
29:19,417 --> 00:29:23,376et rajouté un gaz soporifique
au niveau du poignet.
493
00:
29:23,542 --> 00:29:25,751Si vous avez la moindre question,
494
00:
29:25,917 --> 00:29:27,417vous savez où me joindre.
495
00:
29:27,584 --> 00:29:29,251Au revoir, monsieur.
496
00:
29:35,417 --> 00:29:37,292Monsieur, c'est encore Walter.
497
00:
29:37,459 --> 00:29:39,626J'ai une très mauvaise nouvelle.
498
00:
29:39,792 --> 00:29:42,459Il s'agit de votre femme
et de votre fils.
499
00:
29:42,626 --> 00:29:46,126Ils ont été kidnappés.
Voici la vidéo que j'ai reçue.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Super-Héros Malgré Lui" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/super-héros_malgré_lui_27606>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In