The Bodyguard Page #4
- R
- Year:
- 1992
- 129 min
- 1,847 Views
Don't be a stranger.
Have a drink with us.
311
00:
38:24,219 -- 00:38:26,136Or are you still angry?
312
00:
38:26,304 -- 00:38:28,597- I should ask that of you.
- Don't be mean.
313
00:
38:28,765 -- 00:38:31,433You took my joking
too seriously, silly man.
314
00:
38:31,601 -- 00:38:33,102Come on, let's go.
315
00:
38:33,269 -- 00:38:36,480No, you don't.
We were gonna have a drink.
316
00:
38:37,315 -- 00:38:39,650Right? Start the sake flowing!
317
00:
38:39,818 -- 00:38:41,860Make it your best.
It's on me.
318
00:
38:42,028 -- 00:38:45,406Never!
My brother'd beat me to a pulp!
319
00:
38:45,573 -- 00:38:48,367And I'd be kicked out of the house!
320
00:
38:48,868 -- 00:38:51,370- B*tch!
- Yeah, what?
321
00:
39:15,687 -- 00:39:17,438Hey, casket maker.
322
00:
39:18,273 -- 00:39:20,232Drowning your sorrows?
323
00:
39:25,363 -- 00:39:29,324The inspector's long visit
must have killed your business.
324
00:
39:29,743 -- 00:39:32,202You've stayed ten days
already yourself.
325
00:
39:32,370 -- 00:39:33,996Don't be like that.
326
00:
39:34,664 -- 00:39:36,915Your shop has flourished
because of me.
327
00:
39:37,083 -- 00:39:39,918Shut up!
This isn't a brothel.
328
00:
39:40,086 -- 00:39:42,588If you want a place to stay,
go to Seibei's.
329
00:
39:42,756 -- 00:39:48,093Bad idea.
Both sides are fighting for me.
330
00:
39:49,512 -- 00:39:52,765I'll stay here
and let them keep hoping.
331
00:
40:11,826 -- 00:40:13,952Everyone but him out.
332
00:
40:39,354 -- 00:40:41,730Come to my place. Now.
333
00:
40:42,857 -- 00:40:44,691What's the rush?
334
00:
40:45,944 -- 00:40:48,487The inspector's leaving tomorrow.
335
00:
40:50,573 -- 00:40:54,660A magistrate was killed
in a town 24 miles from here.
336
00:
40:58,123 -- 00:41:00,833He doesn't seem too concerned.
337
00:
41:01,084 -- 00:41:04,002He won't learn of it until tonight.
338
00:
41:04,796 -- 00:41:07,214You seem to know everything.
339
00:
41:09,134 -- 00:41:12,511Was the magistrate's murder
your doing?
340
00:
41:13,429 -- 00:41:15,430Possibly.
341
00:
41:16,850 -- 00:41:19,518The inspector's presence
is costing me a lot.
342
00:
41:19,686 -- 00:41:22,354So are my hired men.
343
00:
41:23,314 -- 00:41:24,773I see.
344
00:
41:25,316 -- 00:41:29,069Speaking of which,
here's 30 in advance.
345
00:
41:29,863 -- 00:41:33,073Thirty more if we win.
Come right away.
346
00:
41:33,241 -- 00:41:37,452I'd feel bad not giving Seibei
a chance to better your offer.
347
00:
41:37,620 -- 00:41:40,873Ready to exploit any weakness,
aren't you?
348
00:
41:41,040 -- 00:41:42,624Tough luck.
349
00:
41:43,126 -- 00:41:46,420I'll decide my price
after the inspector leaves.
350
00:
42:01,936 -- 00:42:05,314Cheer up.
The inspector's leaving.
351
00:
42:05,481 -- 00:42:07,149Really?
352
00:
42:07,525 -- 00:42:09,067Fantastic!
353
00:
42:21,497 -- 00:42:23,832What did Ushitora want?
354
00:
42:27,212 -- 00:42:31,089Son of a b*tch!
The slaughter's gonna start again?
355
00:
42:31,841 -- 00:42:33,425Looks like it.
356
00:
42:52,111 -- 00:42:53,946What's taking them so long?
357
00:
42:54,656 -- 00:42:57,950It's about time one of them
made me an offer.
358
00:
42:58,743 -- 00:43:01,662Some samurai.
All you talk about is money.
359
00:
43:03,081 -- 00:43:05,332This is dangerous and dirty work.
