The Bodyguard Page #5
- R
- Year:
- 1992
- 129 min
- 1,847 Views
412
00:
48:28,197 -- 00:48:30,198Where the hell
did you come from?
413
00:
48:30,366 -- 00:48:34,786What'd he pay you to kill
that magistrate? One ryo?
414
00:
48:34,954 -- 00:48:38,873Don't we wish!
Just two silver pieces.
415
00:
48:42,712 -- 00:48:44,462That's a raw deal.
416
00:
48:45,965 -- 00:48:48,133But the information
will come in handy.
417
00:
48:49,677 -- 00:48:51,636You're a gold mine.
418
00:
48:52,221 -- 00:48:56,474Now I can blackmail Ushitora,
or even sell you to Seibei.
419
00:
49:10,740 -- 00:49:12,157Get up.
420
00:
49:14,619 -- 00:49:16,036Get up!
421
00:
49:40,353 -- 00:49:42,520It's a bargain.
422
00:
49:45,066 -- 00:49:47,942If you take them and report it,
423
00:
49:48,444 -- 00:49:50,820Ushitora's done for.
424
00:
49:55,034 -- 00:49:57,744But boss,
what about our truce?
425
00:
49:57,912 -- 00:50:01,331Your son and Unosuke are negotiating
at the mayor's place now.
426
00:
50:01,499 -- 00:50:03,166So what?
427
00:
50:03,459 -- 00:50:07,379It'd be perfect if Ushitora
got arrested during the talks.
428
00:
50:19,266 -- 00:50:21,851Ready, ladies?
429
00:
50:53,342 -- 00:50:55,427Haven't had a woman in a while,
have you?
430
00:
50:55,636 -- 00:50:58,263Take your pick and have fun.
431
00:
50:59,223 -- 00:51:01,391It's dangerous around here.
432
00:
51:04,895 -- 00:51:06,229Wait!
433
00:
51:06,397 -- 00:51:09,107Take care of your purchase.
434
00:
51:09,275 -- 00:51:11,943It would be a total loss
if Ushitora got them back.
435
00:
51:12,111 -- 00:51:14,612Lock them up
in the storehouse.
436
00:
51:31,839 -- 00:51:33,631Get me Ushitora.
437
00:
51:35,468 -- 00:51:36,968Who the hell -
438
00:
51:41,891 -- 00:51:43,558Get me Ushitora!
439
00:
51:48,355 -- 00:51:50,523Boss!
440
00:
51:50,691 -- 00:51:52,233What is it?
441
00:
51:59,950 -- 00:52:02,118So it's you, is it?
442
00:
52:02,578 -- 00:52:04,788I don't need a bodyguard
at the moment.
443
00:
52:04,997 -- 00:52:07,832Too bad you turned down
my earlier offer.
444
00:
52:08,250 -- 00:52:10,668Hachi talks too much.
445
00:
52:12,421 -- 00:52:16,674If you're too cheap,
you pay more in the long run.
446
00:
52:18,511 -- 00:52:20,887Two silver pieces -
what an insult.
447
00:
52:21,347 -- 00:52:25,517He and Kuma got drunk
and blurted out everything.
448
00:
52:25,684 -- 00:52:28,853Those bastards!
Where the hell are they?
449
00:
52:29,730 -- 00:52:33,191One of Seibei's men overheard them
and captured them.
450
00:
52:33,609 -- 00:52:37,195I followed. They're locked up
in Seibei's storehouse.
451
00:
52:38,531 -- 00:52:39,989Sons of b*tches!
452
00:
52:40,699 -- 00:52:43,701You don't get
information like this for free.
453
00:
52:48,541 -- 00:52:51,334Take as much as you want.
454
00:
52:51,794 -- 00:52:53,878You're my bodyguard
from now on.
455
00:
52:59,927 -- 00:53:03,096This is enough for now.
I'll consider the bodyguard part.
456
00:
53:09,728 -- 00:53:13,857Uno, you don't know him, do you?
This guy's tough as hell.
457
00:
53:22,283 -- 00:53:25,869Ino! Uno! What are you doing?
Get in here now!
458
00:
53:54,273 -- 00:53:55,607What is it?
459
00:
53:55,774 -- 00:53:57,609Don't kill Yoichiro!
460
00:
54:02,364 -- 00:54:05,950Get his sword
and take him to Brother!
461
00:
54:06,452 -- 00:54:08,953Get going!
462
00:
54:32,019 -- 00:54:34,312Seibei!
463
00:
54:35,314 -- 00:54:37,774We have Yoichiro!