360
00:
43:05,500 -- 00:43:07,668It's only worth it
if the price is right.
361
00:
43:07,835 -- 00:43:10,462You'd only be a bodyguard.
362
00:
43:11,547 -- 00:43:13,840With some bodyguards,
363
00:
43:14,008 -- 00:43:18,011the employers
364
00:
43:43,997 -- 00:43:49,042What's that fool up to?
He's been running back and forth all day.
365
00:
44:00,471 -- 00:44:02,848Gonji, a bottle of sake.
366
00:
44:03,016 -- 00:44:05,976Forget it. I'm not gonna
let you celebrate the butchery!
367
00:
44:06,144 -- 00:44:08,770I'm not! I'm miserable!
368
00:
44:09,689 -- 00:44:12,232They're making peace.
369
00:
44:12,400 -- 00:44:13,984They are?
370
00:
44:14,652 -- 00:44:17,362And I bought
a lot of lumber for coffins.
371
00:
44:17,530 -- 00:44:19,531What do I do now?
372
00:
44:20,283 -- 00:44:24,202I'm sorry for you guys,
but now the town will quiet down.
373
00:
44:24,370 -- 00:44:25,620You idiot!
374
00:
44:25,788 -- 00:44:29,708Gamblers only make peace
to prepare for a bigger fight.
375
00:
44:30,668 -- 00:44:32,878They can't have the silk fair
if they're fighting.
376
00:
44:33,046 -- 00:44:35,380No silk fair means
no gambling rooms
377
00:
44:35,548 -- 00:44:39,134and no income from their territory,
so they make up for a while.
378
00:
44:39,302 -- 00:44:42,888for an even bloodier battle.
379
00:
44:43,056 -- 00:44:44,598You got that?
380
00:
44:45,350 -- 00:44:48,060There's nothing more dangerous.
381
00:
44:51,606 -- 00:44:56,151Still, they were so determined
to destroy each other.
382
00:
44:57,236 -- 00:44:59,529How'd they manage
to calm down?
383
00:
44:59,697 -- 00:45:02,324384
00:
45:02,492 -- 00:45:03,492Unosuke?
385
00:
45:03,659 -- 00:45:08,246Ushitora's youngest brother.
He returned last night from his travels.
386
00:
45:09,332 -- 00:45:11,750Evil bastard came back, did he?
387
00:
45:12,168 -- 00:45:15,212He looks as gentle
as the zodiac Rabbit he's named after,
388
00:
45:15,380 -- 00:45:18,131but he's a wolf inside.
389
00:
45:22,470 -- 00:45:26,264A whole year you've been gone.
Even the winds welcome you!
390
00:
46:02,343 -- 00:46:05,387Want to see
something interesting?
391
00:
46:32,081 -- 00:46:33,290What's going on?
392
00:
46:35,251 -- 00:46:36,835Same thing at your place?
393
00:
46:37,503 -- 00:46:39,171Makin' fools of us!
394
00:
46:39,338 -- 00:46:43,216They end their feud, then send us away
with crumbs in our pockets!
395
00:
46:44,302 -- 00:46:46,386Sons of b*tches!
396
00:
46:47,680 -- 00:46:49,598We'll show 'em!
397
00:
46:49,765 -- 00:46:51,725Bastards!
398
00:
47:06,073 -- 00:47:08,700What are they moaning about?
399
00:
47:09,827 -- 00:47:13,371Ushitora made us
risk our lives,
400
00:
47:13,539 -- 00:47:17,375and that was just yesterday!
401
00:
47:17,543 -- 00:47:19,044Hachi, quiet!
402
00:
47:24,175 -- 00:47:26,259I'll tell ya, Kuma,
403
00:
47:27,220 -- 00:47:29,930I can't take it anymore!
404
00:
47:30,515 -- 00:47:35,477Let's go report it to the law.
405
00:
47:35,770 -- 00:47:37,896Then that Ushitora's gonna -
406
00:
47:40,900 -- 00:47:43,693That hurt!
407
00:
47:43,861 -- 00:47:45,278Get up!
408
00:
47:45,780 -- 00:47:47,239Let's go!
409
00:
47:49,367 -- 00:47:51,785Why'd you do that?
410
00:
48:05,967 -- 00:48:08,426- Come on!
- No!
411
00:
48:25,528 -- 00:48:27,946Ushitora's a real bastard.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Bodyguard" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_bodyguard_23837>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In