464
00:
54:37,942 -- 00:54:39,359Did you hear me?
465
00:
54:39,526 -- 00:54:42,487Listen carefully,
and don't try anything funny.
466
00:
54:42,905 -- 00:54:46,908If you want him back,
bring us Kuma and Hachi!
467
00:
54:47,076 -- 00:54:49,035We'll trade!
468
00:
54:49,203 -- 00:54:51,245Each side will send
three unarmed men
469
00:
54:51,413 -- 00:54:54,415to the guard tower at 2:00 a.m.!
470
00:
54:54,583 -- 00:54:56,250Got that?
471
00:
55:06,679 -- 00:55:10,348- Pretty good.
- It'll get better. Just watch.
472
00:
55:15,938 -- 00:55:18,189Don't forget
to call the hour at 2:00!
473
00:
55:24,613 -- 00:55:27,115Old man,
give me something to eat.
474
00:
55:28,367 -- 00:55:30,451Take what you want
from the pot.
475
00:
55:31,203 -- 00:55:35,331I won't get any business
with all this trouble brewing.
476
00:
55:40,129 -- 00:55:41,629You know, old man,
477
00:
55:42,047 -- 00:55:46,217this town is starting to boil again,
just like this pot.
478
00:
55:48,262 -- 00:55:50,179What have you done?
479
00:
55:51,265 -- 00:55:53,850Did you write
this new little drama?
480
00:
55:54,018 -- 00:55:55,560Half of it.
481
00:
55:55,728 -- 00:55:58,521Unosuke just rewrote
the other half.
482
00:
56:12,327 -- 00:56:15,621It's 2:
00 a.m.!483
00:
56:35,309 -- 00:56:37,351Ready, Ushitora?
484
00:
56:37,978 -- 00:56:40,188We're coming, Seibei!
485
00:
57:43,335 -- 00:57:46,337I'll push them forward,
486
00:
57:46,922 -- 00:57:49,090and you let go of your rope.
487
00:
57:58,142 -- 00:57:59,809Seibei!
488
00:
58:00,936 -- 00:58:02,854That was a dirty trick.
489
00:
58:03,522 -- 00:58:05,273We're even now.
490
00:
58:05,732 -- 00:58:07,608If you love Yoichiro,
491
00:
58:07,860 -- 00:58:12,029shave your head and ask
my brother to take over as heir.
492
00:
58:12,197 -- 00:58:14,365Just as I thought!
493
00:
58:14,575 -- 00:58:17,702Uno, look here!
494
00:
58:36,471 -- 00:58:39,390Hey, Ushitora,
you see this?
495
00:
58:39,558 -- 00:58:41,893I'll be keeping her!
496
00:
58:42,144 -- 00:58:45,271Ask the horny old sake brewer
what he says to that!
497
00:
59:04,291 -- 00:59:05,833That was amusing.
498
01:
00:02,808 -- 01:00:04,267Mommy!
499
01:
00:12,734 -- 01:00:14,026Where's my mommy?
500
01:
00:20,242 -- 01:00:22,702I'll show you.
501
01:
00:47,102 -- 01:00:48,853Don't you want to look?
502
01:
01:30,020 -- 01:01:31,645I can't see her!
503
01:
01:32,314 -- 01:01:34,231You will soon.
504
01:
01:40,489 -- 01:01:41,947Mommy!
505
01:
01:57,339 -- 01:01:58,881Kenbo!
506
01:
02:00,884 -- 01:02:02,301Nui!
507
01:
02:14,356 -- 01:02:15,689Hansuke, hurry up!
508
01:
02:22,781 -- 01:02:24,281Mommy!
509
01:
02:24,699 -- 01:02:27,660Coward! Why didn't you
bite your tongue off and die?
510
01:
02:27,828 -- 01:02:30,788You caused us so much trouble!
Ungrateful bastard!
511
01:
02:31,540 -- 01:02:33,499Hurry up!
512
01:
02:35,544 -- 01:02:37,294Come on!
513
01:
02:55,564 -- 01:02:56,897Seibei!
514
01:
02:59,067 -- 01:03:00,901You'll be hearing from me!
515
01:
03:02,112 -- 01:03:05,823I can't wait!
I've got a few things planned myself!
516
01:
03:12,330 -- 01:03:14,206Don't come any closer.
517
01:
03:28,972 -- 01:03:31,223He cried himself to sleep.
518
01:
03:39,816 -- 01:03:44,778Poor fellow.
His wife was too beautiful.
519
01:
03:45,697 -- 01:03:49,700It all started when he lost
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Bodyguard" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_bodyguard_23837>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In